Chords for Jocelyne Labylle, Cheela feat. Passi, Jacob Desvarieux - Laisse Parler Les Gens [Clip Officiel - HD]
Tempo:
115.9 bpm
Chords used:
Eb
F
Bb
Cm
Fm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Yo !
Ratatatatataï !
Yaman !
[Eb] Special combination !
Ha ha [Gb] !
Chasse-pile, chelon [Bb]
!
[Eb] Rouge, il a chaud !
[Dm] Yaman, respect, [Ab] contact [Bb] !
Ha ha [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] !
Laissons parler les gens !
Moi je viens [F] d'Afrique et tu [Eb] viens d'ailleurs !
Et alors ?
Je viens des [F] Antilles et [Eb] moi je vais ailleurs [Bb] !
[Eb] Et alors ?
On dit que chez toi [F] les hommes sont tout [Eb] beaux [Bb] parleurs !
Et alors [Eb] ?
Vous dites mal [F] sur [Eb] vos hommes et leurs [Bb] valeurs !
On s'en fout [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] !
[A] Laissons parler [Eb] les gens !
Vas-y vas-y !
[Bb] Laisse parler les gens [Cm] !
On dit qu'on doit avoir [Eb] les clés !
Et alors ?
On dit que c'est [Cm] pas mieux de perdre les derniers [Bb] !
Ah bon ?
On [Cm] m'a dit que [Fm] t'as des peintures [Eb] à veiller [Bb] !
Et alors [Eb] ?
Tu es pour [Fm] ça, c'est pas tout [Eb] les huitiers !
Eh ben on s'en fout !
Ha ha !
[F] Hé ma soeur, si [Eb] tu empruntes le chemin de [Bb] je m'en fous, tu [Eb] vas t'en retrouver au village [F] de si je savais.
[Eb] Si je [Bb] savais [Eb] !
[F] Laissons parler les gens.
[Eb] Laisse [Bb] parler les gens.
[Eb] [F] Laissons parler [Eb] les gens.
[Bb] Laisse parler [Cm] les gens.
[F] [Eb] Hum, c'est bon ça.
[Cm] Va [Eb] chercher bonheur à droite.
[F] [Eb] Va chercher bonheur [Gm] à droite.
[Cm] Ah, [F] [Eb] d'accord.
[Bb] Ah, d'accord.
[Eb] [F] Va chercher [Bb] bonheur à [Eb] droite.
[F] Va [Bb] chercher bonheur à [Eb] droite.
[Bbm] Oui, [F] bah !
Qu'est-ce qu'il dit Patrick [Bb] ?
Laisse parler les gens.
[Eb] Laisse [F] parler les gens.
[Bb] On dit [Cm] que [Fm] tu aimes tout la [Eb] raconter.
Et [Bb] alors [Eb] ?
C'est toi [F] le miel des heures [Eb] en soirée.
[Bb] Et alors ?
[Cm] On dit que t'es [F] français du prêt [Eb] à prêter.
[Bb] Et alors [Cm] ?
C'est [Fm] toi la [Cm] pétasse [Eb] du quartier.
On s'en fout.
Laissons [F] parler les gens.
[Eb] Laisse [Gm] parler les gens.
[Eb] [F] Laissons parler [Eb] les gens.
Laisse [Bb] parler les gens.
[Cm] On dit qu'avec [F] la bouteille tu [Eb] t'es [Bb] mariée.
Et alors [Eb] ?
On dit que si [F] ton [Cm] mari [Eb] est poché.
Et alors ?
On dit que ton [F] copie d'amis [Eb] est un pet.
[Bb] Et alors [Eb] ?
On dit si [Cm] on vit ça pour des [Eb] migrés.
[Bb] On s'en fout.
[Cm] Mon [Eb] fils,
[Bb]
Ecoute-moi.
[Eb] [F] Demain,
[Eb] [Bb]
Demain [Cm] aujourd'hui,
vie ta vie [Eb] !
Oublie [Bb]-moi,
[Eb] [Cm] Demain [Eb] aujourd'hui.
[Bb] Demain aujourd [Eb]'hui.
[F] Laissons parler les [Eb] gens.
Laissons parler les gens.
Allez laisse parler les gens.
[F] [Eb] Alala
[F] [Cm] [Eb] [Bb]
[Eb]
[F] [Eb]
[F] [Eb]
Ratatatatataï !
Yaman !
[Eb] Special combination !
Ha ha [Gb] !
Chasse-pile, chelon [Bb]
!
[Eb] Rouge, il a chaud !
[Dm] Yaman, respect, [Ab] contact [Bb] !
Ha ha [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] !
Laissons parler les gens !
Moi je viens [F] d'Afrique et tu [Eb] viens d'ailleurs !
Et alors ?
Je viens des [F] Antilles et [Eb] moi je vais ailleurs [Bb] !
[Eb] Et alors ?
On dit que chez toi [F] les hommes sont tout [Eb] beaux [Bb] parleurs !
Et alors [Eb] ?
Vous dites mal [F] sur [Eb] vos hommes et leurs [Bb] valeurs !
On s'en fout [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] !
[A] Laissons parler [Eb] les gens !
Vas-y vas-y !
[Bb] Laisse parler les gens [Cm] !
On dit qu'on doit avoir [Eb] les clés !
Et alors ?
On dit que c'est [Cm] pas mieux de perdre les derniers [Bb] !
Ah bon ?
On [Cm] m'a dit que [Fm] t'as des peintures [Eb] à veiller [Bb] !
Et alors [Eb] ?
Tu es pour [Fm] ça, c'est pas tout [Eb] les huitiers !
Eh ben on s'en fout !
Ha ha !
[F] Hé ma soeur, si [Eb] tu empruntes le chemin de [Bb] je m'en fous, tu [Eb] vas t'en retrouver au village [F] de si je savais.
[Eb] Si je [Bb] savais [Eb] !
[F] Laissons parler les gens.
[Eb] Laisse [Bb] parler les gens.
[Eb] [F] Laissons parler [Eb] les gens.
[Bb] Laisse parler [Cm] les gens.
[F] [Eb] Hum, c'est bon ça.
[Cm] Va [Eb] chercher bonheur à droite.
[F] [Eb] Va chercher bonheur [Gm] à droite.
[Cm] Ah, [F] [Eb] d'accord.
[Bb] Ah, d'accord.
[Eb] [F] Va chercher [Bb] bonheur à [Eb] droite.
[F] Va [Bb] chercher bonheur à [Eb] droite.
[Bbm] Oui, [F] bah !
Qu'est-ce qu'il dit Patrick [Bb] ?
Laisse parler les gens.
[Eb] Laisse [F] parler les gens.
[Bb] On dit [Cm] que [Fm] tu aimes tout la [Eb] raconter.
Et [Bb] alors [Eb] ?
C'est toi [F] le miel des heures [Eb] en soirée.
[Bb] Et alors ?
[Cm] On dit que t'es [F] français du prêt [Eb] à prêter.
[Bb] Et alors [Cm] ?
C'est [Fm] toi la [Cm] pétasse [Eb] du quartier.
On s'en fout.
Laissons [F] parler les gens.
[Eb] Laisse [Gm] parler les gens.
[Eb] [F] Laissons parler [Eb] les gens.
Laisse [Bb] parler les gens.
[Cm] On dit qu'avec [F] la bouteille tu [Eb] t'es [Bb] mariée.
Et alors [Eb] ?
On dit que si [F] ton [Cm] mari [Eb] est poché.
Et alors ?
On dit que ton [F] copie d'amis [Eb] est un pet.
[Bb] Et alors [Eb] ?
On dit si [Cm] on vit ça pour des [Eb] migrés.
[Bb] On s'en fout.
[Cm] Mon [Eb] fils,
[Bb]
Ecoute-moi.
[Eb] [F] Demain,
[Eb] [Bb]
Demain [Cm] aujourd'hui,
vie ta vie [Eb] !
Oublie [Bb]-moi,
[Eb] [Cm] Demain [Eb] aujourd'hui.
[Bb] Demain aujourd [Eb]'hui.
[F] Laissons parler les [Eb] gens.
Laissons parler les gens.
Allez laisse parler les gens.
[F] [Eb] Alala
[F] [Cm] [Eb] [Bb]
[Eb]
[F] [Eb]
[F] [Eb]
Key:
Eb
F
Bb
Cm
Fm
Eb
F
Bb
_ _ _ _ Yo !
Ratatatatataï !
Yaman !
[Eb] Special combination !
Ha ha [Gb] !
