Chords for Göingeflickorna sjunger Kära Mor .wmv
Tempo:
147.7 bpm
Chords used:
C
F
G
Am
E
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[F] [C]
[G]
[C]
[F] [C]
Kära mor, så började [F] mitt [Am] [F]
brev, [G] Enda brev jag till mitt hemlands [C]
grev.
Många år, husvunnigt sen [F] jag for, Ifrån [C]
hemmet [G]
där mitt [C] hjärta
[F] bor.
[C]
Kära mor, hur ung och töm [F] jag var, Dear mother, how young and empty I was,
[G] När jag rymde från er mor [C] och far.
When I ran away from your mother and father.
Sänd min stol, [E] titta alltid mig [F]
förbjuda, Send my stole, look always at me,
[C] Skriva hem [G] om en jag var [C] i [F] nöd.
Write home about a man I was in need.
[C]
Kära mor, nu tror jag [F] dina ord, Dear mother, now I believe your words,
[G] Lyckan fin när man är på [C]
jord.
Happiness when a man is on earth.
Men ändå, jag stund om [F] lyckan känt, But still, I stand about happiness felt,
[Am] Varje [C]
gång [G] min tanke [C] hemåt
[F] [C]
vänt.
Every time my thought has returned.
Kära mor, min längtan [F] frågor har, [G] Dear mother, my longing asks,
Finns den gamla stugan [C] ännu kvar?
Is there still the old house?
Finns en sjön, finns [E]
ingen lyx [F] som far?
Is there a lake, is there no happiness like before?
Finns [C] en [G] stigen till min lycka [C]
[F] [C] stör?
Is there a path to my happiness?
Kära mor, säg får jag [F] något svar?
Dear mother, tell me, I get a reply?
[G] Kanske finns du inte [C] längre kvar?
Maybe you are no longer here?
Allt för länge sedan bort [F] jag for, Too long since I left,
Men [C] jag [G] skriver ändå, [C] kära mor, But I still write, dear mother,
[F] [C]
[G]
[C]
[F] [C]
Kära mor, så började [F] mitt [Am] [F]
brev, [G] Enda brev jag till mitt hemlands [C]
grev.
Många år, husvunnigt sen [F] jag for, Ifrån [C]
hemmet [G]
där mitt [C] hjärta
[F] bor.
[C]
Kära mor, hur ung och töm [F] jag var, Dear mother, how young and empty I was,
[G] När jag rymde från er mor [C] och far.
When I ran away from your mother and father.
Sänd min stol, [E] titta alltid mig [F]
förbjuda, Send my stole, look always at me,
[C] Skriva hem [G] om en jag var [C] i [F] nöd.
Write home about a man I was in need.
[C]
Kära mor, nu tror jag [F] dina ord, Dear mother, now I believe your words,
[G] Lyckan fin när man är på [C]
jord.
Happiness when a man is on earth.
Men ändå, jag stund om [F] lyckan känt, But still, I stand about happiness felt,
[Am] Varje [C]
gång [G] min tanke [C] hemåt
[F] [C]
vänt.
Every time my thought has returned.
Kära mor, min längtan [F] frågor har, [G] Dear mother, my longing asks,
Finns den gamla stugan [C] ännu kvar?
Is there still the old house?
Finns en sjön, finns [E]
ingen lyx [F] som far?
Is there a lake, is there no happiness like before?
Finns [C] en [G] stigen till min lycka [C]
[F] [C] stör?
Is there a path to my happiness?
Kära mor, säg får jag [F] något svar?
Dear mother, tell me, I get a reply?
[G] Kanske finns du inte [C] längre kvar?
Maybe you are no longer here?
Allt för länge sedan bort [F] jag for, Too long since I left,
Men [C] jag [G] skriver ändå, [C] kära mor, But I still write, dear mother,
[F] [C]
Key:
C
F
G
Am
E
C
F
G
[F] _ _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ [G] _ _
_ _ _ _ [C] _ _
_ [F] _ _ _ _ [C] _
_ _ _ Kära _ mor, _ _ så _ började _ [F] mitt _ _ _ [Am] _ [F] _
brev, _ [G] _ Enda _ _ _ brev jag till mitt hemlands [C] _
_ _ _ _ _
grev.
_ _ Många _ _ år, _ _ _ husvunnigt sen [F] jag _ _ _ _ for, _ _ _ _ Ifrån [C] _
_ _ _ hemmet [G]
där mitt _ [C] hjärta _
_ [F] bor.
_ [C] _ _
_ _ _ _ _
Kära mor, _ hur ung och töm [F] jag _ var, Dear mother, how young and empty I was, _ _ _
_ _ [G] När jag _ _ _ _ rymde från er mor [C] och far.
When I ran away from your mother and father. _ _ _ _ _
_ _ Sänd min _ stol, _ _ [E] titta alltid mig [F] _ _
förbjuda, Send my stole, look always at me, _ _ _ _
_ _ _ [C] Skriva hem _ _ [G] om en jag var [C] i _ [F] nöd.
