Duncan Brady Chords by Björn Afzelius
Tempo:
90.95 bpm
Chords used:
D
G
A
E
Dm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[D]
[C] [D]
Policeman Duncan Brady kunde inte komma ihåg.
[G] Han [Dm] började i kåren [G] 70 eller 72.
Det [E] kändes som om åren hade börjat flyta hund.
[Em] Och det [A] var länge sen han tyckte att han fick något vetet gjort.
[C] Han [D] satt i sin patrollbil och [Bm] muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [D] för länge sen.
25 år på Manhattan, först i fot så [Am] sen i bil.
[D] Det var [G] som en endelös vandring i en tunna frull av skit.
[E] Han kände inte längre någon glädje i sitt [A] jobb.
För hur polisen än försökte så gick brottsligheten av.
[D] Han stannade i sin patrollbil och tänkte för sig själv.
[G] Vi har förlorat för [D] länge sen.
Policeman Duncan Brady tog en kaffe på det fik.
[G] Han fikat varje [D] kväll i tjänst i drygt halva sitt liv.
[E] Han snegla mot negressen bakom disken där hon stod.
[Am] Och [A] sköljde glas och koppar som hon alltid hade gjort.
[D] Han tänkte hon har aldrig någonsin haft en ledig [G] kväll.
Det borde slutat [A] för länge sen.
Han tittade ut mot gatan och den drägg som levde där.
[G] Hit var allt färdade dom som måste stilla [Bm] något begär.
[E] Det stod langare och halligar och horor [A] överallt.
Och i renstenen låg all kissar och trashanka som [D] slalms.
Han tänkte fyrtio andra gatan är ett jävla träsk.
[G] Det borde stängt än [A] för [A] länge sen.
[D]
[Dm]
[D] Duncan Brady hade hustru och en son på nitton år.
[G] Hans fru hade en älskare som hon träffade [Bm] då och då.
[E] Men det rörde inte Brady.
Han var läsk på [A] kärringen.
Hon tjatade från det hon vaknar upp på morgonen.
[D] Han skakade på huvudet och viskade för sig själv.
[G] Det borde skilt mig för [D] länge sen.
För Brady var hans ändesån en främling i hans liv.
[G] Så blir det när man inte hinner ge sin ung tid.
[E] Och om den ene går till jobbet när den andra går i säng [A] så ser man först i efterhand hur tiden far iväg.
[D] Han knäppte uniformsjackan och suckade för sig själv.
[G] Han gick ifrån mig för [D] länge sen.
Duncan Brady reste sig försiktigt för sin onda rygg [G] och knallade [Dm] in på mögeln [G] för att lätta på sitt tryck.
[E] Men just som han var färdig så hörde han ett skrik [A] i frånvåren och ett ljud som om någon krossade på sin liv.
[D] Han löste jordör i [Am] volven och väste för sig själv.
[G] Det borde hänt något [A] för [D] länge sen.
I våren stod två änglingar i mask och grova spud [G] och golvet kröp ned gräsen runt i fölar om sitt lod.
[E] Den längre ut över rånarna fick syn på Brady först.
[A] Så han höjde sin pistol och stiktade mot snutens bröst.
[D] Men Brady sköt direkt och sedan sköt han om igen.
[D] Han hade lärt sig [A] det för [D] länge sen.
[G] När [D] ambulanserna kom fram till fiket var allting för sent.
[G] Två vita unga män och en negress fanns inte mer.
[E] Och snart var barnen fylld av journalister och polis.
[A] Men Brady ville inte säga något om tragedin.
[D] Han satt i sin patrullbil och muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [E] för länge sen.
[D]
För vad ingen annan visste var att Bradys egen [G] grabb var en av [Dm] dem som doldes [D] bakom rånarmaskerna.
[E] Han såg den när man hade dragit av de huvorna.
[A] Och befälet frågade Brady om han kände mördarna.
[D] De nickade han såg sig mot den ena änglingen.
Han var [G] en jag kände [A] för länge sen.
[D]
[A] [D]
[Bm]
[A] [Dm] [G] [D]
[C] [D]
Policeman Duncan Brady kunde inte komma ihåg.
