casimir zao - corbillard Chords
Tempo:
114.45 bpm
Chords used:
Am
G
Em
Gm
C
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Jam Along & Learn...
[Am]
[G] [Am]
[G] [C] [D]
[C] [Am]
[G] [Am]
[E] Coroviare, [Am] tu m'amènes où?
Coroviare.
[A] Coroviare.
[G] [Am]
[G] [C] [D]
[C] [Am]
[G] [Am]
[E] Coroviare, [Am] tu m'amènes où?
Coroviare.
[A] Coroviare.
100% ➙ 114BPM
Am
G
Em
Gm
C
Am
G
Em
[Am] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [G] _ [Am] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [G] _ [C] _ [D] _ _ _
[C] _ _ _ _ [Am] _ _ _ _
_ _ _ [G] _ [Am] _ _ _ _
_ _ _ [E] Coroviare, [Am] tu m'amènes où?
[Em]
Coroviare.
[Am] _ _ Coroviare, [Em] tu m'amènes où?
[A] Coroviare.
_ [Gm] Je t [Am]'amène au cimetière dans ta tombe.
_ Je t [Em]'amène à mon [Am] barilier dans ta tombe.
_ [A] [G] Je t [Am]'amène au cimetière vers la chaise.
_ Oh pardon Coroviare, fais-moi descendre.
Je n'ai pas [Em] encore [Am] payé mes dettes.
Je n'ai pas encore touché mon salaire.
Je n'ai pas encore fait mon mariage.
_ _ Hein?
Chut!
Dis-toi!
Dis-toi!
_ _ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles?
Tu es déjà mort, pourquoi tu bouges?
Tu es déjà mort, pourquoi tu danses?
Je t'amène!
Je t'amène! _ _
Malaga, _ Belénado. _ _ _
_ Josefina, au revoir.
_ _ Quand je pense à mon mari,
_ _ surtout à mon épouse,
_ _ et encore mes enfants,
_ _ il ne faut pas vendre ma parcelle.
_ _ Attention à ma voiture. _ _ _ _
Malaga, Belénado.
_ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles?
_ _ _ Tu es déjà mort, pourquoi tu danses? _ _ _
Malaga, _ Belénado.
_ _ Monsieur Massamba, viens me voir. _ _ _
Marie-Jeanne, viens me voir. _ _ _ _
_ _ _ Coroviare, fais-moi descendre.
Coroviare, pardon.
_ Coroviare, fais-moi descendre.
Coroviare, pardon.
Oui, ne pleure pas.
Je veux bien te faire descendre.
Mais dis-moi un peu.
Dis-moi un peu.
Qui t'a mangé?
_ Qui t'a mangé?
_ _ _ C'est mon oncle qui m'a _ mangé.
Parce qu'il m'avait demandé une lampe tempête.
Une machine à coudre.
Moi je n'avais jamais assez.
C'est pourquoi il m'a mangé.
_ _ _ _ Ta vie pour toi. _
Il fallait acheter ta vie pour toi.
Il fallait donner ta vie pour toi.
Je t'aime. _ _ _ _ _
Malaga, _ Belénado.
_ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles? _ _ _ _ _
_ _ [G] Coroviare, [Am] tu es tout noir. _ _
_ _ Ah bon, monsieur?
Vous êtes raciste, vous?
_ _ _ Je vous amène des plumes en vitesse.
Je t'amène. _ _ _ _ _
Malaga, Belénado.
_ _ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles?
_ _ _ _ Moi je pense à ma chérie.
_ _ _ Coroviare, je vais te donner [G] de l [Ab]'argent.
[Am] Pardon, pardon, pardon.
Coroviare, je vais te donner de l'argent. _
Un million.
_ Deux millions. _
Trois milliards.
90 000 lires.
20 000 personnes.
2 000 aïe.
_ 1 franc.
20 millions de dollars.
_ Et sinon, il n'y a pas de Corovie sans moi.
La [Em] Baronnette [Am] ne s'achète pas chez moi.
_ _ _ Je t'amène _ au cimetière en vitesse. En vitesse.
