Chords for Gustav und Chor - Ein Student aus Uppsala - Kampf der Chöre
Tempo:
120.05 bpm
Chords used:
B
E
A
C
F#
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Und jetzt heisst es Schlag für Miss Kraftwerk.
Sie von Gustav [D] singt Ein Student aus Uppsala.
Startnummer 01.
[N]
[B]
[E]
Shit.
Ein Student aus [B] Uppsala.
[E]
[A] [B] [C#m]
[E] [B]
[E]
Meine Freundin, [C] auch ich bin kaum [B] im Kopf.
[E] Mein Herz hält im Schnitt [C] und ich sage [E] OK.
Ich bin der Sonne, die nässt.
[C] Dann lobe ich [B] mein Herz.
Nur [E] wenn's nicht geht, dann mein Sommer.
[C] Ein Student aus [E] Uppsala.
Mein Ziel, [C] auch wenn viel Geld [B] besteht.
Ich [E] habe ein Herz und ich [C] sage immer [B] weiter geht.
[E] Und wir haben kein Geld, [C] aber sind [B] alle geil.
[E] Denn wir singen von Abend und [C] machen Student aus [D] Uppsala.
[E] Ein [A] Student aus [B] Uppsala.
[E] [A]
[B] [A]
[E]
[B] [G] Ich bin der [A] Sonne, die nässt.
[E] Und ich sage kein Schnitt.
Denn der [G] Winter ist her.
Und ich sage, ich [A]
bin der Sonne.
Und ich sage, [E] ich bin der Sonne.
Denn ich bin die [C] Welt, ja.
Denn ich bin [B]
[E]
[A] die [B] Welt, ja.
[E] Ein [A] Student aus Uppsala.
[B]
[A] [B]
[E] [A] [B]
[F#] [B] [C#]
[F#] [B] [F#]
[B] [C#]
[F#] [B] [C#]
[F#] [B]
[N] This is the people.
Gustav, Osi Glock.
Ein Student aus Uppsala.
Ja, München wird auch verteilt, das soll so sein.
Gustav, sag es.
Ein Student aus [D] Uppsala.
Ein Song, den viele nicht mehr kennen.
Warum kennst du [G#] den?
Ehrlich, das kennt niemand.
Es gibt Deutsche, die ich gefragt habe, die ich das kenne.
Aber der Schweizer war nicht bekannt.
Ich wollte ihn machen, mit meinen beiden Quotenweltschen.
Dass [C] sie ein deutsches [C#m] Lied singen.
Ich wollte etwas von France Gall.
Wie sie im 60er aus Französin auf Deutsch gesungen hat.
Ich habe ein deutsches Schlagen genommen.
Mit welchem Weltsch, mit welchem Akzent?
Das ist genau das.
Tamara [G] und François, ich stehe mal schnell zwischen euch.
Wenn ich so würde Schweizerdeutsch reden, keine Chance.
[F#] Weil die reden eigentlich mehr oder weniger Französisch.
[D] Es war schwer, das ganze auf Deutsch zu singen.
Es gab viele Veränderungen [N] in den Worten.
Auf die, auf der, auf der.
Auf die Artikel, es war schwer.
Sprichst du jetzt auch ein bisschen Deutsch?
Ja, aber [D#] nicht mehr.
Nur für das Lied hätte ich gesagt, jetzt natürlich nicht mehr.
Frag mal [N] du, François, du studierst Musik.
Sprichst du ein bisschen Deutsch als Valaisan?
Ein bisschen, ja.
Und wie war es für dich jetzt, dieser deutsche Schlagen?
Macht es Spass?
Ja, viel Spass, ja.
Aber es war sehr, sehr schwer zu lernen.
Aber ich bin zufrieden.
Ich glaube, es war
Wir haben alles verstanden.
Es war ohne Akzent.
Ja, natürlich.
Ihr habt das wirklich sehr, sehr gut gemacht.
Da kann man gar nichts sagen.
Also.
Wir sind
Sie von Gustav [D] singt Ein Student aus Uppsala.
Startnummer 01.
[N]
[B]
[E]
Shit.
Ein Student aus [B] Uppsala.
[E]
[A] [B] [C#m]
[E] [B]
[E]
Meine Freundin, [C] auch ich bin kaum [B] im Kopf.
[E] Mein Herz hält im Schnitt [C] und ich sage [E] OK.
Ich bin der Sonne, die nässt.
[C] Dann lobe ich [B] mein Herz.
Nur [E] wenn's nicht geht, dann mein Sommer.
[C] Ein Student aus [E] Uppsala.
Mein Ziel, [C] auch wenn viel Geld [B] besteht.
Ich [E] habe ein Herz und ich [C] sage immer [B] weiter geht.
[E] Und wir haben kein Geld, [C] aber sind [B] alle geil.
[E] Denn wir singen von Abend und [C] machen Student aus [D] Uppsala.
[E] Ein [A] Student aus [B] Uppsala.
[E] [A]
[B] [A]
[E]
[B] [G] Ich bin der [A] Sonne, die nässt.
[E] Und ich sage kein Schnitt.
Denn der [G] Winter ist her.
Und ich sage, ich [A]
bin der Sonne.
Und ich sage, [E] ich bin der Sonne.
Denn ich bin die [C] Welt, ja.
Denn ich bin [B]
[E]
[A] die [B] Welt, ja.
[E] Ein [A] Student aus Uppsala.
[B]
[A] [B]
[E] [A] [B]
[F#] [B] [C#]
[F#] [B] [F#]
[B] [C#]
[F#] [B] [C#]
[F#] [B]
[N] This is the people.
Gustav, Osi Glock.
Ein Student aus Uppsala.
Ja, München wird auch verteilt, das soll so sein.
Gustav, sag es.
Ein Student aus [D] Uppsala.
Ein Song, den viele nicht mehr kennen.
Warum kennst du [G#] den?
Ehrlich, das kennt niemand.
Es gibt Deutsche, die ich gefragt habe, die ich das kenne.
Aber der Schweizer war nicht bekannt.
Ich wollte ihn machen, mit meinen beiden Quotenweltschen.
Dass [C] sie ein deutsches [C#m] Lied singen.
Ich wollte etwas von France Gall.
Wie sie im 60er aus Französin auf Deutsch gesungen hat.
Ich habe ein deutsches Schlagen genommen.
Mit welchem Weltsch, mit welchem Akzent?
Das ist genau das.
Tamara [G] und François, ich stehe mal schnell zwischen euch.
Wenn ich so würde Schweizerdeutsch reden, keine Chance.
[F#] Weil die reden eigentlich mehr oder weniger Französisch.
[D] Es war schwer, das ganze auf Deutsch zu singen.
Es gab viele Veränderungen [N] in den Worten.
Auf die, auf der, auf der.
Auf die Artikel, es war schwer.
Sprichst du jetzt auch ein bisschen Deutsch?
Ja, aber [D#] nicht mehr.
Nur für das Lied hätte ich gesagt, jetzt natürlich nicht mehr.
Frag mal [N] du, François, du studierst Musik.
Sprichst du ein bisschen Deutsch als Valaisan?
Ein bisschen, ja.
Und wie war es für dich jetzt, dieser deutsche Schlagen?
Macht es Spass?
Ja, viel Spass, ja.
Aber es war sehr, sehr schwer zu lernen.
Aber ich bin zufrieden.
Ich glaube, es war
Wir haben alles verstanden.
Es war ohne Akzent.
Ja, natürlich.
Ihr habt das wirklich sehr, sehr gut gemacht.
Da kann man gar nichts sagen.
Also.
Wir sind
Key:
B
E
A
C
F#
B
E
A
Und jetzt heisst es Schlag für Miss Kraftwerk.
Sie von Gustav [D] singt Ein Student aus Uppsala.
Startnummer _ 01. _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [N] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Shit. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Ein Student aus [B] Uppsala.
_ [E] _
_ _ _ [A] _ _ [B] _ _ [C#m] _
_ _ [E] _ _ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [E] _
_ _ _ _ _ _ Meine Freundin, _ [C] auch ich bin kaum [B] im Kopf.
[E] Mein Herz hält im Schnitt [C] und ich sage [E] OK.
Ich bin der Sonne, die nässt.
[C] Dann lobe ich [B] mein Herz.
Nur [E] wenn's nicht geht, dann mein Sommer.
[C] Ein Student aus [E] Uppsala. _ _
Mein Ziel, [C] auch wenn viel Geld [B] besteht.
Ich [E] habe ein Herz und ich [C] sage immer [B] weiter geht.
[E] Und wir haben kein Geld, [C] aber sind [B] alle geil.
[E] Denn wir singen von Abend und [C] machen Student aus [D] Uppsala. _ _
_ _ _ _ [E] _ Ein [A] Student aus [B] Uppsala.
_ _ _ [E] _ _ [A] _
_ [B] _ _ _ _ _ _ [A] _
_ [E] _ _ _ _ _ _ _
_ [B] _ _ [G] _ _ Ich bin der [A] Sonne, die nässt.
[E] _ Und ich sage kein Schnitt.
Denn der [G] Winter ist her.
Und ich sage, ich [A]
bin der Sonne.
Und ich sage, [E] ich bin der Sonne.
Denn ich bin die [C] Welt, ja.
Denn ich bin _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [A] die [B] Welt, ja.
[E] _ _ Ein [A] Student aus Uppsala.
[B] _
_ _ _ _ _ [A] _ _ [B] _
_ [E] _ _ _ _ [A] _ _ [B] _
_ _ _ [F#] _ _ [B] _ _ [C#] _
_ [F#] _ _ _ _ [B] _ _ [F#] _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [C#] _
_ [F#] _ _ _ _ [B] _ _ [C#] _
_ [F#] _ _ _ [B] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [N] This is the people.
_ _ Gustav, Osi Glock.
Ein Student aus Uppsala. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Ja, München wird auch verteilt, das soll so sein.
_ _ Gustav, sag es.
_ Ein Student aus [D] Uppsala.
Ein Song, den viele nicht mehr kennen.
Warum kennst du [G#] den?
Ehrlich, das kennt niemand.
_ _ Es gibt Deutsche, die ich gefragt habe, die ich das kenne.
Aber der Schweizer war nicht bekannt.
Ich wollte ihn machen, mit _ meinen beiden Quotenweltschen.
Dass [C] sie ein deutsches [C#m] Lied singen.
Ich wollte etwas von France Gall.
Wie sie im 60er aus Französin auf Deutsch gesungen hat.
Ich habe ein deutsches Schlagen genommen.
Mit _ welchem Weltsch, mit welchem Akzent?
Das ist genau das.
Tamara [G] und François, ich stehe mal schnell zwischen euch.
Wenn ich so würde Schweizerdeutsch reden, keine Chance.
[F#] Weil die reden eigentlich mehr oder weniger Französisch.
[D] Es war schwer, _ das _ _ ganze auf Deutsch zu singen.
Es gab viele Veränderungen [N] in den Worten.
Auf die, auf der, auf der.
Auf die Artikel, es war schwer.
_ _ Sprichst du jetzt auch ein bisschen Deutsch? _
_ Ja, aber [D#] nicht mehr.
_ Nur für das Lied hätte ich gesagt, jetzt natürlich nicht mehr.
Frag mal [N] du, François, du studierst Musik.
Sprichst du ein bisschen Deutsch als Valaisan?
Ein bisschen, ja. _
Und wie war es für dich jetzt, dieser deutsche Schlagen?
Macht es Spass?
Ja, viel Spass, ja.
_ Aber es war _ sehr, sehr schwer zu lernen.
Aber ich bin zufrieden.
Ich glaube, es war_
Wir haben alles verstanden.
Es war ohne Akzent.
Ja, natürlich.
Ihr habt das wirklich sehr, sehr gut gemacht.
Da kann man gar nichts sagen.
_ _ Also.
Wir sind
Sie von Gustav [D] singt Ein Student aus Uppsala.
Startnummer _ 01. _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [N] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ Shit. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Ein Student aus [B] Uppsala.