[G] Han [Dm] började i kåren [G] 70 eller 72.
Det [E] kändes som om åren hade börjat flyta hund.
[Em] Och det [A] var länge sen han tyckte att han fick något vetet gjort.
[C] Han [D] satt i sin patrollbil och [Bm] muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [D] för länge sen.
25 år på Manhattan, först i fot så [Am] sen i bil.
[D] Det var [G] som en endelös vandring i en tunna frull av skit.
[E] Han kände inte längre någon glädje i sitt [A] jobb.
För hur polisen än försökte så gick brottsligheten av.
[D] Han stannade i sin patrollbil och tänkte för sig själv.
[G] Vi har förlorat för [D] länge sen.
Policeman Duncan Brady tog en kaffe på det fik.
[G] Han fikat varje [D] kväll i tjänst i drygt halva sitt liv.
[E] Han snegla mot negressen bakom disken där hon stod.
[Am] Och [A] sköljde glas och koppar som hon alltid hade gjort.
[D] Han tänkte hon har aldrig någonsin haft en ledig [G] kväll.
Det borde slutat [A] för länge sen.
Han tittade ut mot gatan och den drägg som levde där.
[G] Hit var allt färdade dom som måste stilla [Bm] något begär.
[E] Det stod langare och halligar och horor [A] överallt.
Och i renstenen låg all kissar och trashanka som [D] slalms.
Han tänkte fyrtio andra gatan är ett jävla träsk.
[G] Det borde stängt än [A] för [A] länge sen.
[D]
[Dm]
[D] Duncan Brady hade hustru och en son på nitton år.
[G] Hans fru hade en älskare som hon träffade [Bm] då och då.
[E] Men det rörde inte Brady.
Han var läsk på [A] kärringen.
Hon tjatade från det hon vaknar upp på morgonen.
[D] Han skakade på huvudet och viskade för sig själv.
[G] Det borde skilt mig för [D] länge sen.
För Brady var hans ändesån en främling i hans liv.
[G] Så blir det när man inte hinner ge sin ung tid.
[E] Och om den ene går till jobbet när den andra går i säng [A] så ser man först i efterhand hur tiden far iväg.
[D] Han knäppte uniformsjackan och suckade för sig själv.
[G] Han gick ifrån mig för [D] länge sen.
Duncan Brady reste sig försiktigt för sin onda rygg [G] och knallade [Dm] in på mögeln [G] för att lätta på sitt tryck.
[E] Men just som han var färdig så hörde han ett skrik [A] i frånvåren och ett ljud som om någon krossade på sin liv.
[D] Han löste jordör i [Am] volven och väste för sig själv.
[G] Det borde hänt något [A] för [D] länge sen.
I våren stod två änglingar i mask och grova spud [G] och golvet kröp ned gräsen runt i fölar om sitt lod.
[E] Den längre ut över rånarna fick syn på Brady först.
[A] Så han höjde sin pistol och stiktade mot snutens bröst.
[D] Men Brady sköt direkt och sedan sköt han om igen.
[D] Han hade lärt sig [A] det för [D] länge sen.
[G] När [D] ambulanserna kom fram till fiket var allting för sent.
[G] Två vita unga män och en negress fanns inte mer.
[E] Och snart var barnen fylld av journalister och polis.
[A] Men Brady ville inte säga något om tragedin.
[D] Han satt i sin patrullbil och muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [E] för länge sen.
[D]
För vad ingen annan visste var att Bradys egen [G] grabb var en av [Dm] dem som doldes [D] bakom rånarmaskerna.
[E] Han såg den när man hade dragit av de huvorna.
[A] Och befälet frågade Brady om han kände mördarna.
[D] De nickade han såg sig mot den ena änglingen.
Han var [G] en jag kände [A] för länge sen.
[D]
[A] [D]
[Bm]
[A] [Dm] [G] [D]
Key:
D
G
A
E
Dm
D
G
A
_ _ _ _ _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ [D] _ _ _ _ _ _ _
Policeman Duncan Brady kunde inte komma ihåg.
[G] Han [Dm] började i kåren [G] 70 eller 72.
