Chords for EL PROFETA ELÍAS
Tempo:
104.125 bpm
Chords used:
E
C
Em
G
Gm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
La vida del profeta [C] Elías.
[D] [C]
[D] [C] [D] [C]
[D#] Elías, [Cm] del pueblo de Tisbe, en Galad, dijo al Rey Yahá,
[Fm] Por Yahvé, el Dios vivo, el Dios de Israel, a cuyo servicio estoy.
No habrá estos años [C] lluvia ni rocío, mientras yo no lo mande.
Luego, habló Yahvé a Elías diciendo,
Levántate y dirígete al oriente, [F] te esconderá cerca del torrente de Kerit, al este del Jordán.
[G#] [G] Tomarás agua del torrente, y [C] en cuanto al alimento, he ordenado a los cuervos que te lo den ahí.
Obedeció pues las palabras de Yahvé, y se fue a vivir a orillas [D] del torrente [C] Kerit, al oriente del [D] Jordán.
[C]
Los cuervos le llevaban pan en la mañana, [D] y carne [C] en la tarde, [Cm] [Gm] y tomaban [C] agua del torrente.
[D] [D#] Al [C] cabo de cierto [D] tiempo, se [C] secó el torrente, [D#] porque no había caído lluvia alguna sobre [D] el país.
[C] [D] Entonces, [E]
habló Yahvé a Elías, [Em] Levántate, [E] anda a Zarepta, pueblo que pertenece a los sidoneos, y permanece allí,
porque he ordenado a una viuda que te dé comida.
Se levantó pues, y se fue a [Gm] Zarepta.
Al llegar a la entrada de la ciudad, vio a una viuda que recogía leña.
Elías la llamó y le dijo, [G] tráeme por favor un [E] poco de agua en tu cántaro para beber.
[Em] Cuando ella iba a traérselo, la [E] llamó desde atrás, [Em] tráeme [E] también un pedazo de pan.
Ella le respondió, [Em]
por Yahvé tu Dios, [Gm] no tengo ni una [G] torta, [A#] no me queda nada de pan,
[G]
solo un puñado de harina en la tinaja, y un poco de aceite en un cántaro.
[Gm] Estoy recogiendo un par de palos para el fuego.
[Em] Luego me iré a mi casa a preparar esto para mí y para mi hijo.
Será lo último que comeremos antes de morir.
[E] Elías le dijo, [Gm] no [G] temas, anda a tu casa a hacer lo que [Gm] dijiste.
Pero primero hazme un panecito a mí y tráemelo, y después te lo haces para ti [E] y para tu hijo.
Porque así dice Yahvé, Dios de Israel, no se terminará la [Em] harina de la tinaja,
y no se agotará el aceite del cántaro, hasta el día en que Yahvé mande la lluvia a la [G] tierra.
[Gm]
Ella se fue e hizo lo que Elías le había dicho, y tuvieron comida ella y su hijo.
[Em] La harina [F#] de la tinaja no se agotó ni disminuyó el aceite del [G] cántaro,
[F] según lo [F#] había prometido Yahvé por medio de [G] Elías.
Después de estos hechos, [Gm] el hijo de la dueña de casa enfermó,
y su enfermedad [Em] fue tan grave que se murió.
[F#] Entonces ella habló a [E] Elías, que mal me quieres, hombre de [G] Dios.
[E]
¿Has
venido para sacar a luz mis pecados y hacer morir a mi hijo?
[Em] Elías respondió, dame a tu [E] hijo.
Ella, que lo tenía en su falda, se lo pasó.
Él se lo llevó a su pieza que quedaba en [C] el piso superior, y [E] lo acostó en su cama.
[Em] Enseguida oró a Yahvé, [E] Dios mío, [F#] así que le vas a hacer un mal a esta viuda [E] que me cobijo en su casa.
[C] ¿Por
qué has hecho morir a su hijo?
[E]
Se tendió tres veces sobre el [D#] niño, e imploró a [E] Yahvé, Dios mío, por favor, [C#m]
que vuelva el alma de este niño.
[E]
Yahvé escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió.
Elías tomó al niño, [A#] lo bajó de su habitación, y lo entregó a su madre, diciendo, mira, tu hijo vive.