Chasse-pile, chelon [Bb]
!
[Eb] Rouge, il a chaud !
[Dm] Yaman, respect, [Ab] contact [Bb] !
Ha ha [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] !
Laissons parler les gens !
Moi je viens [F] d'Afrique et tu [Eb] viens d'ailleurs !
Et alors ?
Je viens des [F] Antilles et [Eb] moi je vais ailleurs [Bb] !
[Eb] Et alors ?
On dit que chez toi [F] les hommes sont tout [Eb] beaux [Bb] parleurs !
Et alors [Eb] ?
Vous dites mal [F] sur [Eb] vos hommes et leurs [Bb] valeurs !
On s'en fout [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] ! _
_ _ [A] Laissons parler [Eb] les gens !
Vas-y vas-y !
[Bb] Laisse parler les gens [Cm] !
On dit qu'on doit avoir [Eb] les clés !
Et alors ?
On dit que c'est [Cm] pas mieux de perdre les derniers [Bb] !
Ah bon ?
On [Cm] m'a dit que [Fm] t'as des peintures [Eb] à veiller [Bb] !
Et alors [Eb] ?
Tu es pour [Fm] ça, c'est pas tout [Eb] les huitiers !
Eh ben on s'en fout !
Ha ha !
[F] Hé ma soeur, si [Eb] tu empruntes le chemin de [Bb] je m'en fous, tu [Eb] vas t'en retrouver au village [F] de si je savais.
[Eb] Si je [Bb] savais _ [Eb] !
[F] Laissons parler les gens.
[Eb] Laisse [Bb] parler les gens.
[Eb] _ [F] Laissons parler [Eb] les gens.
_ [Bb] Laisse parler [Cm] les gens.
_ _ [F] _ [Eb] Hum, c'est bon ça.
_ [Cm] _ Va [Eb] chercher bonheur à droite.
_ _ [F] _ [Eb] Va chercher bonheur [Gm] à droite.
[Cm] Ah, [F] _ [Eb] d'accord.
[Bb] Ah, d'accord.
[Eb] _ _ [F] _ Va chercher [Bb] bonheur à [Eb] droite.
_ [F] Va [Bb] chercher bonheur à [Eb] droite.
[Bbm] Oui, [F] bah !
Qu'est-ce qu'il dit Patrick [Bb] ?
Laisse parler les gens.
[Eb] Laisse [F] parler les gens.
_ [Bb] On dit [Cm] que [Fm] tu aimes tout la [Eb] raconter.
Et [Bb] alors [Eb] ?
C'est toi [F] le miel des heures [Eb] en soirée.
[Bb] Et alors ?
[Cm] On dit que t'es [F] français du prêt [Eb] à prêter.
[Bb] Et alors [Cm] ?
C'est [Fm] toi la [Cm] pétasse [Eb] du quartier.
On s'en fout.
Laissons [F] parler les gens.
[Eb] Laisse [Gm] parler les gens.
_ [Eb] [F] Laissons parler [Eb] les gens.
Laisse [Bb] parler les gens.
[Cm] On dit qu'avec [F] la bouteille tu [Eb] t'es [Bb] mariée.
Et alors [Eb] ?
On dit que si [F] ton [Cm] mari [Eb] est poché.
Et alors ?
On dit que ton [F] copie d'amis [Eb] est un pet.
[Bb] Et alors [Eb] ?
On dit si [Cm] on vit ça pour des [Eb] migrés.
[Bb] On s'en fout.
[Cm] _ Mon [Eb] fils,
_ [Bb]
Ecoute-moi.
[Eb] _ [F] Demain,
[Eb] _ _ _ [Bb]
Demain [Cm] aujourd'hui,
vie ta vie [Eb] !
Oublie [Bb]-moi,
[Eb] _ [Cm] Demain [Eb] aujourd'hui.
[Bb] Demain aujourd [Eb]'hui.
[F] Laissons parler les [Eb] gens.
_ Laissons parler les gens.
_ _ _ _ Allez laisse parler les gens. _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [F] [Eb] Alala _ _ _
_ _ _ [F] _ [Cm] _ _ [Eb] _ [Bb] _
_ [Eb] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [F] _ [Eb] _ _ _ _
_ _ _ [F] _ [Eb] _ _ _ _
Ratatatatataï !
Yaman !
[Eb] Special combination !
Ha ha [Gb] !
