Chords for Dalida - Le temps d'aimer (Belgian TV) - 1986
Tempo:
94.45 bpm
Chords used:
Bm
F#
Em
G
A
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Bonsoir Lalida.
Bonsoir tout le monde, bonsoir les amis.
Lalida, vous venez de nous chanter une chanson, disons plutôt sur le désamour alors que vous les avez habitués.
Attendez, je vais embrasser ce petit garçon.
Voilà.
Ah ben t'as de l'audace toi.
Mon petit chéri, nous sommes en pleine émission si tu veux bien.
Non mais ça fait rien, c'est sympathique.
Oh c'est gentil.
T'es trop mignonne.
La vache.
C'est bien fait par toi.
Mais il est timide, attention, attention.
Hop là.
Oui je vous [A#] écoute.
Bien, nous disions donc, d'habitude Lalida vous nous chantez l'amour, mais là maintenant vous voulez plutôt nous chanter le désamour.
Oui c'est une chanson enfin parce que je t'aime plus, bien sûr ce n'est pas très positif, mais enfin les paroles sont Didier Barbelivien et je crois qu'il a fait une belle chanson quand même.
Justement Lalida, on disait tout à l'heure, 30 années de succès, 30 années de chansons.
Un chiffre au fond, combien de titres ?
Oh je ne sais plus, je ne les ai pas [Fm] comptés.
Mais vous savez là je reviens.
Des centaines et des centaines.
Oui oui, des centaines et des centaines, bien sûr depuis 30 ans c'est [N] quand même.
Je voulais vous demander votre secret, justement votre secret.
De quoi ?
Vous restez toujours fidèle à vous-même, vous trouvez toujours des chansons qui vous conviennent.
Alors bon, quel est votre secret au moment où vous chantez ?
Mais je n'ai aucun secret, aucun secret, je remercie le public qui m'a suivi depuis 30 [F] années bien sûr, mais je pense que c'est le travail, c'est tout, c'est pas autre chose.
Là je reviens de deux mois et demi [F#] de tournage en Belgique.
Depuis 30 années [Fm] cinéma.
Oui oui, enfin pas 30 années de cinéma, non, 30 années de chansons.
De retour.
Mais là je viens de rentrer d'Egypte où j'ai tourné pendant deux mois [N] et demi là-bas sous la direction de Jo Chahine, metteur en scène qui est très connu en Egypte et puis aussi dans le monde cinéphile.
Et on a tourné un film d'après le roman d'André Chahine qui s'appelle Le sixième jour et je viens de rentrer il y a une semaine à peine.
Alors c'est quoi votre rôle là-dedans ?
C'est le rôle très mélodramatique, très mélodramatique et c'est très dramatique mais il y a aussi des passages qui sont assez amusants.
Et c'est surtout un rôle très fort, très émotif et très intérieur.
Je suis très [G#] contente parce que n'importe quel comédien n'aurait bien aimé le faire.
Et puis Youssef Chahine pour vous c'était pas un inconnu ?
Non, je le connais depuis longtemps.
Est-ce que vous avez déjà tourné avec lui La terre des pharaons ?
Non non non, je n'ai pas tourné du tout avec [A] lui, c'est la première fois que je tourne [Fm] avec lui.
Ah bien, d'accord, je croyais.
Non non, c'est pas grave.
Bien, alors je voulais vous demander le cinéma et le doublage, il y a encore beaucoup de travail de ce côté-là ?
Oui bien sûr parce qu'il y a le doublage en égyptien et en français que je dois faire.
[G] Et puis le film en principe il [G#] ira au festival de Venise parce [N] que pour Cannes c'est un peu trop tôt.
C'est plutôt trop tard pour Cannes.
Parce que le film n'est pas terminé.
Le film n'est pas terminé.
Voilà c'est ça.
Dalida, j'aimerais bien que vous me demandiez un autre secret.
Vous êtes superbe, vous tenez une forme éblouissante, alors soyez gentille, donnez-nous deux, trois petits trucs.
Je ne fais rien, [E] absolument rien, je ne mange pas beaucoup, je mange une fois par jour, je dors [A#] pas mal et puis voilà je ne bois pas, je suis [F] bien.