En vitesse.
Mandez-le. _ _ _ _ _
_ _ _ Malaga, Belénado. _
_ _ Au revoir, ma chérie. _
_ Coroviare, mais qu'est-ce que tu veux vraiment?
Moi je t'ai proposé de l'argent, [Gm] tu ne veux pas?
_ [Am] Bon, je vais maintenant te donner ma femme.
Ma femme, mon amour, mon espoir, ma carotte, ma papaye. _
Ah non, monsieur.
Non.
Tu veux que moi je fasse les adultes ici?
Non.
_ _ Je t'amène toujours. Non. _ _
_ _ _ Je te parle en français, tu ne veux pas?
Bon, je vais te parler un peu en anglais.
S'il vous plaît, monsieur Coroviare, je donne mon argent.
_ _ _ _ 100 dollars.
Non, monsieur.
Non. _ _
Malaga, au revoir, oh. _ _ _
Malaga, en vitesse, oh. _ _ _
C'est maintenant l'enterrement.
C'est maintenant l'enterrement. _
_ Mon rival est très content.
Il rit, il est en [Gm] cravate.
Il est pitié [Am] ce qu'il vit.
En guerre et en vie, ce [Gm] salaud.
[Am] Mes chers frères, il y en a ceux qui nous aiment et il y en a ceux qui nous les aiment.
Ah. _ _ _
Voici le cerveau qui descend dans le trou.
Et les genoux qui s'amènent avec les pelles.
Première pelle.
_ _ Deuxième pelle. _ _
Troisième pelle.
_ _ Quatrième pelle.
_ Cinquième pelle.
_ Sixième pelle.
_ Septième pelle.
_ Huitième pelle.
_ Neuvième pelle.
_ Dixième pelle. _ _
Enseignement.
_ Deuxième pelle.
Oh, ça y est.
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Malaga, mes bandes d'initiatives.
Je reviens en montagne. _
Je suis parti au revoir, oh.
_ _ Ah, je suis maintenant dans la terre.
Ah, il est sept heures.
Et c'est la terre qui me le voit.
Monsieur, _ _ _ _ _ _ _ soyez les bienvenus.
_ Ah, ici c'est une station de coucher.
_ _ _ Plus de bière, plus de [Em] champagne.
_ _ _ [C] Ainsi soit-il. _ _ _ _ _ _
_ _ _ [G] _ [Am] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [G] _ [C] _ [D] _ _ _
[C] _ _ _ _ [Am] _ _ _ _
_ _ _ [G] _ [Am] _ _ _ _
_ _ _ [E] Coroviare, [Am] tu m'amènes où?
[Em]
Coroviare.
[Am] _ _ Coroviare, [Em] tu m'amènes où?
[A] Coroviare.
_ [Gm] Je t [Am]'amène au cimetière dans ta tombe.
_ Je t [Em]'amène à mon [Am] barilier dans ta tombe.
_ [A] [G] Je t [Am]'amène au cimetière vers la chaise.
_ Oh pardon Coroviare, fais-moi descendre.
Je n'ai pas [Em] encore [Am] payé mes dettes.
Je n'ai pas encore touché mon salaire.
Je n'ai pas encore fait mon mariage.
_ _ Hein?
Chut!
Dis-toi!
Dis-toi!
_ _ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles?
Tu es déjà mort, pourquoi tu bouges?
Tu es déjà mort, pourquoi tu danses?
Je t'amène!
Je t'amène! _ _
Malaga, _ Belénado. _ _ _
_ Josefina, au revoir.
_ _ Quand je pense à mon mari,
_ _ surtout à mon épouse,
_ _ et encore mes enfants,
_ _ il ne faut pas vendre ma parcelle.
_ _ Attention à ma voiture. _ _ _ _
Malaga, Belénado.
_ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles?
_ _ _ Tu es déjà mort, pourquoi tu danses? _ _ _
Malaga, _ Belénado.
_ _ Monsieur Massamba, viens me voir. _ _ _
Marie-Jeanne, viens me voir. _ _ _ _
_ _ _ Coroviare, fais-moi descendre.
Coroviare, pardon.
_ Coroviare, fais-moi descendre.
Coroviare, pardon.
Oui, ne pleure pas.
Je veux bien te faire descendre.
Mais dis-moi un peu.
Dis-moi un peu.
Qui t'a mangé?
_ Qui t'a mangé?
_ _ _ C'est mon oncle qui m'a _ mangé.
Parce qu'il m'avait demandé une lampe tempête.
Une machine à coudre.
Moi je n'avais jamais assez.
C'est pourquoi il m'a mangé.
_ _ _ _ Ta vie pour toi. _
Il fallait acheter ta vie pour toi.
Il fallait donner ta vie pour toi.
Je t'aime. _ _ _ _ _
Malaga, _ Belénado.
_ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles? _ _ _ _ _
_ _ [G] Coroviare, [Am] tu es tout noir. _ _
_ _ Ah bon, monsieur?
Vous êtes raciste, vous?
_ _ _ Je vous amène des plumes en vitesse.
Je t'amène. _ _ _ _ _
Malaga, Belénado.
_ _ Tu es déjà mort, pourquoi tu parles?
_ _ _ _ Moi je pense à ma chérie.
_ _ _ Coroviare, je vais te donner [G] de l [Ab]'argent.
[Am] Pardon, pardon, pardon.
Coroviare, je vais te donner de l'argent. _
Un million.
_ Deux millions. _
Trois milliards.
90 000 lires.
20 000 personnes.
2 000 aïe.
_ 1 franc.
20 millions de dollars.
_ Et sinon, il n'y a pas de Corovie sans moi.
La [Em] Baronnette [Am] ne s'achète pas chez moi.
_ _ _ Je t'amène _ au cimetière en vitesse. En vitesse.
En vitesse.
Mandez-le. _ _ _ _ _
_ _ _ Malaga, Belénado. _
_ _ Au revoir, ma chérie. _
_ Coroviare, mais qu'est-ce que tu veux vraiment?
Moi je t'ai proposé de l'argent, [Gm] tu ne veux pas?
_ [Am] Bon, je vais maintenant te donner ma femme.
Ma femme, mon amour, mon espoir, ma carotte, ma papaye. _
Ah non, monsieur.
Non.
Tu veux que moi je fasse les adultes ici?
Non.
_ _ Je t'amène toujours. Non. _ _
_ _ _ Je te parle en français, tu ne veux pas?
Bon, je vais te parler un peu en anglais.
S'il vous plaît, monsieur Coroviare, je donne mon argent.
_ _ _ _ 100 dollars.
Non, monsieur.
Non. _ _
Malaga, au revoir, oh. _ _ _
Malaga, en vitesse, oh. _ _ _
C'est maintenant l'enterrement.
C'est maintenant l'enterrement. _
_ Mon rival est très content.
Il rit, il est en [Gm] cravate.
Il est pitié [Am] ce qu'il vit.
En guerre et en vie, ce [Gm] salaud.
[Am] Mes chers frères, il y en a ceux qui nous aiment et il y en a ceux qui nous les aiment.
Ah. _ _ _
Voici le cerveau qui descend dans le trou.
Et les genoux qui s'amènent avec les pelles.
Première pelle.
_ _ Deuxième pelle. _ _
Troisième pelle.
_ _ Quatrième pelle.
_ Cinquième pelle.
_ Sixième pelle.
_ Septième pelle.
_ Huitième pelle.
_ Neuvième pelle.
_ Dixième pelle. _ _
Enseignement.
_ Deuxième pelle.
Oh, ça y est.
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Malaga, mes bandes d'initiatives.
Je reviens en montagne. _
Je suis parti au revoir, oh.
_ _ Ah, je suis maintenant dans la terre.
Ah, il est sept heures.
Et c'est la terre qui me le voit.
Monsieur, _ _ _ _ _ _ _ soyez les bienvenus.
_ Ah, ici c'est une station de coucher.
_ _ _ Plus de bière, plus de [Em] champagne.
_ _ _ [C] Ainsi soit-il. _ _ _ _ _ _