Chasse-pile, chelon [Bb]
!
[Eb] Rouge, il a chaud !
[Dm] Yaman, respect, [Ab] contact [Bb] !
Ha ha [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] !
Laissons parler les gens !
Moi je viens [F] d'Afrique et tu [Eb] viens d'ailleurs !
Et alors ?
Je viens des [F] Antilles et [Eb] moi je vais ailleurs [Bb] !
[Eb] Et alors ?
On dit que chez toi [F] les hommes sont tout [Eb] beaux [Bb] parleurs !
Et alors [Eb] ?
Vous dites mal [F] sur [Eb] vos hommes et leurs [Bb] valeurs !
On s'en fout [Eb] !
[F] Laissons parler les gens [Eb] ! _
_ _ [A] Laissons parler [Eb] les gens !
Vas-y vas-y !
[Bb] Laisse parler les gens [Cm] !
On dit qu'on doit avoir [Eb] les clés !
Et alors ?
On dit que c'est [Cm] pas mieux de perdre les derniers [Bb] !
Ah bon ?
On [Cm] m'a dit que [Fm] t'as des peintures [Eb] à veiller [Bb] !
Et alors [Eb] ?
Tu es pour [Fm] ça, c'est pas tout [Eb] les huitiers !
Eh ben on s'en fout !
Ha ha !
[F] Hé ma soeur, si [Eb] tu empruntes le chemin de [Bb] je m'en fous, tu [Eb] vas t'en retrouver au village [F] de si je savais.
[Eb] Si je [Bb] savais _ [Eb] !
[F] Laissons parler les gens.
[Eb] Laisse [Bb] parler les gens.
[Eb] _ [F] Laissons parler [Eb] les gens.
_ [Bb] Laisse parler [Cm] les gens.
_ _ [F] _ [Eb] Hum, c'est bon ça.
_ [Cm] _ Va [Eb] chercher bonheur à droite.
_ _ [F] _ [Eb] Va chercher bonheur [Gm] à droite.
[Cm] Ah, [F] _ [Eb] d'accord.
[Bb] Ah, d'accord.
[Eb] _ _ [F] _ Va chercher [Bb] bonheur à [Eb] droite.
_ [F] Va [Bb] chercher bonheur à [Eb] droite.
[Bbm] Oui, [F] bah !
Qu'est-ce qu'il dit Patrick [Bb] ?
Laisse parler les gens.
[Eb] Laisse [F] parler les gens.
_ [Bb] On dit [Cm] que [Fm] tu aimes tout la [Eb] raconter.
Et [Bb] alors [Eb] ?
C'est toi [F] le miel des heures [Eb] en soirée.
[Bb] Et alors ?
[Cm] On dit que t'es [F] français du prêt [Eb] à prêter.
[Bb] Et alors [Cm] ?
C'est [Fm] toi la [Cm] pétasse [Eb] du quartier.
On s'en fout.
Laissons [F] parler les gens.
[Eb] Laisse [Gm] parler les gens.
_ [Eb] [F] Laissons parler [Eb] les gens.
Laisse [Bb] parler les gens.
[Cm] On dit qu'avec [F] la bouteille tu [Eb] t'es [Bb] mariée.
Et alors [Eb] ?
On dit que si [F] ton [Cm] mari [Eb] est poché.
Et alors ?
On dit que ton [F] copie d'amis [Eb] est un pet.
[Bb] Et alors [Eb] ?
On dit si [Cm] on vit ça pour des [Eb] migrés.
[Bb] On s'en fout.
[Cm] _ Mon [Eb] fils,
_ [Bb]
Ecoute-moi.
[Eb] _ [F] Demain,
[Eb] _ _ _ [Bb]
Demain [Cm] aujourd'hui,
vie ta vie [Eb] !
Oublie [Bb]-moi,
[Eb] _ [Cm] Demain [Eb] aujourd'hui.
[Bb] Demain aujourd [Eb]'hui.
[F] Laissons parler les [Eb] gens.
_ Laissons parler les gens.
_ _ _ _ Allez laisse parler les gens. _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [F] [Eb] Alala _ _ _
_ _ _ [F] _ [Cm] _ _ [Eb] _ [Bb] _
_ [Eb] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [F] _ [Eb] _ _ _ _
_ _ _ [F] _ [Eb] _ _ _ _