Chords for Frank Zappa - Bobby Brown - WDR TV Special.

Tempo:
110.05 bpm
Chords used:

G

C

Am

D

F

Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Show Tuner
Frank Zappa - Bobby Brown - WDR TV Special. chords
Start Jamming...
[Em] Und da ist sie endlich.
Die Tonfolge der Rockgeschichte.
Zugleich Vorhölle für Milliarden [C] unschuldiger Ohren.
[Ab] [G]
[C]
[Ab] [Em] Egal ob man Gitarre spielen kann oder nicht, dieses Ref hat gespielt.
Immer.
[D] [Db] [C]
Ich war auf Tour in Kasachstan [D] und dann hat man mir von [C] der [G] Agentur [Bb] ein [G]
kasachstanisches Instrument geschenkt.
Das war so ein, ich glaube es hieß Dombra und das hatte nur zwei Seiten.
[Cm] Und da [F] war das kasachstanische [C] Fernsehen dabei und sie sagten, spielen Sie was diese Musikerin spielt.
[G] Was ist das für ein Instrument?
Wie ist das getünt?
Und es war tatsächlich die zwei Seiten in dieser Abstand [F] und ich dachte, was [G] kann man da drauf spielen?
Und ich dachte, ey, wenn man nur den Finger rutscht, kommt
Und ich habe Smoke on the Water gespielt in kasachstanischen Fernsehen [C] live.
[Bb] [C]
[G]
[Db] [C] [Bb] [G]
Smoke on [F] the Water [G] erzählt eine wahre Geschichte.
Es ist der 4.
Dezember 1971.
Die Purple sind in Montreux, [F] um ihr neues Album [G] aufzunehmen.
Am Abend spielen Frank Zappa und the Mothers of Invention im alten Casino.
Und dann [C] brach ein Feuer aus bei dem Konzert und [G] das haben die Jungs [C]
gesehen, überm [D] Genfer Seerauch.
Und daher kommt Smoke [D] on the Water.
[C] [Ab] [G]
Tatsächlich [Cm] müssen die Purple tatenlos mit am [Ab] Seen wie das Casino bis auf die Grundmauer [G] niederbrennt.
Und auch das Equipment von Frank Zappa komplett zerstört wird.
[Cm]
[C] Wir haben ja das Lied damals auch gespielt, mit meiner ersten Band, mit Phoenix.
Wolfgang Gitarre, ich Schlagzeug, haben wir dieses [Gm] Lied gespielt und haben einen ganz schrägen englischen Text,
wir [G] kannten die Texte ja nicht, und haben uns das rausgehört, mit dem Titel,
und haben es in phonetischer [C] Sprache aufgeschrieben.
Und da war nichts von Frank Zappa und the Mothers, we had the best place around.
Wir haben ganz komische Sachen gesungen, wir hatten keine Ahnung, worum es ging, aber es war echt cool.
[G] [C] Hey there people, I'm [C] Bobby Brown.
[Am] They say I'm the curious boy in town.
[Dm]
You can kiss my hiney.
[G] Tell all the girls they can kiss my [C] hiney.
Frank Zappa übersteht Montreux, hat wieder [Am] ordentliches Equipment und acht Jahre später seinen größten kommerziellen [Dm] Erfolg, Bobby Brown.
In Deutschland bekommt er [G] sogar eine goldene Schallplatte dafür.
Maybe later I'll rape her, [F] oh God, I am the American dream.
[Em] I do not think [Am] I'm too extreme, and [Dm] I'm a handsome son of [G] a bitch.
I'm gonna get a good job and be real rich.
Get a good, get a good, get a good, get [C] a good woman.
Frank Zappa ist nicht nur ein genialer Musiker, er [Am] gefällt sich auch in der Rolle des Bürgerscheichs.
[Dm] Weltberühmt, das WC-Foto, zierde jeder guten WG-Toilette.
[C] Das haben wir [E] fantasievollerweise dann auch da hingehängt, ja.
Natürlich, ich gehe noch täglich auf die [Gb] Toilette, wie zehn Jahre zuvor.
Und unglaublich, aber ist [G] Ihnen klar, dass auch einige Frauen auf die Toilette gehen?
Der Humor, der Mann, das war gut.
[C] Women's liberation, [Am] game creeping all across the nation.
Immer wieder stellt Zappa die herrschende [Dm] Sexualmoral in Frage, wie in Bobby Brown.
