Chords for Açorda de alho | Brasa Doirada | Teatro de Portimão | Musica alentejana | Alentejo | Modas boas
Tempo:
65.7 bpm
Chords used:
D
A
E
Bm
F#
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Start Jamming...
Agora então temos aqui uns quantos, muitos, além de Janus, e outros tantos que não são.
O que é isso?
[E] É que nós
Foram que são um piripiri.
Como assim?
Há como?
Temos aí profissionais da área da saúde?
Nenhum?
Ah, estão na sacosa?
Na sacosa?
Então o que é isso?
Até queria tentar uma a vocês.
Estão todos trabalhando.
Ó Pedro Dias, nós temos um profissional da área da saúde a dar-nos aqui uma ajuda preciosa.
Ah, é verdade.
O nosso colega Jorge está ali, é o homem do
Responsável aqui pela passagem do
Pela parte de imagem.
Também pronto, ele também orienta todo o catering.
Guarda-roupa.
Não, não, não.
Onde ele é forte é no guarda-roupa.
É só aguardar.
Obrigadinho Jorge.
Não falha nada.
Fui logo que paguei uma mini, pá.
Bom, isto quer dizer que a próxima música é para dedicar aos profissionais de saúde.
Porque merecem.
E eu, pronto, tenho um carinho especial por eles.
E à noite fala bem?
Sim.
A gente por acaso não come disso à noite.
Mas era bom.
Deve não que é um gajo assim.
Ah, está aqui uma pessoa há tanto tempo, passei a entender, não é que eles não comendam a sordas?
Podia ser.
Papá não é a sorda.
Sabe fazer uma boa sordadalho?
É porque isto [N] não é só coisa.
Pode ser de muita maneira.
Pode ser com pescada.
Pode ser com bacalhau.
Com poeja.
Com as etonas.
Mas esta não é bem destas.
Esta já é aquela já coisa.
[D] Essa já é mais algarvia.
Já é mais empapado.
O Pedro diz que não sabe.
A gente é [F#] com o panito ali fatiadinho.
E depois há aquela malta que gosta das sopas um bocadinho mais molas.
Deixam-nos botar um bocadinho no caldo. Mais brandinhas.
E depois há aquela malta que gosta delas mais riginhas.
O Nuno gosta delas assim mais riginhas.
Gosto, gosto.
O Pedro diz que não sabe.
Ele agora vai contar uma história, mas é totalmente mentira.
Não acredito.
Mas é que ele não ia contar a história.
Agora só por causa disso eu conto.
É mentira.
Isto é mentira.
Houve um dia, diz ele assim.
Epá, tenho saudades de fazer uma sorda.
E eu disse, então faz uma sorda.
Só que falharam mais ou menos quando vocês
vieram para cá morar.
E o Pedro diz assim, não sei.
Este levava-te a comer por fazer.
E tu fazias e ele comia.
E eu disse, então faz a sorda lá em casa.
E a gente come a sorda.
Oh, cozeu o bacalhau e tal.
Quando eu vou andar com ele, jogando a água do bacalhau fora.
E eu disse, escuta.
Se a água do bacalhau não é boa,
deixa eu fazer uma boa sorda.
Vai lá que ainda fui até para aquilo.
Ainda dei para a gente para [D] parir três pães de quilo em sopas.
Era muito caldo.
Era muito caldo.
Mas quase nada.
O homem me dava a cabeça a sorda.
E eu para casa ainda ia contar isto.
Estás a ver agora.
Agora lixaste.
[G] Contei-a só porque tu puxaste [E]-as.
Porque a gente aqui só diz verdades.
[D] No final,
vão [A] cantar esta música connosco.
Por frão é muito fácil.
Tem que estar atento ao frão.
Até para depois [D] avançar.
Ai, os coentros e sal.
Também se [A] faz com poeira.
Veja este prato que é final.
E é bem do [D] nosso lentejo.
Depois dos alhos pisados.
E com água [A] a ferver.
Corta-se o pão aos bocados.
Está pronta, vamos [D] comer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
Com um panito bem duro.
E o rabo não [A] acompanhar.
O azeite fino e puro.
Não há melhor [D] paladar.
A sorda de bacalhau.
Com as pimentas [A] pisadas.
Também não é nada mau.
Com umas chardinhas [D] assadas.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é [D] fácil fazer.
[A] A outra não era mentira.
Mas esta é
A outra não era mentira.
[D]
Lembro-me quando era moço.
Antes de ir para o [A] trabalho.
Comer ao pequeno almoço.
E uma boa [D] sorda de alho.
Já a minha avó me dizia.
Pedro, coma [A] sorda de alho.
Para seres forte como o avô.
E depois forçar o [D] trabalho.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
em televisão e água a ferver dá pouco trabalho e é [D] fácil fazer já está!
Muito obrigado.
Maltinha, vocês apanharam isto, eu tenho a certeza absoluta, vamos lá ver aqui.
[Bm] E é fácil fazer, dá pouco [E] trabalho, [Em] [A] [D]
[A] [E] é fácil fazer
Mais uma volta e agora mais forte.
[A] É fácil [Bm] fazer, dá pouco trabalho, [E] é fácil
[A] [E]
[D] fazer Já [D] está!
[A]
O que é isso?
[E] É que nós
Foram que são um piripiri.
Como assim?
Há como?
Temos aí profissionais da área da saúde?
Nenhum?
Ah, estão na sacosa?
Na sacosa?
Então o que é isso?
Até queria tentar uma a vocês.
Estão todos trabalhando.
Ó Pedro Dias, nós temos um profissional da área da saúde a dar-nos aqui uma ajuda preciosa.
Ah, é verdade.
O nosso colega Jorge está ali, é o homem do
Responsável aqui pela passagem do
Pela parte de imagem.
Também pronto, ele também orienta todo o catering.
Guarda-roupa.
Não, não, não.
Onde ele é forte é no guarda-roupa.
É só aguardar.
Obrigadinho Jorge.
Não falha nada.
Fui logo que paguei uma mini, pá.
Bom, isto quer dizer que a próxima música é para dedicar aos profissionais de saúde.
Porque merecem.
E eu, pronto, tenho um carinho especial por eles.
E à noite fala bem?
Sim.
A gente por acaso não come disso à noite.
Mas era bom.
Deve não que é um gajo assim.
Ah, está aqui uma pessoa há tanto tempo, passei a entender, não é que eles não comendam a sordas?
Podia ser.
Papá não é a sorda.
Sabe fazer uma boa sordadalho?
É porque isto [N] não é só coisa.
Pode ser de muita maneira.
Pode ser com pescada.
Pode ser com bacalhau.
Com poeja.
Com as etonas.
Mas esta não é bem destas.
Esta já é aquela já coisa.
[D] Essa já é mais algarvia.
Já é mais empapado.
O Pedro diz que não sabe.
A gente é [F#] com o panito ali fatiadinho.
E depois há aquela malta que gosta das sopas um bocadinho mais molas.
Deixam-nos botar um bocadinho no caldo. Mais brandinhas.
E depois há aquela malta que gosta delas mais riginhas.
O Nuno gosta delas assim mais riginhas.
Gosto, gosto.
O Pedro diz que não sabe.
Ele agora vai contar uma história, mas é totalmente mentira.
Não acredito.
Mas é que ele não ia contar a história.
Agora só por causa disso eu conto.
É mentira.
Isto é mentira.
Houve um dia, diz ele assim.
Epá, tenho saudades de fazer uma sorda.
E eu disse, então faz uma sorda.
Só que falharam mais ou menos quando vocês
vieram para cá morar.
E o Pedro diz assim, não sei.
Este levava-te a comer por fazer.
E tu fazias e ele comia.
E eu disse, então faz a sorda lá em casa.
E a gente come a sorda.
Oh, cozeu o bacalhau e tal.
Quando eu vou andar com ele, jogando a água do bacalhau fora.
E eu disse, escuta.
Se a água do bacalhau não é boa,
deixa eu fazer uma boa sorda.
Vai lá que ainda fui até para aquilo.
Ainda dei para a gente para [D] parir três pães de quilo em sopas.
Era muito caldo.
Era muito caldo.
Mas quase nada.
O homem me dava a cabeça a sorda.
E eu para casa ainda ia contar isto.
Estás a ver agora.
Agora lixaste.
[G] Contei-a só porque tu puxaste [E]-as.
Porque a gente aqui só diz verdades.
[D] No final,
vão [A] cantar esta música connosco.
Por frão é muito fácil.
Tem que estar atento ao frão.
Até para depois [D] avançar.
Ai, os coentros e sal.
Também se [A] faz com poeira.
Veja este prato que é final.
E é bem do [D] nosso lentejo.
Depois dos alhos pisados.
E com água [A] a ferver.
Corta-se o pão aos bocados.
Está pronta, vamos [D] comer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
Com um panito bem duro.
E o rabo não [A] acompanhar.
O azeite fino e puro.
Não há melhor [D] paladar.
A sorda de bacalhau.
Com as pimentas [A] pisadas.
Também não é nada mau.
Com umas chardinhas [D] assadas.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é [D] fácil fazer.
[A] A outra não era mentira.
Mas esta é
A outra não era mentira.
[D]
Lembro-me quando era moço.
Antes de ir para o [A] trabalho.
Comer ao pequeno almoço.
E uma boa [D] sorda de alho.
Já a minha avó me dizia.
Pedro, coma [A] sorda de alho.
Para seres forte como o avô.
E depois forçar o [D] trabalho.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
em televisão e água a ferver dá pouco trabalho e é [D] fácil fazer já está!
Muito obrigado.
Maltinha, vocês apanharam isto, eu tenho a certeza absoluta, vamos lá ver aqui.
[Bm] E é fácil fazer, dá pouco [E] trabalho, [Em] [A] [D]
[A] [E] é fácil fazer
Mais uma volta e agora mais forte.
[A] É fácil [Bm] fazer, dá pouco trabalho, [E] é fácil
[A] [E]
[D] fazer Já [D] está!
[A]
Key:
D
A
E
Bm
F#
D
A
E
_ _ Agora então temos aqui uns quantos, muitos, além de Janus, e outros tantos que não são.
O que é isso?
[E] É que nós_
Foram que são um piripiri.
Como assim?
Há como?
Temos aí profissionais da área da saúde?
_ Nenhum?
Ah, estão na sacosa?
Na sacosa?
Então o que é isso?
Até queria tentar uma a vocês.
Estão todos trabalhando.
Ó Pedro Dias, nós temos um profissional da área da saúde a dar-nos aqui uma ajuda preciosa.
Ah, é verdade.
O nosso colega Jorge está ali, é o homem do_
Responsável aqui pela passagem do_
Pela parte de imagem.
Também pronto, ele também orienta todo o catering.
_ Guarda-roupa.
Não, não, não.
Onde ele é forte é no guarda-roupa.
_ _ É só aguardar. _
Obrigadinho Jorge.
Não falha nada.
Fui logo que paguei uma mini, pá.
Bom, _ isto quer dizer que a próxima música é para dedicar aos profissionais de saúde.
_ Porque merecem.
E eu, pronto, tenho um carinho especial por eles.
_ E à noite fala bem?
Sim.
A gente por acaso não come disso à noite.
Mas era bom.
Deve não que é um gajo assim.
Ah, está aqui uma pessoa há tanto tempo, passei a entender, não é que eles não comendam a sordas?
Podia ser.
Papá não é a sorda. _
Sabe fazer uma boa sordadalho?
É porque isto [N] não é só coisa.
Pode ser de muita maneira.
Pode ser com pescada.
Pode ser com bacalhau.
Com poeja.
Com as etonas.
Mas esta não é bem destas.
Esta já é aquela já coisa.
[D] _ Essa já é mais algarvia.
Já é mais empapado.
O Pedro diz que não sabe.
A gente é [F#] com o panito ali fatiadinho.
E depois há aquela malta que gosta das sopas um bocadinho mais molas.
Deixam-nos botar um bocadinho no caldo. Mais brandinhas.
E depois há aquela malta que gosta delas mais riginhas.
O Nuno gosta delas assim mais riginhas.
Gosto, gosto.
O Pedro diz que não sabe.
Ele agora vai contar uma história, mas é totalmente mentira.
Não acredito.
_ Mas é que ele não ia contar a história.
Agora só por causa disso eu conto.
É mentira.
Isto é mentira.
Houve um dia, diz ele assim.
Epá, tenho saudades de fazer uma sorda.
E eu disse, então faz uma sorda.
Só que falharam mais ou menos quando vocês
vieram para cá morar.
E o Pedro diz assim, não sei.
Este levava-te a comer por fazer.
E tu fazias e ele comia.
E eu disse, então faz a sorda lá em casa.
E a gente come a sorda.
Oh, cozeu o bacalhau e tal.
Quando eu vou andar com ele, jogando a água do bacalhau fora.
_ E eu disse, escuta.
Se a água do bacalhau não é boa,
deixa eu fazer uma boa sorda.
Vai lá que ainda fui até para aquilo.
Ainda dei para a gente para [D] parir três pães de quilo em sopas.
Era muito caldo.
Era muito caldo.
Mas quase nada.
O homem me dava a cabeça a sorda.
E eu para casa ainda ia contar isto.
Estás a ver agora.
Agora lixaste.
[G] Contei-a só porque tu puxaste [E]-as.
Porque a gente aqui só diz verdades.
_ _ [D] No final,
vão [A] cantar esta música connosco.
Por frão é muito fácil.
Tem que estar atento ao frão.
Até para depois [D] avançar. _
Ai, os coentros e sal.
Também se [A] faz com poeira.
Veja este prato que é final.
E é bem do [D] nosso lentejo.
Depois dos alhos pisados.
E com água [A] a ferver.
Corta-se o pão aos bocados.
Está pronta, vamos [D] comer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho. _
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
Com um panito bem duro.
E o rabo não [A] acompanhar.
O azeite fino e puro.
Não há melhor [D] paladar.
A sorda de bacalhau.
_ Com as pimentas [A] pisadas.
Também não é nada mau.
Com umas chardinhas [D] assadas.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é [D] fácil fazer. _
_ _ _ _ _ [A] A outra não era mentira.
Mas esta é_
A outra não era mentira.
_ _ [D] _
Lembro-me quando era moço.
Antes de ir para o [A] trabalho.
Comer ao pequeno almoço.
E uma boa [D] sorda de alho.
Já a minha avó me dizia.
Pedro, coma [A] sorda de alho.
Para seres forte como o avô.
E depois forçar o [D] trabalho.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
em televisão e água a ferver dá pouco trabalho e é [D] fácil fazer já está!
_ _ Muito obrigado. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Maltinha, vocês apanharam isto, eu tenho a certeza absoluta, vamos lá ver aqui.
[Bm] E é fácil fazer, dá pouco [E] trabalho, _ _ [Em] _ _ [A] _ [D] _
_ [A] _ _ _ [E] _ é fácil fazer
Mais uma volta e agora mais forte.
[A] É fácil [Bm] fazer, dá pouco trabalho, [E] é fácil _
_ [A] _ _ _ _ _ _ [E] _
_ [D] fazer Já [D] está!
_ [A] _ _
O que é isso?
[E] É que nós_
Foram que são um piripiri.
Como assim?
Há como?
Temos aí profissionais da área da saúde?
_ Nenhum?
Ah, estão na sacosa?
Na sacosa?
Então o que é isso?
Até queria tentar uma a vocês.
Estão todos trabalhando.
Ó Pedro Dias, nós temos um profissional da área da saúde a dar-nos aqui uma ajuda preciosa.
Ah, é verdade.
O nosso colega Jorge está ali, é o homem do_
Responsável aqui pela passagem do_
Pela parte de imagem.
Também pronto, ele também orienta todo o catering.
_ Guarda-roupa.
Não, não, não.
Onde ele é forte é no guarda-roupa.
_ _ É só aguardar. _
Obrigadinho Jorge.
Não falha nada.
Fui logo que paguei uma mini, pá.
Bom, _ isto quer dizer que a próxima música é para dedicar aos profissionais de saúde.
_ Porque merecem.
E eu, pronto, tenho um carinho especial por eles.
_ E à noite fala bem?
Sim.
A gente por acaso não come disso à noite.
Mas era bom.
Deve não que é um gajo assim.
Ah, está aqui uma pessoa há tanto tempo, passei a entender, não é que eles não comendam a sordas?
Podia ser.
Papá não é a sorda. _
Sabe fazer uma boa sordadalho?
É porque isto [N] não é só coisa.
Pode ser de muita maneira.
Pode ser com pescada.
Pode ser com bacalhau.
Com poeja.
Com as etonas.
Mas esta não é bem destas.
Esta já é aquela já coisa.
[D] _ Essa já é mais algarvia.
Já é mais empapado.
O Pedro diz que não sabe.
A gente é [F#] com o panito ali fatiadinho.
E depois há aquela malta que gosta das sopas um bocadinho mais molas.
Deixam-nos botar um bocadinho no caldo. Mais brandinhas.
E depois há aquela malta que gosta delas mais riginhas.
O Nuno gosta delas assim mais riginhas.
Gosto, gosto.
O Pedro diz que não sabe.
Ele agora vai contar uma história, mas é totalmente mentira.
Não acredito.
_ Mas é que ele não ia contar a história.
Agora só por causa disso eu conto.
É mentira.
Isto é mentira.
Houve um dia, diz ele assim.
Epá, tenho saudades de fazer uma sorda.
E eu disse, então faz uma sorda.
Só que falharam mais ou menos quando vocês
vieram para cá morar.
E o Pedro diz assim, não sei.
Este levava-te a comer por fazer.
E tu fazias e ele comia.
E eu disse, então faz a sorda lá em casa.
E a gente come a sorda.
Oh, cozeu o bacalhau e tal.
Quando eu vou andar com ele, jogando a água do bacalhau fora.
_ E eu disse, escuta.
Se a água do bacalhau não é boa,
deixa eu fazer uma boa sorda.
Vai lá que ainda fui até para aquilo.
Ainda dei para a gente para [D] parir três pães de quilo em sopas.
Era muito caldo.
Era muito caldo.
Mas quase nada.
O homem me dava a cabeça a sorda.
E eu para casa ainda ia contar isto.
Estás a ver agora.
Agora lixaste.
[G] Contei-a só porque tu puxaste [E]-as.
Porque a gente aqui só diz verdades.
_ _ [D] No final,
vão [A] cantar esta música connosco.
Por frão é muito fácil.
Tem que estar atento ao frão.
Até para depois [D] avançar. _
Ai, os coentros e sal.
Também se [A] faz com poeira.
Veja este prato que é final.
E é bem do [D] nosso lentejo.
Depois dos alhos pisados.
E com água [A] a ferver.
Corta-se o pão aos bocados.
Está pronta, vamos [D] comer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho. _
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
Com um panito bem duro.
E o rabo não [A] acompanhar.
O azeite fino e puro.
Não há melhor [D] paladar.
A sorda de bacalhau.
_ Com as pimentas [A] pisadas.
Também não é nada mau.
Com umas chardinhas [D] assadas.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é [D] fácil fazer. _
_ _ _ _ _ [A] A outra não era mentira.
Mas esta é_
A outra não era mentira.
_ _ [D] _
Lembro-me quando era moço.
Antes de ir para o [A] trabalho.
Comer ao pequeno almoço.
E uma boa [D] sorda de alho.
Já a minha avó me dizia.
Pedro, coma [A] sorda de alho.
Para seres forte como o avô.
E depois forçar o [D] trabalho.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
Coentros e alho.
E água a ferver.
Dá pouco trabalho.
E é fácil fazer.
É fácil fazer.
Dá pouco trabalho.
É água a ferver.
[A] Coentros e alho.
em televisão e água a ferver dá pouco trabalho e é [D] fácil fazer já está!
_ _ Muito obrigado. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Maltinha, vocês apanharam isto, eu tenho a certeza absoluta, vamos lá ver aqui.
[Bm] E é fácil fazer, dá pouco [E] trabalho, _ _ [Em] _ _ [A] _ [D] _
_ [A] _ _ _ [E] _ é fácil fazer
Mais uma volta e agora mais forte.
[A] É fácil [Bm] fazer, dá pouco trabalho, [E] é fácil _
_ [A] _ _ _ _ _ _ [E] _
_ [D] fazer Já [D] está!
_ [A] _ _