Et vous travaillez.
Je travaille, c'est surtout le travail je crois.
Dalida, on vous a écouté « Je ne t'aime plus », une chanson mélancolique, un peu triste.
On [G#m] va chanter un peu plus gay, d'accord.
Oui, ok.
Alors « Le temps d'aimer ».
On vous écoute Dalida, merci beaucoup.
[B]
[Bm]
[B]
[E] [B]
[Bm] [F#]
Dans l'appartement, pauvres et pas bien grands se pressent leurs amis.
[Bm]
Babouchka du crâne, sous son chal de laine, a du mal à cacher [F#] sa peine.
Les icônes, les bougies, vodka, zakouski, la mer, le soir et [Bm] la nuit.
[B] [Em] Je [A] [D]
[G] [F#] ne bois pas [Bm]
[B] peur, [Em] je vais [A] [D]
déplorer.
[G] [Em] Dans un centre des larmes de [F#] bonheur, et le [Bm] cigane joue, le sang de vie se vit à deux.
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em] [D]
[G] [Em] [F#]
[Bm] Le père du marié est un ancien déprimé.
Des bouffières et [F#] mille aiguilles, un cousin de Kiev, que le mariage blesse,
dit un poème avec [Bm]
[B] tristesse.
[Em] Je ne [A] bois [D]
pas [G] [F#] [Bm]
peur, [B] [Em] je vais [A] [D]
[G] [Em] déplorer.
Dans un centre des larmes de [F#]
bonheur, et le [Bm] cigane joue, le sang de vie se vit à deux.
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em] [A] [D]
[G] Alors la [F#] mariée m'a jeté son bouquet, [A#] [Bm]
et dans [D#] le parfum sucré des [Em] fleurs fanées,
[A] moi [D] aussi je me suis mis à [G] croire, à [Em] croire encore autant d'aimer.
[F#]
Et le [Bm] cigane joue, le sang de vie se vit à deux.
[Em] [A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
Bonsoir tout le monde, bonsoir les amis.
Lalida, vous venez de nous chanter une chanson, disons plutôt sur le désamour alors que vous les avez habitués.
Attendez, je vais embrasser ce petit garçon.
Voilà.
Ah ben t'as de l'audace toi.
Mon petit chéri, nous sommes en pleine émission si tu veux bien.
Non mais ça fait rien, c'est sympathique.
Oh c'est gentil.
T'es trop mignonne.
La vache.
C'est bien fait par toi.
Mais il est timide, attention, attention.
Hop là.
Oui je vous [A#] écoute.
Bien, nous disions donc, d'habitude Lalida vous nous chantez l'amour, mais là maintenant vous voulez plutôt nous chanter le désamour.
Oui c'est une chanson enfin parce que je t'aime plus, bien sûr ce n'est pas très positif, mais enfin les paroles sont Didier Barbelivien et je crois qu'il a fait une belle chanson quand même.
Justement Lalida, on disait tout à l'heure, 30 années de succès, 30 années de chansons.
Un chiffre au fond, combien de titres ?
Oh je ne sais plus, je ne les ai pas [Fm] comptés.
Mais vous savez là je reviens.
Des centaines et des centaines.
Oui oui, des centaines et des centaines, bien sûr depuis 30 ans c'est [N] quand même.
Je voulais vous demander votre secret, justement votre secret.
De quoi ?
Vous restez toujours fidèle à vous-même, vous trouvez toujours des chansons qui vous conviennent.
Alors bon, quel est votre secret au moment où vous chantez ?
Mais je n'ai aucun secret, aucun secret, je remercie le public qui m'a suivi depuis 30 [F] années bien sûr, mais je pense que c'est le travail, c'est tout, c'est pas autre chose.
Là je reviens de deux mois et demi [F#] de tournage en Belgique.
Depuis 30 années [Fm] cinéma.
Oui oui, enfin pas 30 années de cinéma, non, 30 années de chansons.
De retour.
Mais là je viens de rentrer d'Egypte où j'ai tourné pendant deux mois [N] et demi là-bas sous la direction de Jo Chahine, metteur en scène qui est très connu en Egypte et puis aussi dans le monde cinéphile.
Et on a tourné un film d'après le roman d'André Chahine qui s'appelle Le sixième jour et je viens de rentrer il y a une semaine à peine.
Alors c'est quoi votre rôle là-dedans ?
C'est le rôle très mélodramatique, très mélodramatique et c'est très dramatique mais il y a aussi des passages qui sont assez amusants.
Et c'est surtout un rôle très fort, très émotif et très intérieur.
Je suis très [G#] contente parce que n'importe quel comédien n'aurait bien aimé le faire.
Et puis Youssef Chahine pour vous c'était pas un inconnu ?
Non, je le connais depuis longtemps.
Est-ce que vous avez déjà tourné avec lui La terre des pharaons ?
Non non non, je n'ai pas tourné du tout avec [A] lui, c'est la première fois que je tourne [Fm] avec lui.
Ah bien, d'accord, je croyais.
Non non, c'est pas grave.
Bien, alors je voulais vous demander le cinéma et le doublage, il y a encore beaucoup de travail de ce côté-là ?
Oui bien sûr parce qu'il y a le doublage en égyptien et en français que je dois faire.
[G] Et puis le film en principe il [G#] ira au festival de Venise parce [N] que pour Cannes c'est un peu trop tôt.
C'est plutôt trop tard pour Cannes.
Parce que le film n'est pas terminé.
Le film n'est pas terminé.
Voilà c'est ça.
Dalida, j'aimerais bien que vous me demandiez un autre secret.
Vous êtes superbe, vous tenez une forme éblouissante, alors soyez gentille, donnez-nous deux, trois petits trucs.
Je ne fais rien, [E] absolument rien, je ne mange pas beaucoup, je mange une fois par jour, je dors [A#] pas mal et puis voilà je ne bois pas, je suis [F] bien.
Et vous travaillez.
Je travaille, c'est surtout le travail je crois.
Dalida, on vous a écouté « Je ne t'aime plus », une chanson mélancolique, un peu triste.
On [G#m] va chanter un peu plus gay, d'accord.
Oui, ok.
Alors « Le temps d'aimer ».
On vous écoute Dalida, merci beaucoup.
[B]
[Bm]
[B]
[E] [B]
[Bm] [F#]
Dans l'appartement, pauvres et pas bien grands se pressent leurs amis.
[Bm]
Babouchka du crâne, sous son chal de laine, a du mal à cacher [F#] sa peine.
Les icônes, les bougies, vodka, zakouski, la mer, le soir et [Bm] la nuit.
[B] [Em] Je [A] [D]
[G] [F#] ne bois pas [Bm]
[B] peur, [Em] je vais [A] [D]
déplorer.
[G] [Em] Dans un centre des larmes de [F#] bonheur, et le [Bm] cigane joue, le sang de vie se vit à deux.
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em] [D]
[G] [Em] [F#]
[Bm] Le père du marié est un ancien déprimé.
Des bouffières et [F#] mille aiguilles, un cousin de Kiev, que le mariage blesse,
dit un poème avec [Bm]
[B] tristesse.
[Em] Je ne [A] bois [D]
pas [G] [F#] [Bm]
peur, [B] [Em] je vais [A] [D]
[G] [Em] déplorer.
Dans un centre des larmes de [F#]
bonheur, et le [Bm] cigane joue, le sang de vie se vit à deux.
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em] [A] [D]
[G] Alors la [F#] mariée m'a jeté son bouquet, [A#] [Bm]
et dans [D#] le parfum sucré des [Em] fleurs fanées,
[A] moi [D] aussi je me suis mis à [G] croire, à [Em] croire encore autant d'aimer.
[F#]
Et le [Bm] cigane joue, le sang de vie se vit à deux.
[Em] [A] [D]
[G] [F#] [Bm]
[Em]
[A] [D]
[G] [F#] [Bm]
Key:
Bm
F#
Em
G
A
Bm
F#
Em
_ _ Bonsoir Lalida.
Bonsoir tout le monde, bonsoir les amis.
_ Lalida, vous venez de nous chanter une chanson, disons plutôt sur le désamour alors que vous les avez habitués.
Attendez, je vais embrasser ce petit garçon.
Voilà. _
Ah ben t'as de l'audace toi.
Mon petit chéri, nous sommes en pleine émission si tu veux bien.
Non mais ça fait rien, c'est sympathique.
Oh c'est gentil.
T'es trop mignonne.
_ La vache.
_ C'est bien fait par toi. _
_ _ _ _ Mais il est timide, attention, attention.
Hop là.
_ _ Oui je vous [A#] écoute.
Bien, nous disions donc, d'habitude Lalida vous nous chantez l'amour, mais là maintenant vous voulez plutôt nous chanter le désamour.
Oui c'est une chanson enfin parce que je t'aime plus, bien sûr ce n'est pas très positif, mais enfin les paroles sont Didier Barbelivien et je crois qu'il a fait une belle chanson quand même.
Justement Lalida, on disait tout à l'heure, 30 années de succès, 30 années de chansons.
Un chiffre au fond, combien de titres ?
Oh je ne sais plus, je ne les ai pas [Fm] comptés.
Mais vous savez là je reviens.
Des centaines et des centaines.
Oui oui, des centaines et des centaines, bien sûr depuis 30 ans c'est [N] quand même.
Je voulais vous demander votre secret, justement votre secret.
De quoi ?
Vous restez toujours fidèle à vous-même, vous trouvez toujours des chansons qui vous conviennent.
Alors bon, quel est votre secret au moment où vous chantez ?
Mais je n'ai aucun secret, aucun secret, je remercie le public qui m'a suivi depuis 30 [F] années bien sûr, mais je pense que c'est le travail, c'est tout, c'est pas autre chose.
Là je reviens de deux mois et demi [F#] de tournage en Belgique.
Depuis 30 années [Fm] cinéma.
Oui oui, enfin pas 30 années de cinéma, non, 30 années de chansons.
De retour.
Mais là je viens de rentrer d'Egypte où j'ai tourné pendant deux mois [N] et demi là-bas sous la direction de Jo Chahine, metteur en scène qui est très connu en Egypte et puis aussi dans le monde cinéphile.
Et on a tourné un film d'après le roman d'André Chahine qui s'appelle Le sixième jour et je viens de rentrer il y a une semaine à peine.
Alors c'est quoi votre rôle là-dedans ?
C'est le rôle très mélodramatique, très mélodramatique et c'est très dramatique mais il y a aussi des passages qui sont assez amusants.
Et c'est surtout un rôle très fort, très émotif et très intérieur.
Je suis très [G#] contente parce que n'importe quel comédien n'aurait bien aimé le faire.
Et puis Youssef Chahine pour vous c'était pas un inconnu ?
Non, je le connais depuis longtemps.
Est-ce que vous avez déjà tourné avec lui La terre des pharaons ?
Non non non, je n'ai pas tourné du tout avec [A] lui, c'est la première fois que je tourne [Fm] avec lui.
Ah bien, d'accord, je croyais.
Non non, c'est pas grave.
Bien, alors je voulais vous demander le cinéma et le doublage, il y a encore beaucoup de travail de ce côté-là ?
Oui bien sûr parce qu'il y a le doublage en égyptien et en français que je dois faire.
[G] Et puis le film en principe il [G#] ira au festival de Venise parce [N] que pour Cannes c'est un peu trop tôt.
C'est plutôt trop tard pour Cannes.
Parce que le film n'est pas terminé.
Le film n'est pas terminé.
Voilà c'est ça.
Dalida, j'aimerais bien que vous me demandiez un autre secret.
Vous êtes superbe, vous tenez une forme éblouissante, alors soyez gentille, donnez-nous deux, trois petits trucs.
Je ne fais rien, [E] absolument rien, je ne mange pas beaucoup, je mange une fois par jour, je dors [A#] pas mal et puis voilà je ne bois pas, je suis [F] bien.
Et vous travaillez.
Je travaille, c'est surtout le travail je crois.
Dalida, on vous a écouté « Je ne t'aime plus », une chanson mélancolique, un peu triste.
On [G#m] va chanter un peu plus gay, d'accord.
Oui, ok.
Alors « Le temps d'aimer ».
On vous écoute Dalida, merci beaucoup.
_ _ [B] _ _
_ _ _ [Bm] _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ _ _ _ _
_ [E] _ _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Bm] _ _ [F#] _
_ _ Dans l'appartement, pauvres et pas bien grands _ se pressent leurs amis.
[Bm] _
_ _ _ Babouchka du crâne, sous son chal de laine, a du mal à cacher [F#] sa peine.
_ Les icônes, les bougies, vodka, zakouski, la mer, le soir et [Bm] la nuit.
[B] _ _ [Em] Je [A] _ _ [D] _
_ [G] _ [F#] ne bois _ pas [Bm]
[B] peur, _ [Em] je vais [A] _ _ [D]
déplorer.
[G] _ [Em] Dans un centre des larmes de [F#] bonheur, et le [Bm] cigane joue, _ _ _ _ le sang de vie se vit à deux.
_ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ [Em] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [Em] _ _ _ _ [F#] _
_ _ [Bm] Le père du marié est un ancien déprimé.
_ _ Des bouffières et [F#] mille aiguilles, _ _ un cousin de Kiev, que le mariage blesse,
dit un poème avec [Bm] _
[B] tristesse.
[Em] Je ne [A] bois [D]
pas [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm]
peur, [B] _ _ [Em] je vais [A] _ _ [D] _
_ [G] _ [Em] déplorer.
Dans un centre des larmes de [F#]
bonheur, et le [Bm] cigane joue, _ _ _ _ le sang de vie se vit à deux.
_ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ [Em] _ _ [A] _ _ [D] _
_ [G] Alors la [F#] mariée m'a jeté son bouquet, _ [A#] _ [Bm]
et dans [D#] le parfum sucré des [Em] fleurs fanées,
[A] moi [D] aussi je me suis mis à [G] croire, à [Em] croire encore autant d'aimer.
_ [F#] _
Et le [Bm] cigane joue, _ le _ _ sang de vie se vit à deux.
_ [Em] _ _ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
Bonsoir tout le monde, bonsoir les amis.
_ Lalida, vous venez de nous chanter une chanson, disons plutôt sur le désamour alors que vous les avez habitués.
Attendez, je vais embrasser ce petit garçon.
Voilà. _
Ah ben t'as de l'audace toi.
Mon petit chéri, nous sommes en pleine émission si tu veux bien.
Non mais ça fait rien, c'est sympathique.
Oh c'est gentil.
T'es trop mignonne.
_ La vache.
_ C'est bien fait par toi. _
_ _ _ _ Mais il est timide, attention, attention.
Hop là.
_ _ Oui je vous [A#] écoute.
Bien, nous disions donc, d'habitude Lalida vous nous chantez l'amour, mais là maintenant vous voulez plutôt nous chanter le désamour.
Oui c'est une chanson enfin parce que je t'aime plus, bien sûr ce n'est pas très positif, mais enfin les paroles sont Didier Barbelivien et je crois qu'il a fait une belle chanson quand même.
Justement Lalida, on disait tout à l'heure, 30 années de succès, 30 années de chansons.
Un chiffre au fond, combien de titres ?
Oh je ne sais plus, je ne les ai pas [Fm] comptés.
Mais vous savez là je reviens.
Des centaines et des centaines.
Oui oui, des centaines et des centaines, bien sûr depuis 30 ans c'est [N] quand même.
Je voulais vous demander votre secret, justement votre secret.
De quoi ?
Vous restez toujours fidèle à vous-même, vous trouvez toujours des chansons qui vous conviennent.
Alors bon, quel est votre secret au moment où vous chantez ?
Mais je n'ai aucun secret, aucun secret, je remercie le public qui m'a suivi depuis 30 [F] années bien sûr, mais je pense que c'est le travail, c'est tout, c'est pas autre chose.
Là je reviens de deux mois et demi [F#] de tournage en Belgique.
Depuis 30 années [Fm] cinéma.
Oui oui, enfin pas 30 années de cinéma, non, 30 années de chansons.
De retour.
Mais là je viens de rentrer d'Egypte où j'ai tourné pendant deux mois [N] et demi là-bas sous la direction de Jo Chahine, metteur en scène qui est très connu en Egypte et puis aussi dans le monde cinéphile.