Det [E] kändes som om åren hade börjat flyta hund.
[Em] Och det [A] var länge sen han tyckte att han fick något vetet gjort.
[C] Han [D] satt i sin patrollbil och [Bm] muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [D] för länge sen. _ _
_ _ _ _ 25 år på Manhattan, först i fot så [Am] sen i bil.
[D] Det var [G] som en endelös vandring i en tunna frull av skit.
[E] Han kände inte längre någon glädje i sitt [A] jobb.
För hur polisen än försökte så gick brottsligheten av.
[D] Han stannade i sin patrollbil och tänkte för sig själv.
[G] Vi har förlorat för [D] länge sen. _ _ _ _ _ _
Policeman Duncan Brady tog en kaffe på det fik.
[G] Han fikat varje [D] kväll i tjänst i drygt halva sitt liv.
[E] Han snegla mot negressen bakom disken där hon stod.
[Am] Och [A] sköljde glas och koppar som hon alltid hade gjort.
[D] Han tänkte hon har aldrig någonsin haft en ledig [G] kväll.
Det borde slutat [A] för länge sen. _ _
_ _ _ Han tittade ut mot gatan och den drägg som levde där.
[G] Hit var allt färdade dom som måste stilla [Bm] något begär.
[E] Det stod langare och halligar och horor [A] överallt.
Och i renstenen låg all kissar och trashanka som [D] slalms.
Han tänkte fyrtio andra gatan är ett jävla träsk.
[G] Det borde stängt än [A] för [A] länge sen.
[D] _ _ _ _ _ _
[Dm] _ _ _ _ _ _ _
[D] Duncan Brady hade hustru och en son på nitton år.
[G] Hans fru hade en älskare som hon träffade [Bm] då och då.
[E] Men det rörde inte Brady.
Han var läsk på [A] kärringen.
Hon tjatade från det hon vaknar upp på morgonen.
[D] Han skakade på huvudet och viskade för sig själv.
[G] Det borde skilt mig för [D] länge sen. _ _
_ _ _ För Brady var hans ändesån en främling i hans liv.
[G] Så blir det när man inte hinner ge sin ung tid.
[E] Och om den ene går till jobbet när den andra går i säng [A] så ser man först i efterhand hur tiden far iväg.
[D] Han knäppte _ uniformsjackan och suckade för sig själv.
[G] Han gick ifrån mig för [D] länge sen. _ _ _ _ _
Duncan Brady reste sig försiktigt för sin onda rygg [G] och knallade [Dm] in på mögeln [G] för att lätta på sitt tryck.
[E] Men just som han var färdig så hörde han ett skrik [A] i frånvåren och ett ljud som om någon krossade på sin liv.
[D] Han löste jordör i [Am] volven och väste för sig själv.
[G] Det borde hänt något [A] för [D] länge sen. _
I våren stod två änglingar i mask och grova spud [G] och golvet kröp ned gräsen runt i fölar om sitt lod.
[E] Den längre ut över rånarna fick syn på Brady först.
[A] Så han höjde sin pistol och stiktade mot snutens bröst.
[D] Men Brady sköt direkt och sedan sköt han om igen.
[D] Han hade lärt sig [A] det för [D] länge sen. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [G] När [D] _ ambulanserna kom fram till fiket var allting för sent.
[G] Två vita unga män och en negress fanns inte mer.
[E] Och snart var barnen fylld av journalister och polis.
[A] Men Brady ville inte säga något om tragedin.
[D] Han satt i sin patrullbil och muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [E] för länge sen.
_ _ [D] _ _ _
För vad ingen annan visste var att Bradys egen [G] grabb var en av [Dm] dem som doldes [D] bakom _ rånarmaskerna.
[E] Han såg den när man hade dragit av de huvorna.
[A] Och befälet frågade Brady om han kände mördarna.
[D] De nickade han såg sig mot den ena änglingen. _
Han var [G] en jag kände [A] för länge sen. _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [D] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [Bm] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[A] _ _ [Dm] _ _ [G] _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ [D] _ _ _ _ _ _ _
Policeman Duncan Brady kunde inte komma ihåg.
[G] Han [Dm] började i kåren [G] 70 eller 72.
Det [E] kändes som om åren hade börjat flyta hund.
[Em] Och det [A] var länge sen han tyckte att han fick något vetet gjort.
[C] Han [D] satt i sin patrollbil och [Bm] muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [D] för länge sen. _ _
_ _ _ _ 25 år på Manhattan, först i fot så [Am] sen i bil.
[D] Det var [G] som en endelös vandring i en tunna frull av skit.
[E] Han kände inte längre någon glädje i sitt [A] jobb.
För hur polisen än försökte så gick brottsligheten av.
[D] Han stannade i sin patrollbil och tänkte för sig själv.
[G] Vi har förlorat för [D] länge sen. _ _ _ _ _ _
Policeman Duncan Brady tog en kaffe på det fik.
[G] Han fikat varje [D] kväll i tjänst i drygt halva sitt liv.
[E] Han snegla mot negressen bakom disken där hon stod.
[Am] Och [A] sköljde glas och koppar som hon alltid hade gjort.
[D] Han tänkte hon har aldrig någonsin haft en ledig [G] kväll.
Det borde slutat [A] för länge sen. _ _
_ _ _ Han tittade ut mot gatan och den drägg som levde där.
[G] Hit var allt färdade dom som måste stilla [Bm] något begär.
[E] Det stod langare och halligar och horor [A] överallt.
Och i renstenen låg all kissar och trashanka som [D] slalms.
Han tänkte fyrtio andra gatan är ett jävla träsk.
[G] Det borde stängt än [A] för [A] länge sen.
[D] _ _ _ _ _ _
[Dm] _ _ _ _ _ _ _
[D] Duncan Brady hade hustru och en son på nitton år.
[G] Hans fru hade en älskare som hon träffade [Bm] då och då.
[E] Men det rörde inte Brady.
Han var läsk på [A] kärringen.
Hon tjatade från det hon vaknar upp på morgonen.
[D] Han skakade på huvudet och viskade för sig själv.
[G] Det borde skilt mig för [D] länge sen. _ _
_ _ _ För Brady var hans ändesån en främling i hans liv.
[G] Så blir det när man inte hinner ge sin ung tid.
[E] Och om den ene går till jobbet när den andra går i säng [A] så ser man först i efterhand hur tiden far iväg.
[D] Han knäppte _ uniformsjackan och suckade för sig själv.
[G] Han gick ifrån mig för [D] länge sen. _ _ _ _ _
Duncan Brady reste sig försiktigt för sin onda rygg [G] och knallade [Dm] in på mögeln [G] för att lätta på sitt tryck.
[E] Men just som han var färdig så hörde han ett skrik [A] i frånvåren och ett ljud som om någon krossade på sin liv.
[D] Han löste jordör i [Am] volven och väste för sig själv.
[G] Det borde hänt något [A] för [D] länge sen. _
I våren stod två änglingar i mask och grova spud [G] och golvet kröp ned gräsen runt i fölar om sitt lod.
[E] Den längre ut över rånarna fick syn på Brady först.
[A] Så han höjde sin pistol och stiktade mot snutens bröst.
[D] Men Brady sköt direkt och sedan sköt han om igen.
[D] Han hade lärt sig [A] det för [D] länge sen. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [G] När [D] _ ambulanserna kom fram till fiket var allting för sent.
[G] Två vita unga män och en negress fanns inte mer.
[E] Och snart var barnen fylld av journalister och polis.
[A] Men Brady ville inte säga något om tragedin.
[D] Han satt i sin patrullbil och muttrade för sig själv.
[G] Det borde slutat [E] för länge sen.
_ _ [D] _ _ _
För vad ingen annan visste var att Bradys egen [G] grabb var en av [Dm] dem som doldes [D] bakom _ rånarmaskerna.
[E] Han såg den när man hade dragit av de huvorna.
[A] Och befälet frågade Brady om han kände mördarna.
[D] De nickade han såg sig mot den ena änglingen. _
Han var [G] en jag kände [A] för länge sen. _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [D] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [Bm] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[A] _ _ [Dm] _ _ [G] _ _ [D] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _