Chords for Ghyslain Mongeon audition Star Academie 2011 (I Swear)
Tempo:
118.2 bpm
Chords used:
A
G
Bm
D
F#m
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Bm]
[N] On peut?
Mon nom, ton parapluie, as-tu besoin de mon parapluie?
On veut voir le parapluie!
On veut voir le parapluie, ça, c'est une bonne Saint-Jean.
23 juin, une audition, là.
Ouais, c'est pas bonne Saint-Jean, c'est bonne Saint-Jean sur le Riz-Jolieux.
J'ai dit, je vous faisais une chanson à l'adlèche, ça va peut-être compenser un peu.
Ah, ouais, ça va compenser un tout peu.
Tu veux dire ton nom, ton âge et d'où tu viens?
Oui, je m'appelle Gisèle Mongeon, j'ai 27 ans et j'aimerais vous interpréter une chanson
« I swear » de Justin Timberlake.
Je viens du petit village de la pêche à [D] Masham.
[Bm]
[E] [F#m]
[G] [A] [D]
[Bm] Je vois les questions dans [F#m] tes yeux, je sais ce qui [G] te attend [A] sur ton [Bm] esprit, mais tu peux
être sûr [G] que je sais [A] ma part.
Parce que [D] je te serai [Bm] à côté pendant [F#m] les années, tu n'auras que [G] des pleurs [A] heureux.
[Bm]
Et je [G] ne ferai pas de erreur, je ne t'ai jamais brisé [A]
le cœur.
[D] Et je te serai, par la lune et les étoiles dans [F#m] le ciel.
Je serai [G] là.
[A]
Et je [D] te serai, comme la lumière qui t'a séparé.
[F#m]
Je serai [G] [A] là, pour [G] mieux ou pour pire.
[A]
[G]
[A] [D]
[Bm]
[F#m]
[G] [A] [D]
Je serai [Bm]
[F#m] [G]
[A] [Bm]
là, pour [G] mieux ou [A] pour pire.
[D] Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Just [Bm] the two of us, out [F#m] there.
You won't have [G] to ask [A] if I [Bm] still care.
Because as [G] time turns the page, my love won't change [A] at all.
And I [D] swear, by [Bm] the moon and the stars in the [F#m] sky.
I'll [G] be there.
[A] And [D] I swear, like the [Bm] shadow that binds you [F#m] inside.
I'll [G] be [A] there, [G] for better or worse.
[A] Till the two of us apart.
[G] I love you with [A] every beat of my heart.
[D] So well.
[Bm] And [G] I swear. So well.
[A]
[D]
[B]
[A]
[A] [N]
[A] [N]
Allô?
Giseline, comment ça va?
Ça va bien, c'est fait.
Es-tu la première fois que tu viens, toi?
Non, c'est la cinquième fois.
Toi, t'es persévérant, pis c'est correct, ça.
Oui, j'aime ça, j'aime ça, les auditions comme ça.
Chaque fois, je me dis, ça coûte rien, pourquoi pas?
Je pourrais l'essayer.
Ça vaut la peine.
Oui, t'aimes ça, chanter, qu'est-ce que tu veux?
Oui, je chante toujours, fait que je dis, une journée de plus à chanter.
T'es mon masculin.
Oui, Giseline, un bout de jo.
Un bout de ko.
[N] On peut?
Mon nom, ton parapluie, as-tu besoin de mon parapluie?
On veut voir le parapluie!
On veut voir le parapluie, ça, c'est une bonne Saint-Jean.
23 juin, une audition, là.
Ouais, c'est pas bonne Saint-Jean, c'est bonne Saint-Jean sur le Riz-Jolieux.
J'ai dit, je vous faisais une chanson à l'adlèche, ça va peut-être compenser un peu.
Ah, ouais, ça va compenser un tout peu.
Tu veux dire ton nom, ton âge et d'où tu viens?
Oui, je m'appelle Gisèle Mongeon, j'ai 27 ans et j'aimerais vous interpréter une chanson
« I swear » de Justin Timberlake.
Je viens du petit village de la pêche à [D] Masham.
[Bm]
[E] [F#m]
[G] [A] [D]
[Bm] Je vois les questions dans [F#m] tes yeux, je sais ce qui [G] te attend [A] sur ton [Bm] esprit, mais tu peux
être sûr [G] que je sais [A] ma part.
Parce que [D] je te serai [Bm] à côté pendant [F#m] les années, tu n'auras que [G] des pleurs [A] heureux.
[Bm]
Et je [G] ne ferai pas de erreur, je ne t'ai jamais brisé [A]
le cœur.
[D] Et je te serai, par la lune et les étoiles dans [F#m] le ciel.
Je serai [G] là.
[A]
Et je [D] te serai, comme la lumière qui t'a séparé.
[F#m]
Je serai [G] [A] là, pour [G] mieux ou pour pire.
[A]
[G]
[A] [D]
[Bm]
[F#m]
[G] [A] [D]
Je serai [Bm]
[F#m] [G]
[A] [Bm]
là, pour [G] mieux ou [A] pour pire.
[D] Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Just [Bm] the two of us, out [F#m] there.
You won't have [G] to ask [A] if I [Bm] still care.
Because as [G] time turns the page, my love won't change [A] at all.
And I [D] swear, by [Bm] the moon and the stars in the [F#m] sky.
I'll [G] be there.
[A] And [D] I swear, like the [Bm] shadow that binds you [F#m] inside.
I'll [G] be [A] there, [G] for better or worse.
[A] Till the two of us apart.
[G] I love you with [A] every beat of my heart.
[D] So well.
[Bm] And [G] I swear. So well.
[A]
[D]
[B]
[A]
[A] [N]
[A] [N]
Allô?
Giseline, comment ça va?
Ça va bien, c'est fait.
Es-tu la première fois que tu viens, toi?
Non, c'est la cinquième fois.
Toi, t'es persévérant, pis c'est correct, ça.
Oui, j'aime ça, j'aime ça, les auditions comme ça.
Chaque fois, je me dis, ça coûte rien, pourquoi pas?
Je pourrais l'essayer.
Ça vaut la peine.
Oui, t'aimes ça, chanter, qu'est-ce que tu veux?
Oui, je chante toujours, fait que je dis, une journée de plus à chanter.
T'es mon masculin.
Oui, Giseline, un bout de jo.
Un bout de ko.
Key:
A
G
Bm
D
F#m
A
G
Bm
_ _ [Bm] _ _ _ _ _
[N] On peut? _ _ _ _ _
Mon nom, ton parapluie, as-tu besoin de mon parapluie?
On veut voir le parapluie!
On veut voir le parapluie, ça, c'est une bonne Saint-Jean.
23 juin, une audition, là.
Ouais, c'est pas bonne Saint-Jean, c'est bonne Saint-Jean sur le Riz-Jolieux. _ _ _
J'ai dit, je vous faisais une chanson à l'adlèche, ça va peut-être compenser un peu.
Ah, ouais, ça va compenser un tout peu.
Tu veux dire ton nom, ton âge et d'où tu viens?
Oui, je m'appelle Gisèle Mongeon, j'ai 27 ans et j'aimerais vous interpréter une chanson
« I swear » de Justin Timberlake.
_ Je viens du petit village de la pêche à [D] Masham. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Bm] _ _ _
_ _ [E] _ [F#m] _ _ _ _ _
[G] _ _ _ _ [A] _ _ [D] _ _
_ _ [Bm] Je vois les questions dans [F#m] tes yeux, _ je sais ce qui [G] te attend [A] sur ton [Bm] esprit, _ mais tu peux
être sûr [G] que je sais _ _ [A] ma part.
_ Parce que [D] je te serai [Bm] à côté pendant _ [F#m] les années, _ tu n'auras que [G] des pleurs _ [A] _ heureux.
[Bm] _ _ _
Et je [G] ne ferai pas de erreur, _ _ je ne t'ai jamais _ brisé [A] _ _
le cœur.
[D] Et je te serai, _ _ par la lune et les étoiles dans [F#m] le ciel.
_ _ Je serai [G] _ là.
[A]
Et je [D] te serai, _ comme la lumière qui t'a séparé.
[F#m] _ _ _ _
Je serai [G] _ _ [A] là, pour [G] mieux ou pour pire.
_ [A] _ _ _
_ _ [G] _ _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ _ _ _ [D] _
_ _ _ _ _ [Bm] _ _ _
_ _ [F#m] _ _ _ _ _ _
[G] _ _ [A] _ _ _ [D] _ _ _
Je serai [Bm] _ _ _ _ _ _
[F#m] _ _ _ _ _ _ [G] _ _
_ [A] _ _ [Bm] _ _ _ _ _
là, pour [G] _ _ _ mieux ou [A] pour pire.
[D] Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Just [Bm] the two _ of us, out [F#m] there.
_ You won't have [G] to ask [A] if I [Bm] still care.
_ Because as [G] time turns the page, my love won't change [A] at all. _ _
And I [D] swear, _ _ by [Bm] the moon and the stars in the [F#m] sky. _
I'll [G] be there.
[A] And [D] I swear, _ _ like the [Bm] shadow that binds you [F#m] inside.
_ _ I'll [G] be [A] there, _ [G] for better or worse.
[A] Till the two of us apart.
[G] I love you with _ [A] every beat of my heart.
_ [D] So well. _
_ _ [Bm] _ _ _ _ And [G] I swear. So well.
