Chords for Interview Soldier's Heart (Feest in het Park 2015)
Tempo:
80.65 bpm
Chords used:
D
A
G
B
E
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Soldiers Heart, recht van het podium af en meteen hier al bij mij.
Wat was dat met dat op het einde in het publiek lopen?
Ik weet niet wat dat vandaag ging, we hebben dat nog nooit gedaan.
Dus wel tof.
[D] Jullie hadden er gewoon zin in?
Ja.
De mensen [A] waren wel blij, dus wij waren ook blij.
En dan dubbel blij is Ja.
Blij, hè.
Gewoon even een toertje maken.
Ja, [B] dat was fun.
Ik vond het wel goed eigenlijk.
Jullie mochten de charlotte aan [A] openen, hoe was dat?
Goed, spannend.
Terjuist [E] stond er nog maar tien man, maar het is wel [Am] genoeg volk om ons te [D] amuseren.
Het is zo [A] leuk om jullie bezig [D] te zien, want jullie amuseren je ook effectief.
Jullie gaan dan bij elkaar staan en een beetje vuil dansen.
Is dat altijd op [A] een Soldiers Heart optreden?
Ja, eigenlijk wel.
Wij fluisteren altijd dingen in elkaars oor.
Dat we dan hopen dat
Ja, Laurens, ga jij nu een beetje bij de Benjamin twerken.
Ja, en we hopen dat we dat niet door de micro zeggen.
En dan doen we dat.
Het [E] zag er heel gezellig uit.
Het is heel fijn om jullie bezig [G] te zien, omdat jullie er echt plezier in hebben.
Maar we zijn hier op een festival.
Jullie hebben als eerste [A] gespeeld vandaag.
Dat wil zeggen dat er nog heel veel tijd over is vandaag.
En Soldiers Heart [D] staat ervoor bekend om straffe backstage verhalen mee te maken.
Dat weet ik niet.
Dat weten wij niet meer.
Ik zal even jullie [C] geheugen opfrissen.
[D] Iemand van de band, ik denk [A] de chauffeur, heeft een zangeres van Haim binnen gedaan?
Of was hij dat?
[G] Jij hebt een zangeres van Haim binnen gedaan.
[C] Respect daarvoor, echt waar.
Dank u.
[D] Het was wel een [A] lelijkje.
Dat is niet waar.
Ik vind ze alle drie mooi eigenlijk.
Het was wel dat kleintje.
Er is geen lelijkje van [B] Haim.
Het was vandaag zijn plan om dat bij u ook te proberen.
Echt?
All [A] right.
De avonddag is nog jong.
Hoe oud ben jij?
13.
Ik vond het heel leuk om die verhalen te lezen.
Er was ook iets dat jij de zanger van Fools een beetje jaloers hebt gemaakt.
Ja.
Ik was daar niet zo tevreden mee.
Wie van jullie heeft er gefilosoffeerd met
Wie was het nu weer?
Met [D] Frans Ferdinand.
Ja, [A] Frans.
Maar ik wist niet veel zelf over het boeddhisme en dan [D] ben je hem in meer.
Dus hij kon daar een gesprek mee hebben.
Dat is wat [A] er zo aan bent.
Ja, ik stond erbij.
Hi [D] Frans.
Dat is wel cool.
Maar Sylvie, is er vandaag iemand waar [A] jij misschien op toe zou stappen?
Doe je dat zo niet?
Nee.
Jawel.
Komen er artiesten naar jou?
Zo mannelijke artiesten?
Hey, how are you?
Ja.
Hey.
De zanger van Baltazar.
Ja, het is wel gelukt.
Zijn er internationale bands die wel naar jou komen?
Hey, how are you doing?
[E] Oh ja, die Van de Koeks.
Ik was vroeger heel erg fan van die Van de Koeks.
Ik was er een beetje verliefd [A] op en we moesten dan in Londen spelen.
En [D] ineens stond hij ineens in het publiek.
En dan kwam hij achteraf ook zo heel
Ah, zo wat flamen en zo.
Dat is wel fijn, hè?
Leuk, ja.
Allee, ik vond het leuk voor mijn toen [G] twaalfjarige
Ja, voor de twaalfjarige Sylvie in jou.
[A] Ja, voilà.
[D] Maar Soldiers Heart, wat doen jullie eigenlijk op zo'n festivaldag als jullie als eerste gespeeld hebben?
Gaan jullie hier effectief blijven hangen of zijn jullie moe van heel de zomer?
Want het was al best druk geweest, hè?
Nee, maar nu
We gaan ons nu moeten concentreren op Pukkelpop en die laatste grote shows of zo.
[B] Dus we hebben toch nog wel wat werk, ook met de [D] plaat.
Wanneer [A] komt hij er?
Dat weten jullie nog niet?
Als ze [D] af is.
Als ze af is, dat is
Wat kunnen we ervan verwachten?
Dat kunnen we ervan verwachten.
Voilà, ja.
Allright.
Maar het zal wel dit najaar zijn?
[G] Mmmmm.
Oké, vaag.
Hebben jullie nieuwe nummers uitgeprobeerd [A] vandaag?
Ja, één nieuwe nummer.
Eén nieuwe nummer.
Gaan jullie dat ook op Pukkelpop doen?
Dat komt sowieso op de plaat.
Komt sowieso op de plaat en gaan jullie het ook op Pukkelpop spelen?
Ja.
En is [D] dat dan stress, van shit, een nieuwe nummer.
Nu moeten we zien of het werkt?
Maar we hebben deze zomer wel een paar keer gespeeld.
Ja, het komt ook zo heel
Het is niet te moeilijk.
Het is zo
Maar ik hou echt van jullie dansmoves, allemaal.
Volgens mij gaan jullie
Maar wij dansen keiveel voor de spiegel.
Wij repeteren [G] meer over het dansen dan eigenlijk het
Voordat je in Soulja Shorts moet, moet je eerst een dansding doen.
En anders moet je niet bij Soulja Shorts.
[D] Eigenlijk is Ferre erbij gekomen omdat hij heel goed kon dansen.
Eigenlijk was hij een gitarist.
En omdat hij zo goed danste
Maar zijn dansmoves is echt in deze, hè?
In deze.
Nee, nee, wat?
Doe het om dat gezicht.
Ik ga
Nee, dat is
In de mouw, dat gaat mij Komaan.
We noemen dat ook wel
Ik heb ook wel ooit een move gehad en dat heette de zwaan.
[Em] En de zwaan, dat is ook zoiets met je
[A] Ja, dat is zoiets met je been.
Ja, zoiets.
De zwaan, ja.
De zwaan.
Ik probeerde altijd erin te steken.
Ja, dat is
De knieswingel van Kate Ryan.
Maar hij was eerst.
Ik was eerst.
Ik was echt wel eerst.
Ja.
Jij was toen al geboren.
[D] Oké.
Soldiers Heart, lieve mensen van Soldiers Heart.
Ik hoop dat jullie ons nog trots maken vandaag.
En met heel straffe verhalen terugkomen.
Please.
[Dm] Ik wil het volgende week horen.
[D] Waar is die gin?
Komaan.
Er moet toch iets gebeuren vandaag.
Ik denk dat hij er wel voor gaat zorgen.
Nee, nee, nee.
Heel veel plezier nog en veel succes op
Wat was dat met dat op het einde in het publiek lopen?
Ik weet niet wat dat vandaag ging, we hebben dat nog nooit gedaan.
Dus wel tof.
[D] Jullie hadden er gewoon zin in?
Ja.
De mensen [A] waren wel blij, dus wij waren ook blij.
En dan dubbel blij is Ja.
Blij, hè.
Gewoon even een toertje maken.
Ja, [B] dat was fun.
Ik vond het wel goed eigenlijk.
Jullie mochten de charlotte aan [A] openen, hoe was dat?
Goed, spannend.
Terjuist [E] stond er nog maar tien man, maar het is wel [Am] genoeg volk om ons te [D] amuseren.
Het is zo [A] leuk om jullie bezig [D] te zien, want jullie amuseren je ook effectief.
Jullie gaan dan bij elkaar staan en een beetje vuil dansen.
Is dat altijd op [A] een Soldiers Heart optreden?
Ja, eigenlijk wel.
Wij fluisteren altijd dingen in elkaars oor.
Dat we dan hopen dat
Ja, Laurens, ga jij nu een beetje bij de Benjamin twerken.
Ja, en we hopen dat we dat niet door de micro zeggen.
En dan doen we dat.
Het [E] zag er heel gezellig uit.
Het is heel fijn om jullie bezig [G] te zien, omdat jullie er echt plezier in hebben.
Maar we zijn hier op een festival.
Jullie hebben als eerste [A] gespeeld vandaag.
Dat wil zeggen dat er nog heel veel tijd over is vandaag.
En Soldiers Heart [D] staat ervoor bekend om straffe backstage verhalen mee te maken.
Dat weet ik niet.
Dat weten wij niet meer.
Ik zal even jullie [C] geheugen opfrissen.
[D] Iemand van de band, ik denk [A] de chauffeur, heeft een zangeres van Haim binnen gedaan?
Of was hij dat?
[G] Jij hebt een zangeres van Haim binnen gedaan.
[C] Respect daarvoor, echt waar.
Dank u.
[D] Het was wel een [A] lelijkje.
Dat is niet waar.
Ik vind ze alle drie mooi eigenlijk.
Het was wel dat kleintje.
Er is geen lelijkje van [B] Haim.
Het was vandaag zijn plan om dat bij u ook te proberen.
Echt?
All [A] right.
De avonddag is nog jong.
Hoe oud ben jij?
13.
Ik vond het heel leuk om die verhalen te lezen.
Er was ook iets dat jij de zanger van Fools een beetje jaloers hebt gemaakt.
Ja.
Ik was daar niet zo tevreden mee.
Wie van jullie heeft er gefilosoffeerd met
Wie was het nu weer?
Met [D] Frans Ferdinand.
Ja, [A] Frans.
Maar ik wist niet veel zelf over het boeddhisme en dan [D] ben je hem in meer.
Dus hij kon daar een gesprek mee hebben.
Dat is wat [A] er zo aan bent.
Ja, ik stond erbij.
Hi [D] Frans.
Dat is wel cool.
Maar Sylvie, is er vandaag iemand waar [A] jij misschien op toe zou stappen?
Doe je dat zo niet?
Nee.
Jawel.
Komen er artiesten naar jou?
Zo mannelijke artiesten?
Hey, how are you?
Ja.
Hey.
De zanger van Baltazar.
Ja, het is wel gelukt.
Zijn er internationale bands die wel naar jou komen?
Hey, how are you doing?
[E] Oh ja, die Van de Koeks.
Ik was vroeger heel erg fan van die Van de Koeks.
Ik was er een beetje verliefd [A] op en we moesten dan in Londen spelen.
En [D] ineens stond hij ineens in het publiek.
En dan kwam hij achteraf ook zo heel
Ah, zo wat flamen en zo.
Dat is wel fijn, hè?
Leuk, ja.
Allee, ik vond het leuk voor mijn toen [G] twaalfjarige
Ja, voor de twaalfjarige Sylvie in jou.
[A] Ja, voilà.
[D] Maar Soldiers Heart, wat doen jullie eigenlijk op zo'n festivaldag als jullie als eerste gespeeld hebben?
Gaan jullie hier effectief blijven hangen of zijn jullie moe van heel de zomer?
Want het was al best druk geweest, hè?
Nee, maar nu
We gaan ons nu moeten concentreren op Pukkelpop en die laatste grote shows of zo.
[B] Dus we hebben toch nog wel wat werk, ook met de [D] plaat.
Wanneer [A] komt hij er?
Dat weten jullie nog niet?
Als ze [D] af is.
Als ze af is, dat is
Wat kunnen we ervan verwachten?
Dat kunnen we ervan verwachten.
Voilà, ja.
Allright.
Maar het zal wel dit najaar zijn?
[G] Mmmmm.
Oké, vaag.
Hebben jullie nieuwe nummers uitgeprobeerd [A] vandaag?
Ja, één nieuwe nummer.
Eén nieuwe nummer.
Gaan jullie dat ook op Pukkelpop doen?
Dat komt sowieso op de plaat.
Komt sowieso op de plaat en gaan jullie het ook op Pukkelpop spelen?
Ja.
En is [D] dat dan stress, van shit, een nieuwe nummer.
Nu moeten we zien of het werkt?
Maar we hebben deze zomer wel een paar keer gespeeld.
Ja, het komt ook zo heel
Het is niet te moeilijk.
Het is zo
Maar ik hou echt van jullie dansmoves, allemaal.
Volgens mij gaan jullie
Maar wij dansen keiveel voor de spiegel.
Wij repeteren [G] meer over het dansen dan eigenlijk het
Voordat je in Soulja Shorts moet, moet je eerst een dansding doen.
En anders moet je niet bij Soulja Shorts.
[D] Eigenlijk is Ferre erbij gekomen omdat hij heel goed kon dansen.
Eigenlijk was hij een gitarist.
En omdat hij zo goed danste
Maar zijn dansmoves is echt in deze, hè?
In deze.
Nee, nee, wat?
Doe het om dat gezicht.
Ik ga
Nee, dat is
In de mouw, dat gaat mij Komaan.
We noemen dat ook wel
Ik heb ook wel ooit een move gehad en dat heette de zwaan.
[Em] En de zwaan, dat is ook zoiets met je
[A] Ja, dat is zoiets met je been.
Ja, zoiets.
De zwaan, ja.
De zwaan.
Ik probeerde altijd erin te steken.
Ja, dat is
De knieswingel van Kate Ryan.
Maar hij was eerst.
Ik was eerst.
Ik was echt wel eerst.
Ja.
Jij was toen al geboren.
[D] Oké.
Soldiers Heart, lieve mensen van Soldiers Heart.
Ik hoop dat jullie ons nog trots maken vandaag.
En met heel straffe verhalen terugkomen.
Please.
[Dm] Ik wil het volgende week horen.
[D] Waar is die gin?
Komaan.
Er moet toch iets gebeuren vandaag.
Ik denk dat hij er wel voor gaat zorgen.
Nee, nee, nee.
Heel veel plezier nog en veel succes op
Key:
D
A
G
B
E
D
A
G
Soldiers Heart, recht van het podium af en meteen hier al bij mij.
Wat was dat met dat op het einde in het publiek lopen?
Ik weet niet wat dat vandaag ging, we hebben dat nog nooit gedaan.
Dus wel tof.
[D] Jullie hadden er gewoon zin in?
Ja.
De mensen [A] waren wel blij, dus wij waren ook blij.
En dan dubbel blij is_ Ja.
Blij, hè.
Gewoon even een toertje maken.
Ja, [B] dat was fun.
Ik vond het wel goed eigenlijk.
Jullie mochten de charlotte aan [A] openen, hoe was dat?
Goed, spannend.
Terjuist [E] stond er nog maar tien man, maar het is wel [Am] genoeg volk om ons te [D] amuseren.
Het is zo [A] leuk om jullie bezig [D] te zien, want jullie amuseren je ook effectief.
Jullie gaan dan bij elkaar staan en een beetje vuil dansen.
Is dat altijd op [A] een Soldiers Heart optreden?
Ja, eigenlijk wel.
Wij fluisteren altijd dingen in elkaars oor.
Dat we dan hopen dat_
Ja, Laurens, ga jij nu een beetje bij de Benjamin twerken.
Ja, en we hopen dat we dat niet door de micro zeggen.
En dan doen we dat.
Het [E] zag er heel gezellig uit.
Het is heel fijn om jullie bezig [G] te zien, omdat jullie er echt plezier in hebben.
Maar we zijn hier op een festival.
Jullie hebben als eerste [A] gespeeld vandaag.
Dat wil zeggen dat er nog heel veel tijd over is vandaag.
En Soldiers Heart [D] staat ervoor bekend om straffe backstage verhalen mee te maken.
Dat weet ik niet.
Dat weten wij niet meer.
Ik zal even jullie [C] geheugen opfrissen.
[D] Iemand van de band, ik denk [A] de chauffeur, heeft een zangeres van Haim binnen gedaan?
Of was hij dat?
[G] Jij hebt een zangeres van Haim binnen gedaan.
[C] Respect daarvoor, echt waar.
Dank u.
[D] Het was wel een [A] lelijkje.
Dat is niet waar.
Ik vind ze alle drie mooi eigenlijk.
Het was wel dat kleintje.
Er is geen lelijkje van [B] Haim.
Het was vandaag zijn plan om dat bij u ook te proberen.
Echt?
All [A] right.
De avonddag is nog jong.
Hoe oud ben jij?
_ 13.
Ik vond _ het heel leuk om die verhalen te lezen.
Er was ook iets dat jij de zanger van Fools een beetje jaloers hebt gemaakt.
Ja.
Ik was daar niet zo tevreden mee.
Wie van jullie heeft er gefilosoffeerd met_
Wie was het nu weer?
_ Met_ [D] Frans Ferdinand.
Ja, [A] Frans.
Maar ik wist niet veel zelf over het boeddhisme en dan [D] ben je hem in meer.
Dus hij kon daar een gesprek mee hebben.
Dat is wat [A] er zo aan bent.
Ja, ik stond erbij.
Hi [D] Frans.
Dat is wel cool.
Maar Sylvie, is er vandaag iemand waar [A] jij misschien op toe zou stappen?
Doe je dat zo niet?
Nee.
Jawel.
Komen er artiesten naar jou?
Zo mannelijke artiesten?
Hey, how are you?
Ja.
Hey.
De zanger van Baltazar.
Ja, het is wel gelukt.
Zijn er internationale bands die wel naar jou komen?
Hey, how are you doing?
_ [E] Oh ja, die Van de Koeks.
Ik was vroeger heel erg fan van die Van de Koeks.
Ik was er een beetje verliefd [A] op en we moesten dan in Londen spelen.
En [D] ineens stond hij ineens in het publiek.
En dan kwam hij achteraf ook zo heel_
Ah, zo wat flamen en zo.
Dat is wel fijn, hè?
Leuk, ja.
Allee, ik vond het leuk voor mijn toen [G] twaalfjarige_
Ja, voor de twaalfjarige Sylvie in jou.
[A] Ja, voilà.
[D] Maar Soldiers Heart, wat doen jullie eigenlijk op zo'n festivaldag als jullie als eerste gespeeld hebben?
Gaan jullie hier effectief blijven hangen of zijn jullie moe van heel de zomer?
Want het was al best druk geweest, hè?
Nee, maar nu_
We gaan ons nu moeten concentreren op Pukkelpop en die laatste grote shows of zo.
[B] Dus we hebben toch nog wel wat werk, ook met de [D] plaat.
Wanneer [A] komt hij er?
Dat weten jullie nog niet?
Als ze [D] af is.
Als ze af is, dat is_
Wat kunnen we ervan verwachten?
_ _ Dat kunnen we ervan verwachten.
_ _ Voilà, ja.
Allright.
Maar het zal wel dit najaar zijn?
_ _ [G] Mmmmm.
Oké, vaag.
Hebben jullie nieuwe nummers uitgeprobeerd [A] vandaag?
Ja, één nieuwe nummer.
Eén nieuwe nummer.
Gaan jullie dat ook op Pukkelpop doen?
Dat komt sowieso op de plaat.
Komt sowieso op de plaat en gaan jullie het ook op Pukkelpop spelen?
Ja.
En is [D] dat dan stress, van shit, een nieuwe nummer.
Nu moeten we zien of het werkt?
Maar we hebben deze zomer wel een paar keer gespeeld.
Ja, het komt ook zo heel_
Het is niet te moeilijk.
Het is zo_
Maar ik hou echt van jullie dansmoves, allemaal.
Volgens mij gaan jullie_
Maar wij dansen keiveel voor de spiegel.
Wij repeteren [G] meer over het dansen dan eigenlijk het_
Voordat je in Soulja Shorts moet, moet je eerst een dansding doen.
En anders moet je niet bij Soulja Shorts.
[D] Eigenlijk is Ferre erbij gekomen omdat hij heel goed kon dansen.
Eigenlijk was hij een gitarist.
En omdat hij zo goed danste_
Maar zijn dansmoves is echt in deze, hè?
In deze.
Nee, nee, wat?
Doe het om dat gezicht.
Ik ga_
Nee, dat is_
In de mouw, dat gaat mij_ Komaan.
We noemen dat ook wel_
Ik heb ook wel ooit een move gehad en dat heette de zwaan.
[Em] En de zwaan, dat is ook zoiets met je_
[A] Ja, dat is zoiets met je been.
Ja, zoiets.
De zwaan, ja.
De zwaan.
Ik probeerde altijd erin te steken.
Ja, dat is_
De knieswingel van Kate Ryan.
Maar hij was eerst.
Ik was eerst.
Ik was echt wel eerst.
Ja.
Jij was toen al geboren.
[D] Oké.
Soldiers Heart, lieve mensen van Soldiers Heart.
Ik hoop dat jullie ons nog trots maken vandaag.
En met heel straffe verhalen terugkomen.
Please.
[Dm] Ik wil het volgende week horen.
[D] Waar is die gin?
_ Komaan.
Er moet toch iets gebeuren vandaag.
Ik denk dat hij er wel voor gaat zorgen.
Nee, nee, nee.
Heel veel plezier nog en veel succes op
Wat was dat met dat op het einde in het publiek lopen?
Ik weet niet wat dat vandaag ging, we hebben dat nog nooit gedaan.
Dus wel tof.
[D] Jullie hadden er gewoon zin in?
Ja.
De mensen [A] waren wel blij, dus wij waren ook blij.
En dan dubbel blij is_ Ja.
Blij, hè.
Gewoon even een toertje maken.
Ja, [B] dat was fun.
Ik vond het wel goed eigenlijk.
Jullie mochten de charlotte aan [A] openen, hoe was dat?
Goed, spannend.
Terjuist [E] stond er nog maar tien man, maar het is wel [Am] genoeg volk om ons te [D] amuseren.
Het is zo [A] leuk om jullie bezig [D] te zien, want jullie amuseren je ook effectief.
Jullie gaan dan bij elkaar staan en een beetje vuil dansen.
Is dat altijd op [A] een Soldiers Heart optreden?
Ja, eigenlijk wel.
Wij fluisteren altijd dingen in elkaars oor.
Dat we dan hopen dat_
Ja, Laurens, ga jij nu een beetje bij de Benjamin twerken.
Ja, en we hopen dat we dat niet door de micro zeggen.
En dan doen we dat.
Het [E] zag er heel gezellig uit.
Het is heel fijn om jullie bezig [G] te zien, omdat jullie er echt plezier in hebben.
Maar we zijn hier op een festival.
Jullie hebben als eerste [A] gespeeld vandaag.
Dat wil zeggen dat er nog heel veel tijd over is vandaag.
En Soldiers Heart [D] staat ervoor bekend om straffe backstage verhalen mee te maken.
Dat weet ik niet.
Dat weten wij niet meer.
Ik zal even jullie [C] geheugen opfrissen.
[D] Iemand van de band, ik denk [A] de chauffeur, heeft een zangeres van Haim binnen gedaan?
Of was hij dat?
[G] Jij hebt een zangeres van Haim binnen gedaan.
[C] Respect daarvoor, echt waar.
Dank u.
[D] Het was wel een [A] lelijkje.
Dat is niet waar.
Ik vind ze alle drie mooi eigenlijk.
Het was wel dat kleintje.
Er is geen lelijkje van [B] Haim.
Het was vandaag zijn plan om dat bij u ook te proberen.
Echt?
All [A] right.
De avonddag is nog jong.
Hoe oud ben jij?
_ 13.
Ik vond _ het heel leuk om die verhalen te lezen.
Er was ook iets dat jij de zanger van Fools een beetje jaloers hebt gemaakt.
Ja.
Ik was daar niet zo tevreden mee.
Wie van jullie heeft er gefilosoffeerd met_
Wie was het nu weer?
_ Met_ [D] Frans Ferdinand.
Ja, [A] Frans.
Maar ik wist niet veel zelf over het boeddhisme en dan [D] ben je hem in meer.
Dus hij kon daar een gesprek mee hebben.
Dat is wat [A] er zo aan bent.
Ja, ik stond erbij.
Hi [D] Frans.
Dat is wel cool.
Maar Sylvie, is er vandaag iemand waar [A] jij misschien op toe zou stappen?
Doe je dat zo niet?
Nee.
Jawel.
Komen er artiesten naar jou?
Zo mannelijke artiesten?
Hey, how are you?
Ja.
Hey.
De zanger van Baltazar.
Ja, het is wel gelukt.
Zijn er internationale bands die wel naar jou komen?
Hey, how are you doing?
_ [E] Oh ja, die Van de Koeks.
Ik was vroeger heel erg fan van die Van de Koeks.
Ik was er een beetje verliefd [A] op en we moesten dan in Londen spelen.
En [D] ineens stond hij ineens in het publiek.
En dan kwam hij achteraf ook zo heel_
Ah, zo wat flamen en zo.
Dat is wel fijn, hè?
Leuk, ja.
Allee, ik vond het leuk voor mijn toen [G] twaalfjarige_
Ja, voor de twaalfjarige Sylvie in jou.
[A] Ja, voilà.
[D] Maar Soldiers Heart, wat doen jullie eigenlijk op zo'n festivaldag als jullie als eerste gespeeld hebben?
Gaan jullie hier effectief blijven hangen of zijn jullie moe van heel de zomer?
Want het was al best druk geweest, hè?
Nee, maar nu_
We gaan ons nu moeten concentreren op Pukkelpop en die laatste grote shows of zo.
[B] Dus we hebben toch nog wel wat werk, ook met de [D] plaat.
Wanneer [A] komt hij er?
Dat weten jullie nog niet?
Als ze [D] af is.
Als ze af is, dat is_
Wat kunnen we ervan verwachten?
_ _ Dat kunnen we ervan verwachten.
_ _ Voilà, ja.
Allright.
Maar het zal wel dit najaar zijn?
_ _ [G] Mmmmm.
Oké, vaag.
Hebben jullie nieuwe nummers uitgeprobeerd [A] vandaag?
Ja, één nieuwe nummer.
Eén nieuwe nummer.
Gaan jullie dat ook op Pukkelpop doen?
Dat komt sowieso op de plaat.
Komt sowieso op de plaat en gaan jullie het ook op Pukkelpop spelen?
Ja.
En is [D] dat dan stress, van shit, een nieuwe nummer.
Nu moeten we zien of het werkt?
Maar we hebben deze zomer wel een paar keer gespeeld.
Ja, het komt ook zo heel_
Het is niet te moeilijk.
Het is zo_
Maar ik hou echt van jullie dansmoves, allemaal.
Volgens mij gaan jullie_
Maar wij dansen keiveel voor de spiegel.
Wij repeteren [G] meer over het dansen dan eigenlijk het_
Voordat je in Soulja Shorts moet, moet je eerst een dansding doen.
En anders moet je niet bij Soulja Shorts.
[D] Eigenlijk is Ferre erbij gekomen omdat hij heel goed kon dansen.
Eigenlijk was hij een gitarist.
En omdat hij zo goed danste_
Maar zijn dansmoves is echt in deze, hè?
In deze.
Nee, nee, wat?
Doe het om dat gezicht.
Ik ga_
Nee, dat is_
In de mouw, dat gaat mij_ Komaan.
We noemen dat ook wel_
Ik heb ook wel ooit een move gehad en dat heette de zwaan.
[Em] En de zwaan, dat is ook zoiets met je_
[A] Ja, dat is zoiets met je been.
Ja, zoiets.
De zwaan, ja.
De zwaan.
Ik probeerde altijd erin te steken.
Ja, dat is_
De knieswingel van Kate Ryan.
Maar hij was eerst.
Ik was eerst.
Ik was echt wel eerst.
Ja.
Jij was toen al geboren.
[D] Oké.
Soldiers Heart, lieve mensen van Soldiers Heart.
Ik hoop dat jullie ons nog trots maken vandaag.
En met heel straffe verhalen terugkomen.
Please.
[Dm] Ik wil het volgende week horen.
[D] Waar is die gin?
_ Komaan.
Er moet toch iets gebeuren vandaag.
Ik denk dat hij er wel voor gaat zorgen.
Nee, nee, nee.
Heel veel plezier nog en veel succes op