Chords for Intervju med Wiehe och Afzelius
Tempo:
108.8 bpm
Chords used:
Em
G
A
D
C
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Maktstrukturerna ser ofta ut så här att det är en väldigt litet antal människor här uppe som har stor möjlighet att bestämma
över väldigt många människor här nere som har väldigt lite möjlighet att bestämma tillbaka.
Och låten heter K-ops Pyramid.
[D] [Em]
[A] [Em]
Musikrörelsen var en del av en större kulturrörelse som i många [G] fall hade politiska [Em] förtecken som var en efterbyggning till studenter.
Det [A] var ett [Em] brore i Europa i slutet av 60-talet.
Och ur musikrörelsen uppstod ett nytt sätt att spela, sjunga, förhålla sig till sin publik, förhålla sig till arrangörer, förhålla sig till skivbranscherna.
Vi startade egna spelställen, egen tidning, egen distribution, egna skivbolag.
Ur denna smältdegel av allsjöns musikform så växte det fram ett [C] antal väldigt säljbara namn också [E] som blev kommersiella framgångar.
De sålde mycket skiv och blev populära också utanför [G] musikrörelsekretsen.
Och där låg Hula Banula bland de främsta det var [Bm] ett antal år sedan.
[Em]
[D] [Em]
[A]
Det var delvis en åldersfråga.
77 [G]-78 kom punken.
[Em] Plötsligt var man själv det som man betraktade sig som.
Vi stod nederst på trappstegen och var de mest rebelliska och uppruriska.
Plötsligt stod det någon nedanför på trappsteget och var ännu mer rebelliska och uppruriska.
Det där var en väldigt traumatisk upplevelse.
Plötsligt var det någon som tyckte att vi var etablerade.
Att vi stod för något [G] bevarande.
Att vi var värda att hoppa på.
Det där tog faktiskt ett par år innan man följde sig med det.
Innan man insåg att de var korrekt.
Ja, visst.
Precis.
Det var din [F]
fred i dag.
Vi var på toppen i form av [C] det rebelliska.
Sen blev det nedgång.
[G] Nu har vi vunnit de nya rebellernas respekt i kraft av att vi har varit konsekventa och stått på deras sida hela tiden.
De har märkt det nu när den första aggressionen har gått [F] över.
Så ser de att de kan [C] respektera oss för vårt arbete.
[G]
[F] När vi spelar tillsammans så omsätter vi våra politiska teorier i praktisk verksamhet.
I så mått att varannan konsert skänker vi intäkterna till någon rörelse som vi kan stödja.
Vi gjorde till exempel i somras en turné till förmån för sandinisterna Nicaragua.
Där vi spelade in 1,2 miljoner.
Det tror jag drar folk i sig.
Det visste alla på förhand när de gick dit.
De pengarna jag lägger här i kväll går till kampen mot kontras, mot den aggressiva politiken mot Nicaragua.
Det är ett sätt att känna att man drar sitt strå till stacken.
Att man är med i den antimperialistiska kampen, kanaliserad genom våra konserter.
Vi har genom åren då
Pengarna som har kommit in på våra konserter har gått till bland annat hemliga radiostationer i Chile
eller bevälpningsprojekt i Nicaragua [Ab] till röda halvmönen i Libanon, motsvarigheten till röda korset.
Det har kommit in pengar till Amnesty International.
Och Musikforum på Gotland som är en glesbygd som röstar pengar [A] för att kunna ta dit artisterna.
Om man nu [D]
spekulerar i [G] hur man ska sälja mycket plattor så tror jag att det är ett sätt att göra det helt konsekvent.
[A] Tiden pendlar fram och tillbaka.
Det som är ute innan säsongen blir inne igen.
Och ut igen och så kommer [E] det tillbaka.
Det är ju inte därför vi håller på med detta.
När vi började med det så var det inte speciellt opportunt.
Framförallt i slutet på 70- och 80-talet var det väldigt inopportunt att uttrycka kollektiva åsikter i musik.
Det har vi kunnat ställa oss över för att vi har inte velat kompromissa med våra livsfilosofier på bekostnad.
Det har inte varit värt priset att kompromissa med det.
För att i varje pris få vara musiker och sälja plattor då hade vi ju hellre bytt jobb.
Man kan ju inte chakra med sin personliga övertygelse på det sättet.
Jag tror att vi uppfattats som något som har varit en slags ledstjärna för många människor genom åren.
Så också när det har varit politiskt nedgång.
De där två håller ändå på, så det är skönt att de finns.
över väldigt många människor här nere som har väldigt lite möjlighet att bestämma tillbaka.
Och låten heter K-ops Pyramid.
[D] [Em]
[A] [Em]
Musikrörelsen var en del av en större kulturrörelse som i många [G] fall hade politiska [Em] förtecken som var en efterbyggning till studenter.
Det [A] var ett [Em] brore i Europa i slutet av 60-talet.
Och ur musikrörelsen uppstod ett nytt sätt att spela, sjunga, förhålla sig till sin publik, förhålla sig till arrangörer, förhålla sig till skivbranscherna.
Vi startade egna spelställen, egen tidning, egen distribution, egna skivbolag.
Ur denna smältdegel av allsjöns musikform så växte det fram ett [C] antal väldigt säljbara namn också [E] som blev kommersiella framgångar.
De sålde mycket skiv och blev populära också utanför [G] musikrörelsekretsen.
Och där låg Hula Banula bland de främsta det var [Bm] ett antal år sedan.
[Em]
[D] [Em]
[A]
Det var delvis en åldersfråga.
77 [G]-78 kom punken.
[Em] Plötsligt var man själv det som man betraktade sig som.
Vi stod nederst på trappstegen och var de mest rebelliska och uppruriska.
Plötsligt stod det någon nedanför på trappsteget och var ännu mer rebelliska och uppruriska.
Det där var en väldigt traumatisk upplevelse.
Plötsligt var det någon som tyckte att vi var etablerade.
Att vi stod för något [G] bevarande.
Att vi var värda att hoppa på.
Det där tog faktiskt ett par år innan man följde sig med det.
Innan man insåg att de var korrekt.
Ja, visst.
Precis.
Det var din [F]
fred i dag.
Vi var på toppen i form av [C] det rebelliska.
Sen blev det nedgång.
[G] Nu har vi vunnit de nya rebellernas respekt i kraft av att vi har varit konsekventa och stått på deras sida hela tiden.
De har märkt det nu när den första aggressionen har gått [F] över.
Så ser de att de kan [C] respektera oss för vårt arbete.
[G]
[F] När vi spelar tillsammans så omsätter vi våra politiska teorier i praktisk verksamhet.
I så mått att varannan konsert skänker vi intäkterna till någon rörelse som vi kan stödja.
Vi gjorde till exempel i somras en turné till förmån för sandinisterna Nicaragua.
Där vi spelade in 1,2 miljoner.
Det tror jag drar folk i sig.
Det visste alla på förhand när de gick dit.
De pengarna jag lägger här i kväll går till kampen mot kontras, mot den aggressiva politiken mot Nicaragua.
Det är ett sätt att känna att man drar sitt strå till stacken.
Att man är med i den antimperialistiska kampen, kanaliserad genom våra konserter.
Vi har genom åren då
Pengarna som har kommit in på våra konserter har gått till bland annat hemliga radiostationer i Chile
eller bevälpningsprojekt i Nicaragua [Ab] till röda halvmönen i Libanon, motsvarigheten till röda korset.
Det har kommit in pengar till Amnesty International.
Och Musikforum på Gotland som är en glesbygd som röstar pengar [A] för att kunna ta dit artisterna.
Om man nu [D]
spekulerar i [G] hur man ska sälja mycket plattor så tror jag att det är ett sätt att göra det helt konsekvent.
[A] Tiden pendlar fram och tillbaka.
Det som är ute innan säsongen blir inne igen.
Och ut igen och så kommer [E] det tillbaka.
Det är ju inte därför vi håller på med detta.
När vi började med det så var det inte speciellt opportunt.
Framförallt i slutet på 70- och 80-talet var det väldigt inopportunt att uttrycka kollektiva åsikter i musik.
Det har vi kunnat ställa oss över för att vi har inte velat kompromissa med våra livsfilosofier på bekostnad.
Det har inte varit värt priset att kompromissa med det.
För att i varje pris få vara musiker och sälja plattor då hade vi ju hellre bytt jobb.
Man kan ju inte chakra med sin personliga övertygelse på det sättet.
Jag tror att vi uppfattats som något som har varit en slags ledstjärna för många människor genom åren.
Så också när det har varit politiskt nedgång.
De där två håller ändå på, så det är skönt att de finns.
Key:
Em
G
A
D
C
Em
G
A
_ _ Maktstrukturerna ser ofta ut så här att det är en väldigt litet antal människor här uppe som har stor möjlighet att bestämma
över väldigt många människor här nere som har väldigt lite möjlighet att bestämma tillbaka.
Och låten heter K-ops Pyramid. _ _ _ _ _
[D] _ _ _ [Em] _ _ _ _ _
[A] _ _ [Em] _ _ _ _ _
Musikrörelsen var en del av en större kulturrörelse som i många [G] fall hade politiska [Em] förtecken som var en efterbyggning till studenter.
Det [A] var ett [Em] brore i Europa i slutet av 60-talet.
Och ur musikrörelsen _ _ uppstod ett nytt sätt att spela, sjunga, förhålla sig till sin publik, förhålla sig till arrangörer, förhålla sig till skivbranscherna.
Vi startade egna spelställen, egen tidning, egen distribution, egna skivbolag.
Ur denna smältdegel av allsjöns musikform så växte det fram ett [C] antal väldigt säljbara namn också [E] som blev kommersiella framgångar.
De sålde mycket skiv och blev populära också utanför [G] musikrörelsekretsen. _
_ Och där låg Hula Banula bland de främsta det var [Bm] ett antal år sedan.
_ _ [Em] _ _ _ _ _ _
[D] _ _ [Em] _ _ _ _ _ _
_ [A] _ _ _ _ _ _ _
Det var delvis en åldersfråga.
77 [G]-78 kom punken.
[Em] Plötsligt var man själv det som man betraktade sig som.
Vi stod nederst på trappstegen och var de mest rebelliska och uppruriska.
Plötsligt stod det någon nedanför på trappsteget och var ännu mer rebelliska och uppruriska.
Det där var en väldigt traumatisk upplevelse.
Plötsligt var det någon som tyckte att vi var etablerade.
Att vi stod för något _ [G] bevarande.
Att vi var värda att hoppa på.
Det där tog faktiskt ett par år innan man följde sig med det.
Innan man insåg att de var korrekt.
Ja, visst.
Precis.
_ _ _ _ Det var din [F]
fred i dag.
Vi var på toppen i form av [C] det rebelliska.
Sen blev det nedgång.
[G] Nu har vi vunnit de nya rebellernas respekt i kraft av att vi har varit konsekventa och stått på deras sida hela tiden.
De har märkt det nu när den första aggressionen har gått [F] över.
Så ser de att de kan [C] respektera oss för vårt arbete. _
_ _ _ [G] _ _ _ _ _
_ [F] När vi spelar tillsammans så omsätter vi våra politiska teorier i praktisk verksamhet.
I så mått att varannan konsert skänker vi intäkterna till någon rörelse som vi kan stödja.
Vi gjorde till exempel i somras en turné till förmån för sandinisterna Nicaragua.
Där vi spelade in 1,2 miljoner.
_ _ Det tror jag drar folk i sig.
Det visste alla på förhand när de gick dit.
De pengarna jag lägger här i kväll går till kampen mot kontras, mot den aggressiva politiken mot Nicaragua.
Det är ett sätt att känna att man drar sitt strå till stacken.
Att man är med i den antimperialistiska kampen, kanaliserad genom våra konserter.
_ Vi har genom åren då_
_ _ Pengarna som har kommit in på våra konserter har gått till bland annat hemliga radiostationer i Chile
eller bevälpningsprojekt i Nicaragua [Ab] till röda halvmönen i Libanon, motsvarigheten till röda korset.
Det har kommit in pengar till Amnesty International.
Och Musikforum på Gotland som är en glesbygd som röstar pengar [A] för att kunna ta dit artisterna.
Om man nu [D] _
_ _ spekulerar i [G] hur man ska sälja mycket plattor så tror jag att det är ett sätt att göra det helt konsekvent. _ _
[A] _ Tiden pendlar fram och tillbaka.
Det som är ute innan säsongen blir inne igen.
Och ut igen och så kommer [E] det tillbaka.
Det är ju inte därför vi håller på med detta.
När vi började med det så var det inte speciellt opportunt.
Framförallt i slutet på 70- och 80-talet var det väldigt inopportunt att uttrycka kollektiva åsikter i musik.
_ _ Det har vi kunnat ställa oss över för att vi har inte velat kompromissa med våra _ livsfilosofier på bekostnad.
Det har inte varit värt priset att kompromissa med det.
För att i varje pris få vara musiker och sälja plattor då hade vi ju hellre bytt jobb.
Man kan ju inte chakra med sin personliga övertygelse på det sättet.
_ Jag tror att vi uppfattats som något som har varit en slags ledstjärna för många människor genom åren.
Så också när det har varit politiskt nedgång.
De där två håller ändå på, så det är skönt att de finns.
över väldigt många människor här nere som har väldigt lite möjlighet att bestämma tillbaka.
Och låten heter K-ops Pyramid. _ _ _ _ _
[D] _ _ _ [Em] _ _ _ _ _
[A] _ _ [Em] _ _ _ _ _
Musikrörelsen var en del av en större kulturrörelse som i många [G] fall hade politiska [Em] förtecken som var en efterbyggning till studenter.
Det [A] var ett [Em] brore i Europa i slutet av 60-talet.
Och ur musikrörelsen _ _ uppstod ett nytt sätt att spela, sjunga, förhålla sig till sin publik, förhålla sig till arrangörer, förhålla sig till skivbranscherna.
Vi startade egna spelställen, egen tidning, egen distribution, egna skivbolag.
Ur denna smältdegel av allsjöns musikform så växte det fram ett [C] antal väldigt säljbara namn också [E] som blev kommersiella framgångar.
De sålde mycket skiv och blev populära också utanför [G] musikrörelsekretsen. _
_ Och där låg Hula Banula bland de främsta det var [Bm] ett antal år sedan.
_ _ [Em] _ _ _ _ _ _
[D] _ _ [Em] _ _ _ _ _ _
_ [A] _ _ _ _ _ _ _
Det var delvis en åldersfråga.
77 [G]-78 kom punken.
[Em] Plötsligt var man själv det som man betraktade sig som.
Vi stod nederst på trappstegen och var de mest rebelliska och uppruriska.
Plötsligt stod det någon nedanför på trappsteget och var ännu mer rebelliska och uppruriska.
Det där var en väldigt traumatisk upplevelse.
Plötsligt var det någon som tyckte att vi var etablerade.
Att vi stod för något _ [G] bevarande.
Att vi var värda att hoppa på.
Det där tog faktiskt ett par år innan man följde sig med det.
Innan man insåg att de var korrekt.
Ja, visst.
Precis.
_ _ _ _ Det var din [F]
fred i dag.
Vi var på toppen i form av [C] det rebelliska.
Sen blev det nedgång.
[G] Nu har vi vunnit de nya rebellernas respekt i kraft av att vi har varit konsekventa och stått på deras sida hela tiden.
De har märkt det nu när den första aggressionen har gått [F] över.
Så ser de att de kan [C] respektera oss för vårt arbete. _
_ _ _ [G] _ _ _ _ _
_ [F] När vi spelar tillsammans så omsätter vi våra politiska teorier i praktisk verksamhet.
I så mått att varannan konsert skänker vi intäkterna till någon rörelse som vi kan stödja.
Vi gjorde till exempel i somras en turné till förmån för sandinisterna Nicaragua.
Där vi spelade in 1,2 miljoner.
_ _ Det tror jag drar folk i sig.
Det visste alla på förhand när de gick dit.
De pengarna jag lägger här i kväll går till kampen mot kontras, mot den aggressiva politiken mot Nicaragua.
Det är ett sätt att känna att man drar sitt strå till stacken.
Att man är med i den antimperialistiska kampen, kanaliserad genom våra konserter.
_ Vi har genom åren då_
_ _ Pengarna som har kommit in på våra konserter har gått till bland annat hemliga radiostationer i Chile
eller bevälpningsprojekt i Nicaragua [Ab] till röda halvmönen i Libanon, motsvarigheten till röda korset.
Det har kommit in pengar till Amnesty International.
Och Musikforum på Gotland som är en glesbygd som röstar pengar [A] för att kunna ta dit artisterna.
Om man nu [D] _
_ _ spekulerar i [G] hur man ska sälja mycket plattor så tror jag att det är ett sätt att göra det helt konsekvent. _ _
[A] _ Tiden pendlar fram och tillbaka.
Det som är ute innan säsongen blir inne igen.
Och ut igen och så kommer [E] det tillbaka.
Det är ju inte därför vi håller på med detta.
När vi började med det så var det inte speciellt opportunt.
Framförallt i slutet på 70- och 80-talet var det väldigt inopportunt att uttrycka kollektiva åsikter i musik.
_ _ Det har vi kunnat ställa oss över för att vi har inte velat kompromissa med våra _ livsfilosofier på bekostnad.
Det har inte varit värt priset att kompromissa med det.
För att i varje pris få vara musiker och sälja plattor då hade vi ju hellre bytt jobb.
Man kan ju inte chakra med sin personliga övertygelse på det sättet.
_ Jag tror att vi uppfattats som något som har varit en slags ledstjärna för många människor genom åren.
Så också när det har varit politiskt nedgång.
De där två håller ändå på, så det är skönt att de finns.