Es geht um einen reichen [G] Studenten [D] und Frauenhasser.
Er ist der süßeste Junge der Stadt, kann alle Mädchen haben,
bis ihn eine Feministin sehr [Am] raviat seiner Männlichkeit beaubt.
She [Dm] had my balls in her vice, but she left the dick.
[G] I guess it's still her thong, but now it's used to click, [F] oh God.
Ich fand dieses Lied deswegen so fantastisch, weil [Em] das [Am]
kam so [D] harmlos rüber
und hatte einen so schweinig-argen Text, dass [G] dir die Schuhe ausziehen.
I wonder, wonder what, what, what.
[C] Someone went out and bought me a leisure suit.
[Am] I jingled my change, but I'm still kinda cute.
[Dm] Got a job doing radio promo.
[G] Ja, [D] der Song enthält ein paar böse Wörter.
Trotzdem wird er in deutschen Radios rauf [Am] und runter genudelt,
bis Zappa bei Gottschalk [Dm] zu Gast ist.
Er reimt nicht in dieser TV-Show, [G] sondern im Radio.
Und Frank hat Tommy ein Geschenk [F] mitgebracht,
eine deutsche Version von Bobby Brown.
With [Em] a spindle up my butt [Am] till it makes me scream.
[Bb] Lange wird das Lied nicht [G] gespielt, macht nix.
Frank ist glücklich und zufrieden.
[C] Let me explain something to you.
Wissen Sie, was [Gb] meine Idee [Em] eines guten Lebens [A] ist?
Nun, meine Damen und Herren der deutschen Nation oder wer [G] sonst dieses irre Fernsehen sieht,
das größte Problem dieser Welt ist seelische [F] Gesundheit.
Seelische Gesundheit [G] wäre die Lösung aller Probleme.
Das ist so dermaßen krank und so dermaßen [D] klasse.
Also großer Zappa-Fan, ganz [G] großer.
Watch me now, I'm going down.
[N]
Vom Bürgerschreck zu einem, [G] den man einfach gern haben muss.
Key:  
G
2131
C
3211
Am
2311
D
1321
F
134211111
G
2131
C
3211
Am
2311
Show All Diagrams
Chords
NotesBeta
Download PDF
Download Midi
Edit This Version
Hide Lyrics Hint
_ _ [Em] _ _ Und da ist sie endlich.
Die Tonfolge der Rockgeschichte.
Zugleich Vorhölle für Milliarden [C] unschuldiger Ohren.
_ _ [Ab] _ _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _ [C] _ _
_ [Ab] _ _ _ [Em] Egal ob man Gitarre spielen kann oder nicht, dieses Ref hat gespielt.
Immer. _
_ _ _ _ [D] _ [Db] _ _ [C] _
Ich war auf Tour in Kasachstan [D] und dann hat man mir von [C] der [G] Agentur [Bb] ein [G] _
kasachstanisches Instrument geschenkt.
Das war so ein, ich glaube es hieß Dombra und das hatte nur zwei Seiten.
[Cm] Und da [F] war das kasachstanische [C] Fernsehen dabei und sie sagten, spielen Sie was diese Musikerin spielt.
[G] Was ist das für ein Instrument?
Wie ist das getünt?
Und es war tatsächlich die zwei Seiten in dieser Abstand [F] und ich dachte, was [G] kann man da drauf spielen?
Und ich dachte, ey, wenn man nur den Finger rutscht, kommt_ _ _ _
Und ich habe Smoke on the Water gespielt in kasachstanischen Fernsehen [C] live.
_ _ [Bb] _ [C] _ _ _
[G] _ _ _ _ _ _ _ _
[Db] _ [C] _ _ _ [Bb] _ _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Smoke on [F] the Water [G] erzählt eine wahre Geschichte.
Es ist der 4.
Dezember _ 1971.
Die Purple sind in Montreux, [F] um ihr neues Album [G] aufzunehmen.
Am Abend spielen Frank Zappa und the Mothers of Invention im alten Casino.
Und dann [C] brach ein Feuer aus bei dem Konzert und [G] das haben die Jungs _ [C]
gesehen, überm [D] Genfer Seerauch.
Und daher kommt Smoke [D] on the Water.
[C] _ _ _ _ [Ab] _ _ _ [G] _
_ _ _ _ Tatsächlich [Cm] müssen die Purple tatenlos mit am [Ab] Seen wie das Casino bis auf die Grundmauer [G] niederbrennt.
Und auch das Equipment von Frank Zappa komplett zerstört wird.
[Cm] _ _
_ [C] Wir haben ja das Lied damals auch gespielt, mit meiner ersten Band, mit Phoenix.
Wolfgang Gitarre, ich Schlagzeug, haben wir dieses [Gm] Lied gespielt und haben einen ganz schrägen englischen Text,
wir [G] kannten die Texte ja nicht, und haben uns das rausgehört, mit dem Titel,
und haben es in phonetischer [C] Sprache aufgeschrieben.
Und da war nichts von Frank Zappa und the Mothers, we had the best place around.
Wir haben ganz komische Sachen gesungen, wir hatten keine Ahnung, worum es ging, aber es war echt cool. _ _
_ [G] _ _ _ [C] _ _ Hey there people, I'm [C] Bobby Brown.
[Am] They say I'm the curious boy in town.
_ [Dm] _ _ _
You can kiss my hiney.
[G] Tell all the girls they can kiss my [C] hiney.
Frank Zappa übersteht Montreux, hat wieder [Am] ordentliches Equipment und acht Jahre später seinen größten kommerziellen [Dm] Erfolg, Bobby Brown.
In Deutschland bekommt er [G] sogar eine goldene Schallplatte dafür.
Maybe later I'll rape her, [F] oh God, I am the American dream.
[Em] I do not think [Am] I'm too extreme, and [Dm] I'm a handsome son of [G] a bitch.
I'm gonna get a good job and be real rich.
Get a good, get a good, get a good, get [C] a good woman.
Frank Zappa ist nicht nur ein genialer Musiker, er [Am] gefällt sich auch in der Rolle des Bürgerscheichs. _
[Dm] Weltberühmt, das WC-Foto, zierde jeder guten WG-Toilette.
[C] Das haben wir [E] fantasievollerweise dann auch da hingehängt, ja.
Natürlich, ich gehe noch täglich auf die [Gb] Toilette, wie zehn Jahre zuvor.
_ _ _ _ Und unglaublich, aber ist [G] Ihnen klar, dass auch einige Frauen auf die Toilette gehen?
Der Humor, der Mann, das war gut.
[C] _ _ Women's liberation, _ [Am] game creeping all across the nation.
Immer wieder stellt Zappa die herrschende [Dm] Sexualmoral in Frage, wie in Bobby Brown.
Es geht um einen reichen [G] Studenten [D] und Frauenhasser.
Er ist der süßeste Junge der Stadt, kann alle Mädchen haben,
bis ihn eine Feministin sehr [Am] raviat seiner Männlichkeit beaubt.
She [Dm] had my balls in her vice, but she left the dick.
[G] I guess it's still her thong, but now it's used to click, [F] oh God.
Ich fand dieses Lied deswegen so fantastisch, weil _ [Em] _ das [Am] _
kam so [D] harmlos rüber
und hatte einen so schweinig-argen Text, dass [G] dir die Schuhe ausziehen.
I wonder, wonder what, what, what.
[C] Someone went out and bought me a leisure suit.
[Am] I jingled my change, but I'm still kinda cute.
[Dm] Got a job doing radio promo.
_ _ [G] _ Ja, [D] der Song enthält ein paar böse Wörter.
_ Trotzdem wird er in deutschen Radios rauf [Am] und runter genudelt,
bis Zappa bei Gottschalk [Dm] zu Gast ist.
Er reimt nicht in dieser TV-Show, [G] sondern im Radio. _
Und Frank hat Tommy ein Geschenk [F] mitgebracht,
eine deutsche Version von Bobby Brown.
With [Em] a spindle up my butt [Am] till it makes me scream.
[Bb] Lange wird das Lied nicht [G] gespielt, macht nix.
Frank ist glücklich und zufrieden.
_ _ [C] Let me explain something to you.
Wissen Sie, was [Gb] meine Idee [Em] eines guten Lebens [A] ist?
Nun, meine Damen und Herren der deutschen Nation oder wer [G] sonst dieses irre Fernsehen sieht,
das größte Problem dieser Welt ist seelische [F] Gesundheit.
Seelische Gesundheit [G] wäre die Lösung aller Probleme.
Das ist so dermaßen krank und so dermaßen [D] klasse.
Also großer Zappa-Fan, ganz [G] großer.
Watch me now, I'm going down.
_ [N] _ _
_ Vom Bürgerschreck zu einem, [G] den man einfach gern haben muss.