_ [A] _ _ _ _
[D] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [B] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ _ [A] _ [N] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ _ _ [N] _ _
_ _ _ Allô?
Giseline, comment ça va?
Ça va bien, c'est fait. _ _
Es-tu la première fois que tu viens, toi?
Non, c'est la cinquième fois.
Toi, t'es persévérant, pis c'est correct, ça.
Oui, j'aime ça, j'aime ça, les auditions comme ça.
_ Chaque fois, je me dis, ça coûte rien, pourquoi pas?
Je pourrais l'essayer.
Ça vaut la peine.
Oui, t'aimes ça, chanter, qu'est-ce que tu veux?
Oui, je chante toujours, fait que je dis, une journée de plus à chanter.
T'es mon masculin.
Oui, Giseline, un bout de jo.
Un bout de ko. _
[N] On peut? _ _ _ _ _
Mon nom, ton parapluie, as-tu besoin de mon parapluie?
On veut voir le parapluie!
On veut voir le parapluie, ça, c'est une bonne Saint-Jean.
23 juin, une audition, là.
Ouais, c'est pas bonne Saint-Jean, c'est bonne Saint-Jean sur le Riz-Jolieux. _ _ _
J'ai dit, je vous faisais une chanson à l'adlèche, ça va peut-être compenser un peu.
Ah, ouais, ça va compenser un tout peu.
Tu veux dire ton nom, ton âge et d'où tu viens?
Oui, je m'appelle Gisèle Mongeon, j'ai 27 ans et j'aimerais vous interpréter une chanson
« I swear » de Justin Timberlake.
_ Je viens du petit village de la pêche à [D] Masham. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Bm] _ _ _
_ _ [E] _ [F#m] _ _ _ _ _
[G] _ _ _ _ [A] _ _ [D] _ _
_ _ [Bm] Je vois les questions dans [F#m] tes yeux, _ je sais ce qui [G] te attend [A] sur ton [Bm] esprit, _ mais tu peux
être sûr [G] que je sais _ _ [A] ma part.
_ Parce que [D] je te serai [Bm] à côté pendant _ [F#m] les années, _ tu n'auras que [G] des pleurs _ [A] _ heureux.
[Bm] _ _ _
Et je [G] ne ferai pas de erreur, _ _ je ne t'ai jamais _ brisé [A] _ _
le cœur.
[D] Et je te serai, _ _ par la lune et les étoiles dans [F#m] le ciel.
_ _ Je serai [G] _ là.
[A]
Et je [D] te serai, _ comme la lumière qui t'a séparé.
[F#m] _ _ _ _
Je serai [G] _ _ [A] là, pour [G] mieux ou pour pire.
_ [A] _ _ _
_ _ [G] _ _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ _ _ _ [D] _
_ _ _ _ _ [Bm] _ _ _
_ _ [F#m] _ _ _ _ _ _
[G] _ _ [A] _ _ _ [D] _ _ _
Je serai [Bm] _ _ _ _ _ _
[F#m] _ _ _ _ _ _ [G] _ _
_ [A] _ _ [Bm] _ _ _ _ _
là, pour [G] _ _ _ mieux ou [A] pour pire.
[D] Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Je serai là, pour mieux ou pour pire.
Just [Bm] the two _ of us, out [F#m] there.
_ You won't have [G] to ask [A] if I [Bm] still care.
_ Because as [G] time turns the page, my love won't change [A] at all. _ _
And I [D] swear, _ _ by [Bm] the moon and the stars in the [F#m] sky. _
I'll [G] be there.
[A] And [D] I swear, _ _ like the [Bm] shadow that binds you [F#m] inside.
_ _ I'll [G] be [A] there, _ [G] for better or worse.
[A] Till the two of us apart.
[G] I love you with _ [A] every beat of my heart.
_ [D] So well. _
_ _ [Bm] _ _ _ _ And [G] I swear. So well.
_ [A] _ _ _ _
[D] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [B] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ _ [A] _ [N] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ _ _ [N] _ _
_ _ _ Allô?
Giseline, comment ça va?
Ça va bien, c'est fait. _ _
Es-tu la première fois que tu viens, toi?
Non, c'est la cinquième fois.
Toi, t'es persévérant, pis c'est correct, ça.
Oui, j'aime ça, j'aime ça, les auditions comme ça.
_ Chaque fois, je me dis, ça coûte rien, pourquoi pas?
Je pourrais l'essayer.
Ça vaut la peine.
Oui, t'aimes ça, chanter, qu'est-ce que tu veux?
Oui, je chante toujours, fait que je dis, une journée de plus à chanter.
T'es mon masculin.
Oui, Giseline, un bout de jo.
Un bout de ko. _