La mujer dijo a Elías, ahora [Em] veo realmente que eres hombre de Dios, y que tus palabras vienen de Yahvé.
Pasado mucho tiempo, Yahvé habló a Elías al tercer año, y le dijo, [Am] vete y preséntate a Ahab, pues nuevamente mandaré la lluvia sobre este país.
Y partió Elías para presentarse a Ahab.
[F#] En la ciudad de Samaria faltaban los alimentos, así que llamó a Ahab al administrador de su casa, de nombre [Em] Abdias.
Este Abdias era gran servidor de Yahvé, y cuando Jezabel exterminó a los profetas de Yahvé,
[Am] él había ocultado a cien de esos profetas en dos cavernas, cincuenta en cada una, y después los había proveído de pan y agua.
[F#] Dijo, pues, Ahab Abdias, ven, vamos a recorrer el país por todas sus fuentes y todos sus torrentes,
para ver si encontramos algo [Em] de hierba para mantener los caballos y las mulas, y no tengamos que suprimir el ganado.
Se repartieron el país para recorrerlo.
Ahab se fue solo por un camino, [Am] y Abdias solo por otro.
Estando Abdias en camino, Elías le salió al encuentro.
Lo [E] reconoció Abdias, y cayendo con el rostro en el suelo le dijo, ¿Eres
tú Elías, mi señor?
[Bm] Yo soy, [E] respondió Elías.
[G] [F#] Vete a decir a tu [Em] señor, ahí viene Elías, [F#]
[Gm] respondió Abdias.
[G] [A] ¿Qué
pecado he hecho para que me entregues en manos de [G] Ahab?
[C] ¿Acaso
quieres mi [E] muerte?
[B] Por Yahvé, tu Dios, que no hay nación o reino donde no haya mandado a buscarte.
Y cuando decían, [Gm] Elías no está aquí, les hacía jurar que no te habían encontrado.
Y ahora, le voy a decir que tú estás aquí.
Sucederá que en cuanto me aleje de ti, [E]
el espíritu de Yahvé te llevará donde quiera.
Mientras tanto, cuando haya avisado a Ahab, y él al no hallarte, me matará.
Sin embargo, yo soy siervo de Yahvé desde mi [Gm] juventud.
¿Acaso
nadie te ha hecho saber lo que hice cuando Jezabel mataba a los profetas de Yahvé?
[F#] ¿Y
cómo oculté a cien de ellos en dos cuevas, cincuenta en cada una, y los alimenté con pan y agua?
[Em] Y ahora [D#m] tú quieres [Gm] que avise al rey que estás aquí.
[D] Es [Gm] seguro que me va a matar.
Respondió Elías, por Yahvé [C] Sabaot, [E] a quien sirvo, [F#] hoy mismo yo me presentaré a él.
A días después, fue a transmitir este recado [G] a Ahab, [E]
el cual volvió para ver a Elías.
[F#]
[D] [C]
[D] [C] [D] [C]
[D#] Elías, [Cm] del pueblo de Tisbe, en Galad, dijo al Rey Yahá,
[Fm] Por Yahvé, el Dios vivo, el Dios de Israel, a cuyo servicio estoy.
No habrá estos años [C] lluvia ni rocío, mientras yo no lo mande.
Luego, habló Yahvé a Elías diciendo,
Levántate y dirígete al oriente, [F] te esconderá cerca del torrente de Kerit, al este del Jordán.
[G#] [G] Tomarás agua del torrente, y [C] en cuanto al alimento, he ordenado a los cuervos que te lo den ahí.
Obedeció pues las palabras de Yahvé, y se fue a vivir a orillas [D] del torrente [C] Kerit, al oriente del [D] Jordán.
[C]
Los cuervos le llevaban pan en la mañana, [D] y carne [C] en la tarde, [Cm] [Gm] y tomaban [C] agua del torrente.
[D] [D#] Al [C] cabo de cierto [D] tiempo, se [C] secó el torrente, [D#] porque no había caído lluvia alguna sobre [D] el país.
[C] [D] Entonces, [E]
habló Yahvé a Elías, [Em] Levántate, [E] anda a Zarepta, pueblo que pertenece a los sidoneos, y permanece allí,
porque he ordenado a una viuda que te dé comida.