Write home about a man I was in need.
_ _ [C] _ _
_ _ _ Kära mor, _ _ nu tror jag _ [F] dina _ ord, _ _ Dear mother, now I believe your words,
[G] _ _ Lyckan _ fin _ när man är på _ [C] _ _
jord.
Happiness when a man is on earth. _ _ _ _
_ Men _ _ ändå, _ _ jag stund om _ [F] lyckan _ _ _ _ _ känt, But still, I stand about happiness felt,
_ _ _ [Am] Varje [C]
gång _ _ [G] min tanke _ _ [C] hemåt _
_ [F] _ _ _ [C] _
vänt.
Every time my thought has returned.
_ _ _ Kära mor, _ min _ längtan [F] frågor _ _ _ har, _ _ _ [G] Dear mother, my longing asks,
Finns den _ _ _ gamla _ _ stugan _ [C] ännu _ _ kvar? _ _
Is there still the old house?
_ Finns en sjön, _ _ finns [E] _
ingen lyx [F] som far?
Is there a lake, is there no happiness like _ _ before? _
_ _ Finns [C] en _ _ _ _ [G] stigen till min lycka [C] _ _
_ [F] _ _ _ [C] stör?
Is there a path to my happiness?
_ Kära mor, _ _ säg får jag _ [F] något svar?
Dear mother, tell me, I get a reply? _ _ _ _ _
_ [G] _ _ Kanske _ finns _ du inte _ _ [C] längre kvar?
Maybe you are no longer here? _ _ _ _ _
_ _ Allt för _ _ _ länge _ sedan _ bort [F] jag _ _ _ _ for, Too long since I left, _
_ Men [C] jag _ _ _ _ [G] skriver _ ändå, _ [C] kära mor, But I still write, dear mother,
_ [F] _ _ _ _ [C] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] _ _
_ _ _ _ [C] _ _
_ [F] _ _ _ _ [C] _
_ _ _ Kära _ mor, _ _ så _ började _ [F] mitt _ _ _ [Am] _ [F] _
brev, _ [G] _ Enda _ _ _ brev jag till mitt hemlands [C] _
_ _ _ _ _
grev.
_ _ Många _ _ år, _ _ _ husvunnigt sen [F] jag _ _ _ _ for, _ _ _ _ Ifrån [C] _
_ _ _ hemmet [G]
där mitt _ [C] hjärta _
_ [F] bor.
_ [C] _ _
_ _ _ _ _
Kära mor, _ hur ung och töm [F] jag _ var, Dear mother, how young and empty I was, _ _ _
_ _ [G] När jag _ _ _ _ rymde från er mor [C] och far.
When I ran away from your mother and father. _ _ _ _ _
_ _ Sänd min _ stol, _ _ [E] titta alltid mig [F] _ _
förbjuda, Send my stole, look always at me, _ _ _ _
_ _ _ [C] Skriva hem _ _ [G] om en jag var [C] i _ [F] nöd.
Write home about a man I was in need.
_ _ [C] _ _
_ _ _ Kära mor, _ _ nu tror jag _ [F] dina _ ord, _ _ Dear mother, now I believe your words,
[G] _ _ Lyckan _ fin _ när man är på _ [C] _ _
jord.
Happiness when a man is on earth. _ _ _ _
_ Men _ _ ändå, _ _ jag stund om _ [F] lyckan _ _ _ _ _ känt, But still, I stand about happiness felt,
_ _ _ [Am] Varje [C]
gång _ _ [G] min tanke _ _ [C] hemåt _
_ [F] _ _ _ [C] _
vänt.
Every time my thought has returned.
_ _ _ Kära mor, _ min _ längtan [F] frågor _ _ _ har, _ _ _ [G] Dear mother, my longing asks,
Finns den _ _ _ gamla _ _ stugan _ [C] ännu _ _ kvar? _ _
Is there still the old house?
_ Finns en sjön, _ _ finns [E] _
ingen lyx [F] som far?
Is there a lake, is there no happiness like _ _ before? _
_ _ Finns [C] en _ _ _ _ [G] stigen till min lycka [C] _ _
_ [F] _ _ _ [C] stör?
Is there a path to my happiness?
_ Kära mor, _ _ säg får jag _ [F] något svar?
Dear mother, tell me, I get a reply? _ _ _ _ _
_ [G] _ _ Kanske _ finns _ du inte _ _ [C] längre kvar?
Maybe you are no longer here? _ _ _ _ _
_ _ Allt för _ _ _ länge _ sedan _ bort [F] jag _ _ _ _ for, Too long since I left, _
_ Men [C] jag _ _ _ _ [G] skriver _ ändå, _ [C] kära mor, But I still write, dear mother,
_ [F] _ _ _ _ [C] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _