Chords for BONNIE TYLER and MATTHIAS REIM wilde tränen (salty rain)
Tempo:
71.925 bpm
Chords used:
Am
F
G
E
Dm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Am] [F]
[Am] [E]
[Am] Komm erst mal rein [G] und sitz dich hin, dir scheint es echt [F] nicht gut zu gehen.
[Dm] Komm lass es einfach, [E] alles raus.
Okay, verstehe, [Am] es ist aus.
As you can see, I [G] need a friend, someone to talk to [F] and lend a hand.
[Dm] Maybe some words to [E] soothe the pain, can't keep from crying [Dm] in these tears.
Let [E] it
[C] rain, let it [G] rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain.
[C] Auch sticht dafür ganz bestimmt, [G] niemals zu schämen.
Let it rain, let it [Am] rain, let it rain, [F] let it rain, [Am] let [F]
[E] it rain.
Die ganzen alten Dechte von deiner Seele weg.
[Am] Let it rain.
It's good to tell what [G] I've been through, when someone's listening [F] just like you.
It [Dm] helps to cure this [E] aching heart, because it's tearing [Am] me apart.
Möcht' noch ein Bier, tut [G] mir so leid, doch meistens hilft einem [F] dann die Zeit.
[Dm] Dauert bestimmt eine [E] ganze Weile, doch ich schwör's dir, [Dm] mit der Zeit, da [E] wird das heilen.
[C] Let it rain, lass sie fließen, [G] so sie regnen, die will'n trennen.
[C] Let it flash right through me soul, it's [G] not in vain.
Auch sticht dafür nicht zu [Am] schämen.
[F] Thunderstorms will end in [Am] rain, they clean the [F] air and lend a [E] way.
My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [C] let it rain.
[G] Lass sie fließen, so [C] let it rain.
[G]
[Am] [F] [Am] Lass sie fließen, [F]
[E] so let it rain.
[C] Let it rain, let [G] it rain, let [C] it flash right through your soul, it's [G] not in vain.
[Am] [F] Thunderstorms will end in rain, [Am] they clean the [F] air and lend a way.
[E] My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [Am] let it rain.
The salty rain.
[Bb]
[Dm] [Bb]
[Am] [E]
[Am] Komm erst mal rein [G] und sitz dich hin, dir scheint es echt [F] nicht gut zu gehen.
[Dm] Komm lass es einfach, [E] alles raus.
Okay, verstehe, [Am] es ist aus.
As you can see, I [G] need a friend, someone to talk to [F] and lend a hand.
[Dm] Maybe some words to [E] soothe the pain, can't keep from crying [Dm] in these tears.
Let [E] it
[C] rain, let it [G] rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain.
[C] Auch sticht dafür ganz bestimmt, [G] niemals zu schämen.
Let it rain, let it [Am] rain, let it rain, [F] let it rain, [Am] let [F]
[E] it rain.
Die ganzen alten Dechte von deiner Seele weg.
[Am] Let it rain.
It's good to tell what [G] I've been through, when someone's listening [F] just like you.
It [Dm] helps to cure this [E] aching heart, because it's tearing [Am] me apart.
Möcht' noch ein Bier, tut [G] mir so leid, doch meistens hilft einem [F] dann die Zeit.
[Dm] Dauert bestimmt eine [E] ganze Weile, doch ich schwör's dir, [Dm] mit der Zeit, da [E] wird das heilen.
[C] Let it rain, lass sie fließen, [G] so sie regnen, die will'n trennen.
[C] Let it flash right through me soul, it's [G] not in vain.
Auch sticht dafür nicht zu [Am] schämen.
[F] Thunderstorms will end in [Am] rain, they clean the [F] air and lend a [E] way.
My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [C] let it rain.
[G] Lass sie fließen, so [C] let it rain.
[G]
[Am] [F] [Am] Lass sie fließen, [F]
[E] so let it rain.
[C] Let it rain, let [G] it rain, let [C] it flash right through your soul, it's [G] not in vain.
[Am] [F] Thunderstorms will end in rain, [Am] they clean the [F] air and lend a way.
[E] My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [Am] let it rain.
The salty rain.
[Bb]
[Dm] [Bb]
Key:
Am
F
G
E
Dm
Am
F
G
[Am] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ [E] _ _ _ _
[Am] Komm erst mal rein [G] und sitz dich hin, dir scheint es echt [F] nicht gut zu gehen.
[Dm] Komm lass es einfach, [E] alles raus.
Okay, verstehe, [Am] es ist aus.
As you can see, I [G] need a friend, someone to talk to [F] and lend a hand.
[Dm] Maybe some words to [E] soothe the pain, can't keep from crying [Dm] in these tears.
Let [E] it _ _
[C] rain, let it [G] rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain.
[C] Auch sticht dafür ganz bestimmt, [G] niemals zu schämen.
Let it rain, let it [Am] rain, let it rain, [F] let it rain, [Am] let _ [F] _ _
[E] it rain.
Die ganzen alten Dechte von deiner Seele weg.
[Am] Let it rain. _ _ _ _ _ _
It's good to tell what [G] I've been through, when someone's listening [F] just like you.
It [Dm] helps to cure this [E] aching heart, because it's tearing [Am] me apart.
Möcht' noch ein Bier, tut [G] mir so leid, doch meistens hilft einem [F] dann die Zeit.
[Dm] Dauert bestimmt eine [E] ganze Weile, doch ich schwör's dir, [Dm] mit der Zeit, da [E] wird das heilen. _
[C] Let it rain, lass sie fließen, [G] so sie regnen, die will'n trennen.
[C] Let it flash right through me soul, it's [G] not in vain.
Auch sticht dafür nicht zu [Am] schämen.
[F] Thunderstorms will end in [Am] rain, they clean the [F] air and lend a [E] way.
My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [C] let it rain.
_ _ [G] _ Lass sie fließen, so [C] let it _ rain.
[G] _ _ _ _
[Am] _ _ [F] _ [Am] Lass sie fließen, [F] _ _
[E] _ so let it _ rain.
[C] Let it rain, let [G] it rain, let [C] it flash right through your soul, it's [G] not in vain. _ _
[Am] _ [F] Thunderstorms will end in rain, [Am] they clean the [F] air and lend a way.
[E] My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [Am] let it rain.
_ _ _ _ The salty rain.
_ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Dm] _ _ _ _ [Bb] _
[Am] _ _ _ _ [E] _ _ _ _
[Am] Komm erst mal rein [G] und sitz dich hin, dir scheint es echt [F] nicht gut zu gehen.
[Dm] Komm lass es einfach, [E] alles raus.
Okay, verstehe, [Am] es ist aus.
As you can see, I [G] need a friend, someone to talk to [F] and lend a hand.
[Dm] Maybe some words to [E] soothe the pain, can't keep from crying [Dm] in these tears.
Let [E] it _ _
[C] rain, let it [G] rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain, let it rain.
[C] Auch sticht dafür ganz bestimmt, [G] niemals zu schämen.
Let it rain, let it [Am] rain, let it rain, [F] let it rain, [Am] let _ [F] _ _
[E] it rain.
Die ganzen alten Dechte von deiner Seele weg.
[Am] Let it rain. _ _ _ _ _ _
It's good to tell what [G] I've been through, when someone's listening [F] just like you.
It [Dm] helps to cure this [E] aching heart, because it's tearing [Am] me apart.
Möcht' noch ein Bier, tut [G] mir so leid, doch meistens hilft einem [F] dann die Zeit.
[Dm] Dauert bestimmt eine [E] ganze Weile, doch ich schwör's dir, [Dm] mit der Zeit, da [E] wird das heilen. _
[C] Let it rain, lass sie fließen, [G] so sie regnen, die will'n trennen.
[C] Let it flash right through me soul, it's [G] not in vain.
Auch sticht dafür nicht zu [Am] schämen.
[F] Thunderstorms will end in [Am] rain, they clean the [F] air and lend a [E] way.
My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [C] let it rain.
_ _ [G] _ Lass sie fließen, so [C] let it _ rain.
[G] _ _ _ _
[Am] _ _ [F] _ [Am] Lass sie fließen, [F] _ _
[E] _ so let it _ rain.
[C] Let it rain, let [G] it rain, let [C] it flash right through your soul, it's [G] not in vain. _ _
[Am] _ [F] Thunderstorms will end in rain, [Am] they clean the [F] air and lend a way.
[E] My tears hold you, what's to be done, they'll flush away the pain, so [Am] let it rain.
_ _ _ _ The salty rain.
_ _ _ _ [Bb] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Dm] _ _ _ _ [Bb] _