Chords for Andre Rieu TVP Wywiad przy zamku
Tempo:
136.45 bpm
Chords used:
D
A
G
Dm
Em
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[A]
[Gm] Pozdrowienia [C] dla [Gm]
pytania na zniadanie.
[D]
[C#m] [Am] [Cm] [G#]
[F#m] [D]
[B] Czy [D] chcieliby Państwo [A] mieszkać w tym rajskim miejscu, w tym [D] pałacu, zamku w [A] Maastricht?
To bardzo proste.
Wystarczy sprzedać 40 [D] milionów płyt, mieć największą [G] na świecie prywatną orkiestrę [B] i jeździć [Em] w tournée po całym świecie od ponad [Em] 25 lat.
[A] No i trzeba się [D] nazywać André Rieu, [D] który przyjął nas w swoim domu.
[A]
[Dm] [A] [Dm]
[E] André, jesteśmy Ci bardzo wdzięczni, że zgodziłeś się z nami spotkać właśnie [N] tutaj, w Twoim pięknym domu w Maastricht.
Nie mogę pozbyć się wrażenia, że Ty mógłbyś mieszkać gdziekolwiek na świecie.
Dlaczego w Maastricht?
Po pierwsze dlatego, że tutaj się urodziłem.
Po drugie, myślę, że to jest jedno z najpiękniejszych miast na świecie.
Ludzie mówią, wyjedź do Nowego Jorku, a ja pytam, po co?
Żeby stać w dwugodzinnym korku, żeby dostać się gdziekolwiek?
W Maastricht mam wszystko, czego mi potrzeba.
I jeszcze jedno, gdy tu przyjeżdżam, ludzie mówią, o André jest w domu, zostawmy go w spokoju.
Byłeś w pewnym momencie [F] największą podróżującą instytucją artystyczną na świecie.
Do dzisiaj z orkiestrą, którą założyłeś, jeździcie z jednego krańca globu [C#] na drugi.
Co sprawia, że śmieją Ci [E] się oczy?
Co Cię nakręca?
Widziałeś moją orkiestrę, poznałeś tych wszystkich młodych entuzjastów.
[G] To są prawdziwi pasjonaci.
[F#] Fantastycznie czuję się w ich towarzystwie i teraz im chcę pokazywać świat.
Dzięki nim wciąż czuję się młodo, a przecież jestem z nich najstarszy.
[D] Skończyłem 65 lat.
Telewizja Polska pokaże Twój koncert Home for [A] Christmas.
Tak?
Nagraliśmy go tutaj.
No właśnie.
[N] Opowiedz nam trochę o tym koncercie.
W tym koncercie jest zawarte wszystko, co chciałem przekazać ludziom na temat Świąt Bożego Narodzenia.
Wiesz, dla mnie najważniejsze jest właśnie to, żeby spędzić ten czas w domu.
Przepraszam, masz tu jakiegoś pajączka.
A, tak, są teraz wszędzie.
Są bardzo drapieżne.
Obliczyłam, że w przyszłym roku będziesz obchodził 40.
rocznicę ślubu.
Żona jest również organizatorką Twoich [Em] tournée.
Czy masz jakąś receptę na długi i szczęśliwy związek?
Na początku robiliśmy [D] wszystko razem.
Wszystko.
Teraz [F#] mamy do tego setkę ludzi i możemy skupić się na muzyce.
Ale [D] szczerze Ci powiem, że moim zdaniem, żeby być ze sobą w dobrych relacjach przez tyle lat, trzeba często wyjeżdżać [A] na tournée bez żony.
[Dm] [G] Podróżowanie po świecie to musi być jednak frajda, ale tymczasem na rynku ukazuje się Twój nowy album, [C]
nagrany oczywiście z orkiestrą, Love in Venice.
Zabierasz nas tym razem nie do [Dm] Wiednia, ale do Wenecji.
Włochy to niekończąca się inspiracja [F] muzyczna.
Cała muzyka [G] pochodzi stamtąd, od wieków, od Monteverdi'ego.
[N] Nic nie może się równać z włoską muzyką.
Czy pamiętasz najszczęśliwszy moment swojego życia?
Tak, dwa takie momenty.
Dzień urodzin mojego syna i dzień urodzin mojego drugiego syna.
Nic nie może się z nim równać.
André, myślę, że dzięki Tobie po muzykę klasyczną sięgają ludzie, którzy nigdy nie spróbowaliby nawet jak ona smakuje.
Dziękuję Ci za to i mam nadzieję, że nigdy nie znudzi Ci się to, co robisz.
Dziękuję i obiecuję, że na pewno nie.
[Gm] Pozdrowienia [C] dla [Gm]
pytania na zniadanie.
[D]
[C#m] [Am] [Cm] [G#]
[F#m] [D]
[B] Czy [D] chcieliby Państwo [A] mieszkać w tym rajskim miejscu, w tym [D] pałacu, zamku w [A] Maastricht?
To bardzo proste.
Wystarczy sprzedać 40 [D] milionów płyt, mieć największą [G] na świecie prywatną orkiestrę [B] i jeździć [Em] w tournée po całym świecie od ponad [Em] 25 lat.
[A] No i trzeba się [D] nazywać André Rieu, [D] który przyjął nas w swoim domu.
[A]
[Dm] [A] [Dm]
[E] André, jesteśmy Ci bardzo wdzięczni, że zgodziłeś się z nami spotkać właśnie [N] tutaj, w Twoim pięknym domu w Maastricht.
Nie mogę pozbyć się wrażenia, że Ty mógłbyś mieszkać gdziekolwiek na świecie.
Dlaczego w Maastricht?
Po pierwsze dlatego, że tutaj się urodziłem.
Po drugie, myślę, że to jest jedno z najpiękniejszych miast na świecie.
Ludzie mówią, wyjedź do Nowego Jorku, a ja pytam, po co?
Żeby stać w dwugodzinnym korku, żeby dostać się gdziekolwiek?
W Maastricht mam wszystko, czego mi potrzeba.
I jeszcze jedno, gdy tu przyjeżdżam, ludzie mówią, o André jest w domu, zostawmy go w spokoju.
Byłeś w pewnym momencie [F] największą podróżującą instytucją artystyczną na świecie.
Do dzisiaj z orkiestrą, którą założyłeś, jeździcie z jednego krańca globu [C#] na drugi.
Co sprawia, że śmieją Ci [E] się oczy?
Co Cię nakręca?
Widziałeś moją orkiestrę, poznałeś tych wszystkich młodych entuzjastów.
[G] To są prawdziwi pasjonaci.
[F#] Fantastycznie czuję się w ich towarzystwie i teraz im chcę pokazywać świat.
Dzięki nim wciąż czuję się młodo, a przecież jestem z nich najstarszy.
[D] Skończyłem 65 lat.
Telewizja Polska pokaże Twój koncert Home for [A] Christmas.
Tak?
Nagraliśmy go tutaj.
No właśnie.
[N] Opowiedz nam trochę o tym koncercie.
W tym koncercie jest zawarte wszystko, co chciałem przekazać ludziom na temat Świąt Bożego Narodzenia.
Wiesz, dla mnie najważniejsze jest właśnie to, żeby spędzić ten czas w domu.
Przepraszam, masz tu jakiegoś pajączka.
A, tak, są teraz wszędzie.
Są bardzo drapieżne.
Obliczyłam, że w przyszłym roku będziesz obchodził 40.
rocznicę ślubu.
Żona jest również organizatorką Twoich [Em] tournée.
Czy masz jakąś receptę na długi i szczęśliwy związek?
Na początku robiliśmy [D] wszystko razem.
Wszystko.
Teraz [F#] mamy do tego setkę ludzi i możemy skupić się na muzyce.
Ale [D] szczerze Ci powiem, że moim zdaniem, żeby być ze sobą w dobrych relacjach przez tyle lat, trzeba często wyjeżdżać [A] na tournée bez żony.
[Dm] [G] Podróżowanie po świecie to musi być jednak frajda, ale tymczasem na rynku ukazuje się Twój nowy album, [C]
nagrany oczywiście z orkiestrą, Love in Venice.
Zabierasz nas tym razem nie do [Dm] Wiednia, ale do Wenecji.
Włochy to niekończąca się inspiracja [F] muzyczna.
Cała muzyka [G] pochodzi stamtąd, od wieków, od Monteverdi'ego.
[N] Nic nie może się równać z włoską muzyką.
Czy pamiętasz najszczęśliwszy moment swojego życia?
Tak, dwa takie momenty.
Dzień urodzin mojego syna i dzień urodzin mojego drugiego syna.
Nic nie może się z nim równać.
André, myślę, że dzięki Tobie po muzykę klasyczną sięgają ludzie, którzy nigdy nie spróbowaliby nawet jak ona smakuje.
Dziękuję Ci za to i mam nadzieję, że nigdy nie znudzi Ci się to, co robisz.
Dziękuję i obiecuję, że na pewno nie.
Key:
D
A
G
Dm
Em
D
A
G
_ [A] _ _ _ _ _ _ _
[Gm] Pozdrowienia _ [C] dla [Gm] _ _ _
pytania na zniadanie.
[D] _ _
[C#m] _ _ _ [Am] _ _ [Cm] _ _ [G#] _
_ [F#m] _ _ [D] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ Czy _ _ [D] chcieliby Państwo [A] mieszkać w tym rajskim miejscu, w tym [D] pałacu, zamku w [A] Maastricht?
To bardzo proste.
Wystarczy sprzedać 40 [D] milionów płyt, mieć największą [G] na świecie prywatną orkiestrę [B] i jeździć [Em] w tournée po całym świecie od ponad [Em] 25 lat.
[A] No i trzeba się [D] nazywać André Rieu, [D] który przyjął nas w swoim domu.
_ _ _ _ _ _ _ [A] _
_ [Dm] _ _ [A] _ _ [Dm] _ _ _
[E] _ _ André, jesteśmy Ci bardzo wdzięczni, że zgodziłeś się z nami spotkać właśnie [N] tutaj, w Twoim pięknym domu w Maastricht.
Nie mogę pozbyć się wrażenia, że Ty mógłbyś mieszkać gdziekolwiek na świecie.
Dlaczego w Maastricht? _ _
_ _ _ _ _ _ _
Po pierwsze dlatego, że tutaj się urodziłem.
Po drugie, myślę, że to jest jedno z najpiękniejszych miast na świecie.
Ludzie mówią, wyjedź do Nowego Jorku, a ja pytam, po co?
Żeby stać w dwugodzinnym korku, żeby dostać się gdziekolwiek?
W Maastricht mam wszystko, czego mi potrzeba.
I jeszcze jedno, gdy tu przyjeżdżam, ludzie mówią, o André jest w domu, zostawmy go w spokoju.
Byłeś w pewnym momencie [F] największą podróżującą instytucją artystyczną na świecie.
Do dzisiaj z orkiestrą, którą założyłeś, jeździcie z jednego krańca globu [C#] na drugi.
Co sprawia, że śmieją Ci [E] się oczy?
Co Cię nakręca?
_ _ _ Widziałeś moją orkiestrę, poznałeś tych wszystkich młodych entuzjastów.
[G] To są prawdziwi pasjonaci.
[F#] Fantastycznie czuję się w ich towarzystwie i teraz im chcę pokazywać świat.
Dzięki nim wciąż czuję się młodo, a przecież jestem z nich najstarszy.
[D] Skończyłem 65 lat.
_ _ _ Telewizja Polska pokaże Twój koncert Home for [A] Christmas. _
Tak?
Nagraliśmy go tutaj.
No właśnie.
[N] Opowiedz nam trochę o tym koncercie.
W tym koncercie jest zawarte wszystko, co chciałem przekazać ludziom na temat Świąt Bożego Narodzenia.
Wiesz, dla mnie najważniejsze jest właśnie to, żeby spędzić ten czas w domu.
Przepraszam, masz tu jakiegoś pajączka. _
A, tak, są teraz wszędzie.
Są bardzo drapieżne.
_ _ _ Obliczyłam, że w przyszłym roku będziesz obchodził 40.
rocznicę ślubu.
Żona jest również organizatorką Twoich [Em] tournée.
Czy masz jakąś receptę na długi i szczęśliwy związek?
_ Na początku robiliśmy [D] wszystko razem.
Wszystko.
Teraz [F#] mamy do tego setkę ludzi i możemy skupić się na muzyce.
Ale [D] szczerze Ci powiem, że moim zdaniem, żeby być ze sobą w dobrych relacjach przez tyle lat, trzeba często wyjeżdżać [A] na tournée bez żony.
[Dm] _ _ [G] Podróżowanie po świecie to musi być jednak frajda, ale tymczasem na rynku ukazuje się Twój nowy album, [C]
nagrany oczywiście z orkiestrą, Love in Venice.
Zabierasz nas tym razem nie do [Dm] Wiednia, ale do Wenecji.
Włochy to niekończąca się inspiracja [F] muzyczna.
Cała muzyka [G] pochodzi stamtąd, od wieków, od Monteverdi'ego.
[N] Nic nie może się równać z włoską _ _ _ _ muzyką.
_ Czy pamiętasz najszczęśliwszy moment swojego _ życia?
Tak, dwa takie momenty.
Dzień urodzin mojego syna i dzień urodzin mojego drugiego syna.
Nic nie może się z nim równać.
_ _ _ _ _ André, myślę, że dzięki Tobie po muzykę klasyczną sięgają ludzie, którzy nigdy nie spróbowaliby nawet jak ona smakuje.
Dziękuję Ci za to i mam nadzieję, że nigdy nie znudzi Ci się to, co robisz.
Dziękuję i obiecuję, że na pewno nie. _
[Gm] Pozdrowienia _ [C] dla [Gm] _ _ _
pytania na zniadanie.
[D] _ _
[C#m] _ _ _ [Am] _ _ [Cm] _ _ [G#] _
_ [F#m] _ _ [D] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ Czy _ _ [D] chcieliby Państwo [A] mieszkać w tym rajskim miejscu, w tym [D] pałacu, zamku w [A] Maastricht?
To bardzo proste.
Wystarczy sprzedać 40 [D] milionów płyt, mieć największą [G] na świecie prywatną orkiestrę [B] i jeździć [Em] w tournée po całym świecie od ponad [Em] 25 lat.
[A] No i trzeba się [D] nazywać André Rieu, [D] który przyjął nas w swoim domu.
_ _ _ _ _ _ _ [A] _
_ [Dm] _ _ [A] _ _ [Dm] _ _ _
[E] _ _ André, jesteśmy Ci bardzo wdzięczni, że zgodziłeś się z nami spotkać właśnie [N] tutaj, w Twoim pięknym domu w Maastricht.
Nie mogę pozbyć się wrażenia, że Ty mógłbyś mieszkać gdziekolwiek na świecie.
Dlaczego w Maastricht? _ _
_ _ _ _ _ _ _
Po pierwsze dlatego, że tutaj się urodziłem.
Po drugie, myślę, że to jest jedno z najpiękniejszych miast na świecie.
Ludzie mówią, wyjedź do Nowego Jorku, a ja pytam, po co?
Żeby stać w dwugodzinnym korku, żeby dostać się gdziekolwiek?
W Maastricht mam wszystko, czego mi potrzeba.
I jeszcze jedno, gdy tu przyjeżdżam, ludzie mówią, o André jest w domu, zostawmy go w spokoju.
Byłeś w pewnym momencie [F] największą podróżującą instytucją artystyczną na świecie.
Do dzisiaj z orkiestrą, którą założyłeś, jeździcie z jednego krańca globu [C#] na drugi.
Co sprawia, że śmieją Ci [E] się oczy?
Co Cię nakręca?
_ _ _ Widziałeś moją orkiestrę, poznałeś tych wszystkich młodych entuzjastów.
[G] To są prawdziwi pasjonaci.
[F#] Fantastycznie czuję się w ich towarzystwie i teraz im chcę pokazywać świat.
Dzięki nim wciąż czuję się młodo, a przecież jestem z nich najstarszy.
[D] Skończyłem 65 lat.
_ _ _ Telewizja Polska pokaże Twój koncert Home for [A] Christmas. _
Tak?
Nagraliśmy go tutaj.
No właśnie.
[N] Opowiedz nam trochę o tym koncercie.
W tym koncercie jest zawarte wszystko, co chciałem przekazać ludziom na temat Świąt Bożego Narodzenia.
Wiesz, dla mnie najważniejsze jest właśnie to, żeby spędzić ten czas w domu.
Przepraszam, masz tu jakiegoś pajączka. _
A, tak, są teraz wszędzie.
Są bardzo drapieżne.
_ _ _ Obliczyłam, że w przyszłym roku będziesz obchodził 40.
rocznicę ślubu.
Żona jest również organizatorką Twoich [Em] tournée.
Czy masz jakąś receptę na długi i szczęśliwy związek?
_ Na początku robiliśmy [D] wszystko razem.
Wszystko.
Teraz [F#] mamy do tego setkę ludzi i możemy skupić się na muzyce.
Ale [D] szczerze Ci powiem, że moim zdaniem, żeby być ze sobą w dobrych relacjach przez tyle lat, trzeba często wyjeżdżać [A] na tournée bez żony.
[Dm] _ _ [G] Podróżowanie po świecie to musi być jednak frajda, ale tymczasem na rynku ukazuje się Twój nowy album, [C]
nagrany oczywiście z orkiestrą, Love in Venice.
Zabierasz nas tym razem nie do [Dm] Wiednia, ale do Wenecji.
Włochy to niekończąca się inspiracja [F] muzyczna.
Cała muzyka [G] pochodzi stamtąd, od wieków, od Monteverdi'ego.
[N] Nic nie może się równać z włoską _ _ _ _ muzyką.
_ Czy pamiętasz najszczęśliwszy moment swojego _ życia?
Tak, dwa takie momenty.
Dzień urodzin mojego syna i dzień urodzin mojego drugiego syna.
Nic nie może się z nim równać.
_ _ _ _ _ André, myślę, że dzięki Tobie po muzykę klasyczną sięgają ludzie, którzy nigdy nie spróbowaliby nawet jak ona smakuje.
Dziękuję Ci za to i mam nadzieję, że nigdy nie znudzi Ci się to, co robisz.
Dziękuję i obiecuję, że na pewno nie. _