Se levantó pues, y se fue a [Gm] Zarepta.
Al llegar a la entrada de la ciudad, vio a una viuda que recogía leña.
Elías la llamó y le dijo, [G] tráeme por favor un [E] poco de agua en tu cántaro para beber.
[Em] Cuando ella iba a traérselo, la [E] llamó desde atrás, [Em] tráeme [E] también un pedazo de pan.
Ella le respondió, [Em]
por Yahvé tu Dios, [Gm] no tengo ni una [G] torta, [A#] no me queda nada de pan,
[G]
solo un puñado de harina en la tinaja, y un poco de aceite en un cántaro.
[Gm] Estoy recogiendo un par de palos para el fuego.
[Em] Luego me iré a mi casa a preparar esto para mí y para mi hijo.
Será lo último que comeremos antes de morir.
[E] Elías le dijo, [Gm] no [G] temas, anda a tu casa a hacer lo que [Gm] dijiste.
Pero primero hazme un panecito a mí y tráemelo, y después te lo haces para ti [E] y para tu hijo.
Porque así dice Yahvé, Dios de Israel, no se terminará la [Em] harina de la tinaja,
y no se agotará el aceite del cántaro, hasta el día en que Yahvé mande la lluvia a la [G] tierra.
[Gm]
Ella se fue e hizo lo que Elías le había dicho, y tuvieron comida ella y su hijo.
[Em] La harina [F#] de la tinaja no se agotó ni disminuyó el aceite del [G] cántaro,
[F] según lo [F#] había prometido Yahvé por medio de [G] Elías.
Después de estos hechos, [Gm] el hijo de la dueña de casa enfermó,
y su enfermedad [Em] fue tan grave que se murió.
[F#] Entonces ella habló a [E] Elías, que mal me quieres, hombre de [G] Dios.
[E]
¿Has
venido para sacar a luz mis pecados y hacer morir a mi hijo?
[Em] Elías respondió, dame a tu [E] hijo.
Ella, que lo tenía en su falda, se lo pasó.
Él se lo llevó a su pieza que quedaba en [C] el piso superior, y [E] lo acostó en su cama.
[Em] Enseguida oró a Yahvé, [E] Dios mío, [F#] así que le vas a hacer un mal a esta viuda [E] que me cobijo en su casa.
[C] ¿Por
qué has hecho morir a su hijo?
[E]
Se tendió tres veces sobre el [D#] niño, e imploró a [E] Yahvé, Dios mío, por favor, [C#m]
que vuelva el alma de este niño.
[E]
Yahvé escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió.
Elías tomó al niño, [A#] lo bajó de su habitación, y lo entregó a su madre, diciendo, mira, tu hijo vive.
La mujer dijo a Elías, ahora [Em] veo realmente que eres hombre de Dios, y que tus palabras vienen de Yahvé.
Pasado mucho tiempo, Yahvé habló a Elías al tercer año, y le dijo, [Am] vete y preséntate a Ahab, pues nuevamente mandaré la lluvia sobre este país.
Y partió Elías para presentarse a Ahab.
[F#] En la ciudad de Samaria faltaban los alimentos, así que llamó a Ahab al administrador de su casa, de nombre [Em] Abdias.
Este Abdias era gran servidor de Yahvé, y cuando Jezabel exterminó a los profetas de Yahvé,
[Am] él había ocultado a cien de esos profetas en dos cavernas, cincuenta en cada una, y después los había proveído de pan y agua.
[F#] Dijo, pues, Ahab Abdias, ven, vamos a recorrer el país por todas sus fuentes y todos sus torrentes,
para ver si encontramos algo [Em] de hierba para mantener los caballos y las mulas, y no tengamos que suprimir el ganado.
Se repartieron el país para recorrerlo.
Ahab se fue solo por un camino, [Am] y Abdias solo por otro.
Estando Abdias en camino, Elías le salió al encuentro.
Lo [E] reconoció Abdias, y cayendo con el rostro en el suelo le dijo, ¿Eres
tú Elías, mi señor?
[Bm] Yo soy, [E] respondió Elías.
[G] [F#] Vete a decir a tu [Em] señor, ahí viene Elías, [F#]
[Gm] respondió Abdias.
[G] [A] ¿Qué
pecado he hecho para que me entregues en manos de [G] Ahab?
[C] ¿Acaso
quieres mi [E] muerte?
[B] Por Yahvé, tu Dios, que no hay nación o reino donde no haya mandado a buscarte.
Y cuando decían, [Gm] Elías no está aquí, les hacía jurar que no te habían encontrado.
Y ahora, le voy a decir que tú estás aquí.
Sucederá que en cuanto me aleje de ti, [E]
el espíritu de Yahvé te llevará donde quiera.
Mientras tanto, cuando haya avisado a Ahab, y él al no hallarte, me matará.
Sin embargo, yo soy siervo de Yahvé desde mi [Gm] juventud.
¿Acaso
nadie te ha hecho saber lo que hice cuando Jezabel mataba a los profetas de Yahvé?
[F#] ¿Y
cómo oculté a cien de ellos en dos cuevas, cincuenta en cada una, y los alimenté con pan y agua?
[Em] Y ahora [D#m] tú quieres [Gm] que avise al rey que estás aquí.
[D] Es [Gm] seguro que me va a matar.
Respondió Elías, por Yahvé [C] Sabaot, [E] a quien sirvo, [F#] hoy mismo yo me presentaré a él.
A días después, fue a transmitir este recado [G] a Ahab, [E]
el cual volvió para ver a Elías.
[F#]
Key:
E
C
Em
G
Gm
E
C
Em
La vida del profeta [C] Elías.
_ [D] _ [C] _ _
_ [D] _ [C] _ _ _ [D] _ [C] _ _
_ [D#] _ Elías, [Cm] _ del pueblo de Tisbe, en Galad, _ dijo al Rey Yahá,
_ _ [Fm] Por Yahvé, el Dios vivo, el Dios de Israel, a cuyo servicio estoy.
No habrá estos años [C] lluvia ni rocío, mientras yo no lo mande.
_ _ _ Luego, habló Yahvé a Elías diciendo,
_ _ _ Levántate y dirígete al oriente, [F] te esconderá cerca del torrente de Kerit, al este del Jordán.
[G#] _ _ [G] Tomarás agua del torrente, y [C] en cuanto al alimento, he ordenado a los cuervos que te lo den ahí. _ _
Obedeció pues las palabras de Yahvé, y se fue a vivir a orillas [D] del torrente [C] Kerit, al oriente del [D] Jordán.
[C] _
Los cuervos le llevaban pan en la mañana, [D] y carne [C] en la tarde, [Cm] [Gm] y tomaban [C] agua del torrente.
[D] [D#] Al [C] cabo de cierto [D] tiempo, se [C] secó el torrente, [D#] porque no había caído lluvia alguna sobre [D] el país.
[C] _ _ [D] Entonces, [E]
habló Yahvé a Elías, _ _ [Em] Levántate, _ [E] anda a Zarepta, _ pueblo que pertenece a los sidoneos, y permanece allí,
_ porque he ordenado a una viuda que te dé comida.
_ Se levantó pues, y se fue a [Gm] Zarepta.
_ Al llegar a la entrada de la ciudad, _ vio a una viuda que recogía leña.
Elías la llamó y le dijo, _ _ [G] tráeme por favor un [E] poco de agua en tu cántaro para beber.
_ [Em] Cuando ella iba a traérselo, la [E] llamó desde atrás, [Em] _ _ tráeme [E] también un pedazo de pan.
_ Ella le respondió, [Em] _
_ _ por Yahvé tu Dios, [Gm] _ no tengo ni una [G] torta, _ [A#] no me queda nada de pan,
[G]
solo un puñado de harina en la tinaja, y un poco de aceite en un cántaro.
_ [Gm] _ Estoy recogiendo un par de palos para el fuego.
[Em] _ Luego me iré a mi casa a preparar esto para mí y para mi hijo.
_ Será lo último que comeremos antes de morir.
_ _ [E] Elías le dijo, _ _ [Gm] _ no [G] temas, _ anda a tu casa a hacer lo que [Gm] dijiste.
_ Pero primero hazme un panecito a mí y tráemelo, y después te lo haces para ti [E] y para tu hijo.
Porque así dice Yahvé, Dios de Israel, _ no se terminará la [Em] harina de la tinaja,
y no se agotará el aceite del cántaro, hasta el día en que Yahvé mande la lluvia a la [G] tierra.
_ [Gm] _
_ Ella se fue e hizo lo que Elías le había dicho, y tuvieron comida ella y su hijo.
_ [Em] La harina [F#] de la tinaja no se agotó ni disminuyó el aceite del [G] cántaro,
[F] según lo [F#] había prometido Yahvé por medio de [G] Elías. _
_ _ Después de estos hechos, [Gm] el hijo de la dueña de casa enfermó,
y su enfermedad [Em] fue tan grave que se murió.
_ [F#] _ _ Entonces ella habló a [E] Elías, _ que mal me quieres, hombre de [G] Dios.
[E] _
¿Has
venido para sacar a luz mis pecados y hacer morir a mi hijo?
_ [Em] Elías respondió, dame a tu [E] hijo.
_ Ella, que lo tenía en su falda, se lo pasó.
_ Él se lo llevó a su pieza que quedaba en [C] el piso superior, y [E] lo acostó en su cama.
_ _ [Em] Enseguida oró a Yahvé, _ _ [E] Dios mío, [F#] así que le vas a hacer un mal a esta viuda [E] que me cobijo en su casa. _
[C] ¿Por
qué has hecho morir a su hijo?
[E] _ _
Se tendió tres veces sobre el [D#] niño, e imploró a [E] Yahvé, _ Dios mío, por favor, [C#m] _
que vuelva el alma de este niño.
_ _ _ [E]
Yahvé escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió.
_ Elías tomó al niño, [A#] lo bajó de su habitación, y lo entregó a su madre, diciendo, _ mira, tu hijo vive. _
_ _ La mujer dijo a Elías, _ ahora [Em] veo realmente que eres hombre de Dios, y que tus palabras vienen de Yahvé.
_ Pasado mucho tiempo, Yahvé habló a Elías al tercer año, y le dijo, _ _ [Am] vete y preséntate a Ahab, pues nuevamente mandaré la lluvia sobre este país. _ _
Y partió Elías para presentarse a Ahab. _ _
[F#] _ _ En la ciudad de Samaria faltaban los alimentos, _ así que llamó a Ahab al administrador de su casa, de nombre [Em] Abdias.
Este Abdias era gran servidor de Yahvé, y cuando Jezabel exterminó a los profetas de Yahvé,
[Am] él había ocultado a cien de esos profetas en dos cavernas, _ cincuenta en cada una, y después los había proveído de pan y agua.
_ _ [F#] Dijo, pues, Ahab Abdias, _ ven, _ vamos a recorrer el país por todas sus fuentes y todos sus torrentes,
para ver si encontramos algo [Em] de hierba para mantener los caballos y las mulas, y no tengamos que suprimir el ganado.
_ _ Se repartieron el país para recorrerlo.
Ahab se fue solo por un camino, [Am] y Abdias solo por otro.
_ Estando Abdias en camino, _ Elías le salió al encuentro.
Lo [E] reconoció Abdias, y cayendo con el rostro en el suelo le dijo, _ _ _ _ _ ¿Eres
tú Elías, mi señor? _
[Bm] Yo soy, [E] respondió Elías.
[G] _ [F#] Vete a decir a tu [Em] señor, ahí viene Elías, _ [F#] _
[Gm] respondió Abdias.
_ [G] _ _ [A] ¿Qué
pecado he hecho para que me entregues en manos de [G] Ahab?
_ [C] ¿Acaso
quieres mi [E] muerte?
_ [B] Por Yahvé, tu Dios, que no hay nación o reino donde no haya mandado a buscarte.
Y cuando decían, [Gm] Elías no está aquí, les hacía jurar que no te habían encontrado.
Y ahora, le voy a decir que tú estás aquí.
_ _ Sucederá que en cuanto me aleje de ti, [E] _
el espíritu de Yahvé te llevará donde quiera. _
Mientras tanto, cuando haya avisado a Ahab, y él al no hallarte, me matará.