_ [E] _
_ _ _ [A] _ _ [B] _ _ [C#m] _
_ _ [E] _ _ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [E] _
_ _ _ _ _ _ Meine Freundin, _ [C] auch ich bin kaum [B] im Kopf.
[E] Mein Herz hält im Schnitt [C] und ich sage [E] OK.
Ich bin der Sonne, die nässt.
[C] Dann lobe ich [B] mein Herz.
Nur [E] wenn's nicht geht, dann mein Sommer.
[C] Ein Student aus [E] Uppsala. _ _
Mein Ziel, [C] auch wenn viel Geld [B] besteht.
Ich [E] habe ein Herz und ich [C] sage immer [B] weiter geht.
[E] Und wir haben kein Geld, [C] aber sind [B] alle geil.
[E] Denn wir singen von Abend und [C] machen Student aus [D] Uppsala. _ _
_ _ _ _ [E] _ Ein [A] Student aus [B] Uppsala.
_ _ _ [E] _ _ [A] _
_ [B] _ _ _ _ _ _ [A] _
_ [E] _ _ _ _ _ _ _
_ [B] _ _ [G] _ _ Ich bin der [A] Sonne, die nässt.
[E] _ Und ich sage kein Schnitt.
Denn der [G] Winter ist her.
Und ich sage, ich [A]
bin der Sonne.
Und ich sage, [E] ich bin der Sonne.
Denn ich bin die [C] Welt, ja.
Denn ich bin _ [B] _ _ _ _ _
_ _ _ [E] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [A] die [B] Welt, ja.
[E] _ _ Ein [A] Student aus Uppsala.
[B] _
_ _ _ _ _ [A] _ _ [B] _
_ [E] _ _ _ _ [A] _ _ [B] _
_ _ _ [F#] _ _ [B] _ _ [C#] _
_ [F#] _ _ _ _ [B] _ _ [F#] _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [C#] _
_ [F#] _ _ _ _ [B] _ _ [C#] _
_ [F#] _ _ _ [B] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [N] This is the people.
_ _ Gustav, Osi Glock.
Ein Student aus Uppsala. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Ja, München wird auch verteilt, das soll so sein.
_ _ Gustav, sag es.
_ Ein Student aus [D] Uppsala.
Ein Song, den viele nicht mehr kennen.
Warum kennst du [G#] den?
Ehrlich, das kennt niemand.
_ _ Es gibt Deutsche, die ich gefragt habe, die ich das kenne.
Aber der Schweizer war nicht bekannt.
Ich wollte ihn machen, mit _ meinen beiden Quotenweltschen.
Dass [C] sie ein deutsches [C#m] Lied singen.
Ich wollte etwas von France Gall.
Wie sie im 60er aus Französin auf Deutsch gesungen hat.
Ich habe ein deutsches Schlagen genommen.
Mit _ welchem Weltsch, mit welchem Akzent?
Das ist genau das.
Tamara [G] und François, ich stehe mal schnell zwischen euch.
Wenn ich so würde Schweizerdeutsch reden, keine Chance.
[F#] Weil die reden eigentlich mehr oder weniger Französisch.
[D] Es war schwer, _ das _ _ ganze auf Deutsch zu singen.
Es gab viele Veränderungen [N] in den Worten.
Auf die, auf der, auf der.
Auf die Artikel, es war schwer.
_ _ Sprichst du jetzt auch ein bisschen Deutsch? _
_ Ja, aber [D#] nicht mehr.
_ Nur für das Lied hätte ich gesagt, jetzt natürlich nicht mehr.
Frag mal [N] du, François, du studierst Musik.
Sprichst du ein bisschen Deutsch als Valaisan?
Ein bisschen, ja. _
Und wie war es für dich jetzt, dieser deutsche Schlagen?
Macht es Spass?
Ja, viel Spass, ja.
_ Aber es war _ sehr, sehr schwer zu lernen.
Aber ich bin zufrieden.
Ich glaube, es war_
Wir haben alles verstanden.
Es war ohne Akzent.
Ja, natürlich.
Ihr habt das wirklich sehr, sehr gut gemacht.
Da kann man gar nichts sagen.
_ _ Also.
Wir sind