Et on a tourné un film d'après le roman d'André Chahine qui s'appelle Le sixième jour et je viens de rentrer il y a une semaine à peine.
Alors c'est quoi votre rôle là-dedans ?
C'est le rôle très mélodramatique, très mélodramatique et c'est très dramatique mais il y a aussi des passages qui sont assez amusants.
Et c'est surtout un rôle très fort, très émotif et très intérieur.
Je suis très [G#] contente parce que n'importe quel comédien n'aurait bien aimé le faire.
Et puis Youssef Chahine pour vous c'était pas un inconnu ?
Non, je le connais depuis longtemps.
Est-ce que vous avez déjà tourné avec lui La terre des pharaons ?
Non non non, je n'ai pas tourné du tout avec [A] lui, c'est la première fois que je tourne [Fm] avec lui.
Ah bien, d'accord, je croyais.
Non non, c'est pas grave.
Bien, alors je voulais vous demander le cinéma et le doublage, il y a encore beaucoup de travail de ce côté-là ?
Oui bien sûr parce qu'il y a le doublage en égyptien et en français que je dois faire.
[G] Et puis le film en principe il [G#] ira au festival de Venise parce [N] que pour Cannes c'est un peu trop tôt.
C'est plutôt trop tard pour Cannes.
Parce que le film n'est pas terminé.
Le film n'est pas terminé.
Voilà c'est ça.
Dalida, j'aimerais bien que vous me demandiez un autre secret.
Vous êtes superbe, vous tenez une forme éblouissante, alors soyez gentille, donnez-nous deux, trois petits trucs.
Je ne fais rien, [E] absolument rien, je ne mange pas beaucoup, je mange une fois par jour, je dors [A#] pas mal et puis voilà je ne bois pas, je suis [F] bien.
Et vous travaillez.
Je travaille, c'est surtout le travail je crois.
Dalida, on vous a écouté « Je ne t'aime plus », une chanson mélancolique, un peu triste.
On [G#m] va chanter un peu plus gay, d'accord.
Oui, ok.
Alors « Le temps d'aimer ».
On vous écoute Dalida, merci beaucoup.
_ _ [B] _ _
_ _ _ [Bm] _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ _ _ _ _
_ [E] _ _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Bm] _ _ [F#] _
_ _ Dans l'appartement, pauvres et pas bien grands _ se pressent leurs amis.
[Bm] _
_ _ _ Babouchka du crâne, sous son chal de laine, a du mal à cacher [F#] sa peine.
_ Les icônes, les bougies, vodka, zakouski, la mer, le soir et [Bm] la nuit.
[B] _ _ [Em] Je [A] _ _ [D] _
_ [G] _ [F#] ne bois _ pas [Bm]
[B] peur, _ [Em] je vais [A] _ _ [D]
déplorer.
[G] _ [Em] Dans un centre des larmes de [F#] bonheur, et le [Bm] cigane joue, _ _ _ _ le sang de vie se vit à deux.
_ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ [Em] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [Em] _ _ _ _ [F#] _
_ _ [Bm] Le père du marié est un ancien déprimé.
_ _ Des bouffières et [F#] mille aiguilles, _ _ un cousin de Kiev, que le mariage blesse,
dit un poème avec [Bm] _
[B] tristesse.
[Em] Je ne [A] bois [D]
pas [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm]
peur, [B] _ _ [Em] je vais [A] _ _ [D] _
_ [G] _ [Em] déplorer.
Dans un centre des larmes de [F#]
bonheur, et le [Bm] cigane joue, _ _ _ _ le sang de vie se vit à deux.
_ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ [Em] _ _ [A] _ _ [D] _
_ [G] Alors la [F#] mariée m'a jeté son bouquet, _ [A#] _ [Bm]
et dans [D#] le parfum sucré des [Em] fleurs fanées,
[A] moi [D] aussi je me suis mis à [G] croire, à [Em] croire encore autant d'aimer.
_ [F#] _
Et le [Bm] cigane joue, _ le _ _ sang de vie se vit à deux.
_ [Em] _ _ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Em] _
_ _ _ [A] _ _ _ _ [D] _
_ [G] _ _ [F#] _ _ _ _ [Bm] _
_ _ _ _ _ _ _ _