Sin embargo, yo soy siervo de Yahvé desde mi [Gm] juventud. _
¿Acaso
nadie te ha hecho saber lo que hice cuando Jezabel mataba a los profetas de Yahvé?
[F#] ¿Y
cómo oculté a cien de ellos en dos cuevas, cincuenta en cada una, y los alimenté con pan y agua?
[Em] _ Y ahora [D#m] tú quieres [Gm] que avise al rey que estás aquí.
[D] Es [Gm] seguro que me va a matar. _
Respondió Elías, por Yahvé [C] Sabaot, [E] a quien sirvo, [F#] hoy mismo yo me presentaré a él.
A días después, fue a transmitir este recado [G] a Ahab, [E]
el cual volvió para ver a Elías.
_ _ _ [F#] _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ [D] _ [C] _ _
_ [D] _ [C] _ _ _ [D] _ [C] _ _
_ [D#] _ Elías, [Cm] _ del pueblo de Tisbe, en Galad, _ dijo al Rey Yahá,
_ _ [Fm] Por Yahvé, el Dios vivo, el Dios de Israel, a cuyo servicio estoy.
No habrá estos años [C] lluvia ni rocío, mientras yo no lo mande.
_ _ _ Luego, habló Yahvé a Elías diciendo,
_ _ _ Levántate y dirígete al oriente, [F] te esconderá cerca del torrente de Kerit, al este del Jordán.
[G#] _ _ [G] Tomarás agua del torrente, y [C] en cuanto al alimento, he ordenado a los cuervos que te lo den ahí. _ _
Obedeció pues las palabras de Yahvé, y se fue a vivir a orillas [D] del torrente [C] Kerit, al oriente del [D] Jordán.
[C] _
Los cuervos le llevaban pan en la mañana, [D] y carne [C] en la tarde, [Cm] [Gm] y tomaban [C] agua del torrente.
[D] [D#] Al [C] cabo de cierto [D] tiempo, se [C] secó el torrente, [D#] porque no había caído lluvia alguna sobre [D] el país.
[C] _ _ [D] Entonces, [E]
habló Yahvé a Elías, _ _ [Em] Levántate, _ [E] anda a Zarepta, _ pueblo que pertenece a los sidoneos, y permanece allí,
_ porque he ordenado a una viuda que te dé comida.
_ Se levantó pues, y se fue a [Gm] Zarepta.
_ Al llegar a la entrada de la ciudad, _ vio a una viuda que recogía leña.
Elías la llamó y le dijo, _ _ [G] tráeme por favor un [E] poco de agua en tu cántaro para beber.
_ [Em] Cuando ella iba a traérselo, la [E] llamó desde atrás, [Em] _ _ tráeme [E] también un pedazo de pan.
_ Ella le respondió, [Em] _
_ _ por Yahvé tu Dios, [Gm] _ no tengo ni una [G] torta, _ [A#] no me queda nada de pan,
[G]
solo un puñado de harina en la tinaja, y un poco de aceite en un cántaro.
_ [Gm] _ Estoy recogiendo un par de palos para el fuego.
[Em] _ Luego me iré a mi casa a preparar esto para mí y para mi hijo.
_ Será lo último que comeremos antes de morir.
_ _ [E] Elías le dijo, _ _ [Gm] _ no [G] temas, _ anda a tu casa a hacer lo que [Gm] dijiste.
_ Pero primero hazme un panecito a mí y tráemelo, y después te lo haces para ti [E] y para tu hijo.
Porque así dice Yahvé, Dios de Israel, _ no se terminará la [Em] harina de la tinaja,
y no se agotará el aceite del cántaro, hasta el día en que Yahvé mande la lluvia a la [G] tierra.
_ [Gm] _
_ Ella se fue e hizo lo que Elías le había dicho, y tuvieron comida ella y su hijo.
_ [Em] La harina [F#] de la tinaja no se agotó ni disminuyó el aceite del [G] cántaro,
[F] según lo [F#] había prometido Yahvé por medio de [G] Elías. _
_ _ Después de estos hechos, [Gm] el hijo de la dueña de casa enfermó,
y su enfermedad [Em] fue tan grave que se murió.
_ [F#] _ _ Entonces ella habló a [E] Elías, _ que mal me quieres, hombre de [G] Dios.
[E] _
¿Has
venido para sacar a luz mis pecados y hacer morir a mi hijo?
_ [Em] Elías respondió, dame a tu [E] hijo.
_ Ella, que lo tenía en su falda, se lo pasó.
_ Él se lo llevó a su pieza que quedaba en [C] el piso superior, y [E] lo acostó en su cama.
_ _ [Em] Enseguida oró a Yahvé, _ _ [E] Dios mío, [F#] así que le vas a hacer un mal a esta viuda [E] que me cobijo en su casa. _
[C] ¿Por
qué has hecho morir a su hijo?
[E] _ _
Se tendió tres veces sobre el [D#] niño, e imploró a [E] Yahvé, _ Dios mío, por favor, [C#m] _
que vuelva el alma de este niño.
_ _ _ [E]
Yahvé escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió.
_ Elías tomó al niño, [A#] lo bajó de su habitación, y lo entregó a su madre, diciendo, _ mira, tu hijo vive. _
_ _ La mujer dijo a Elías, _ ahora [Em] veo realmente que eres hombre de Dios, y que tus palabras vienen de Yahvé.
_ Pasado mucho tiempo, Yahvé habló a Elías al tercer año, y le dijo, _ _ [Am] vete y preséntate a Ahab, pues nuevamente mandaré la lluvia sobre este país. _ _
Y partió Elías para presentarse a Ahab. _ _
[F#] _ _ En la ciudad de Samaria faltaban los alimentos, _ así que llamó a Ahab al administrador de su casa, de nombre [Em] Abdias.
Este Abdias era gran servidor de Yahvé, y cuando Jezabel exterminó a los profetas de Yahvé,
[Am] él había ocultado a cien de esos profetas en dos cavernas, _ cincuenta en cada una, y después los había proveído de pan y agua.
_ _ [F#] Dijo, pues, Ahab Abdias, _ ven, _ vamos a recorrer el país por todas sus fuentes y todos sus torrentes,
para ver si encontramos algo [Em] de hierba para mantener los caballos y las mulas, y no tengamos que suprimir el ganado.
_ _ Se repartieron el país para recorrerlo.
Ahab se fue solo por un camino, [Am] y Abdias solo por otro.
_ Estando Abdias en camino, _ Elías le salió al encuentro.
Lo [E] reconoció Abdias, y cayendo con el rostro en el suelo le dijo, _ _ _ _ _ ¿Eres
tú Elías, mi señor? _
[Bm] Yo soy, [E] respondió Elías.
[G] _ [F#] Vete a decir a tu [Em] señor, ahí viene Elías, _ [F#] _
[Gm] respondió Abdias.
_ [G] _ _ [A] ¿Qué
pecado he hecho para que me entregues en manos de [G] Ahab?
_ [C] ¿Acaso
quieres mi [E] muerte?
_ [B] Por Yahvé, tu Dios, que no hay nación o reino donde no haya mandado a buscarte.
Y cuando decían, [Gm] Elías no está aquí, les hacía jurar que no te habían encontrado.
Y ahora, le voy a decir que tú estás aquí.
_ _ Sucederá que en cuanto me aleje de ti, [E] _
el espíritu de Yahvé te llevará donde quiera. _
Mientras tanto, cuando haya avisado a Ahab, y él al no hallarte, me matará.
Sin embargo, yo soy siervo de Yahvé desde mi [Gm] juventud. _
¿Acaso
nadie te ha hecho saber lo que hice cuando Jezabel mataba a los profetas de Yahvé?
[F#] ¿Y
cómo oculté a cien de ellos en dos cuevas, cincuenta en cada una, y los alimenté con pan y agua?
[Em] _ Y ahora [D#m] tú quieres [Gm] que avise al rey que estás aquí.
[D] Es [Gm] seguro que me va a matar. _
Respondió Elías, por Yahvé [C] Sabaot, [E] a quien sirvo, [F#] hoy mismo yo me presentaré a él.
A días después, fue a transmitir este recado [G] a Ahab, [E]
el cual volvió para ver a Elías.
_ _ _ [F#] _ _ _ _ _ _ _ _ _