Chords for John Migan Jesus c'est la vie
Tempo:
104.5 bpm
Chords used:
F
Bb
Gm
C
Cm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Le Seigneur nous a dit je suis le chemin, la vérité et la vie.
Nul ne va à Dieu sans passer par moi.
[Bb] Aujourd'hui plusieurs s'accrochent à la religion,
plusieurs croient que le fait d'être zélé pour une religion va entraîner leur salut.
John Megan nous montre le vrai chemin, la vraie vie qui se trouve en Jésus-Christ.
Jésus c'est la vie.
[Eb] [G]
[Eb] [Bb]
[Gm] [F] [C] Il t'arrive très souvent de dire je suis baptisé, [Bb] confirmé.
Oui [Gm] tu peux me dire que tu [Bb]
crois quand on te parle [F] de Jésus.
Il [C] t'arrive très [G] souvent de dire je [D] suis baptisé, [Bb] confirmé.
[Eb] Je [F] suis catholique, je suis [Bb] protestant, je suis baptiste, je suis christianiste.
Mais tout ça, [Bb] ce derrière c'est [F]
Jésus qui donne [Bb] la vie.
Quand [F] est-ce que tu auras [Bb] Jésus ?
Mon [F]
ami, cherche Jésus.
[Bb] [F]
[Bb] Oui tu peux me dire que tu crois quand on te parle de mon [F] sauveur.
Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance.
Oui tu peux me dire que tu crois quand on te parle, parle, [Gm] parle de [F] Jésus.
Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance.
Tu [F] peux me dire que tu crois quand on te parle de [Bb] mon sauveur.
Oui tu peux [F]
[Bb] me dire [F]
[Bb] que [Cm] tu crois quand
[Bb] [C] [F] on te parle de mon
[Bb] [G]
[Bb] sauveur.
[F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[F]
[Bb] [D] [F] Il t'arrive très souvent de dire je suis [Gm] chrétien de naissance.
Oui [F] tu peux me dire que tu [Bb] crois quand on te parle de mon sauveur.
Non, non, [F] [Bb]
[F] non, [Bb]
non, non, non, [F] non, non,
[Gm] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, non, [F] non, [Bb] non, non, non, [F] non, non, [Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [C] non, [F] [Bb] non
[F]
[Bb] non, [F] non, non, non, [Bb] [F] non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, [F] non, non,
[Bb] non, [F] non, non, non,
non, [Bb] non, [F] non, non, non, non,
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, [F]
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
[Cm] [F]
[Bb]
[F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[Bb] Bonjour monsieur.
[C] Bonjour mon [F] fils.
Connaissez [Gm]-vous Jésus ?
[F] Mon fils reste tranquille, [Bb] avant ton naissance [F] j'ai été baptisé, [Bb] j'ai pris ma communion
et je suis [F] confirmé.
Dans ma [Bb] bibliothèque j'ai six versions de la Bible [F] et même les
prêtres [Gm] et les pasteurs viennent manger comme ça chez moi.
[F] Je suis un dignitaire de l [Bb]'église,
rien ne peut se passer en dehors [F] de moi et [Bb] je fais beaucoup de bien à tous ces gens-là.
[F] Je paie ma [Bb] dîme à toutes les femmes de moi, je ne fais aucun mal à [F] personne.
J'ai [Bb] ma
femme, mais en dehors de la [F] femme que j'ai à la maison, j'ai une [Gm] maîtresse, une seule
maman dehors.
[F] Et puis quand j'ai chaud, [Gm] je prends ma petite bière [F] pour me soulager
un peu.
Donc [Bb] mon petit, [Fm] laisse-moi [F] dédier que je connais Jésus [Bb] et mon paradis est clair.
[F] [Gm] Et toi mon ami, es-tu né de [F] nouveau?
Qu'est-ce qu'on appelle [Gm] être né de nouveau?
[F] Connais-tu Jésus?
[Gm] Mais comment tu me demandes si je connais [F] Jésus?
L'église que tu vois
là, [Bb] ce sont mes grands-parents qui l'ont [F] construite.
Mon père [Gm] est né dedans, ma mère aussi.
Elle est [F] ancienne de l'église.
[Bb] Moi aussi je suis né dedans.
[F] Il ne faut pas m [Bb]'emmerder
avec vos histoires de religion, façon, [F] façon.
D'ailleurs, [Bb] tu me demandes plus si je suis
né de nouveau.
Faudrait-il [F] que je retourne dans le varouf de ma mère [Bb] pour faire ma femme?
[F] Mes amis, [Bb] vous devez savoir qu'il est nécessaire que vous [F] confessez vos péchés au Seigneur
[Bb]
et les abandonner pour avoir la vie éternelle.
[F] Car la Bible [Bb] dit dans Acte [F] chapitre 4 verset 12
Il n'y a [Bb] de salut en aucun autre.
Car il [F] n'y a sous le ciel aucun autre nom qui a été [Bb] donné
parmi les hommes par lequel [Cm] nous devions être sauvés.
Votre [Bb] propre justice ne peut pas
vous sauver, [Cm] ni votre religion, ni votre [Bb] dénomination.
[C] Au [F] ciel, il n'y a pas [Bb] de musulmans là-bas.
[F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] d'action faite non plus.
[Fm] Au [F] ciel, il [C] n'y a pas de [Gm] haric là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y a pas de franc [Bb]-maçon non plus.
Parce [F] que lui qui a [Gm] reçu Jésus, c'est [F] celui-là qui [Dm] aura la vie.
En [F] test qui [Gm] aura Jésus, mon [F] ami, cher [Bb] Jésus.
[F] Au ciel, il n'y [F] a pas de pécheur là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y [Gm] a pas d'aguitaire non plus.
Au ciel, il n'y a pas de voleur.
Au ciel, il n'y a pas [Gm] de manqueur là-bas.
Parce [F] que lui qui a [Bb] reçu Jésus, c'est [F] celui-là qui aura [Bb] la vie.
En [F] test qui aura [Gm] Jésus, mon [F] ami, [Bb] cher Jésus.
[F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[Bb] [F] [Bb]
[F] [Bb]
[Gm] [Cm]
[Bb] [F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas de féticheur là-bas.
Au [F] ciel, il n'y a [Bb] pas d'égancat non plus.
[F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas d'adoncrite là-bas.
[F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] de marabout non plus.
Parce que [F] lui qui [Gm] a reçu Jésus, c'est celui [C]-là qui aura [Bb] la vie.
[Gm] En test [F] qui aura [Bb]
Jésus, [Gm] mon ami, cher Jésus.
[Bb] Dieu est avec Jésus, mon [F] ami, cher Jésus.
[Bb] Jésus est dans la main, mon [F] ami, cher Jésus.
Toi mon [Gm] frère, mon [F] ami, cher Jésus.
Le jour du salut, mon [F] ami, [Bbm] cher Jésus.
Nul ne va à Dieu sans passer par moi.
[Bb] Aujourd'hui plusieurs s'accrochent à la religion,
plusieurs croient que le fait d'être zélé pour une religion va entraîner leur salut.
John Megan nous montre le vrai chemin, la vraie vie qui se trouve en Jésus-Christ.
Jésus c'est la vie.
[Eb] [G]
[Eb] [Bb]
[Gm] [F] [C] Il t'arrive très souvent de dire je suis baptisé, [Bb] confirmé.
Oui [Gm] tu peux me dire que tu [Bb]
crois quand on te parle [F] de Jésus.
Il [C] t'arrive très [G] souvent de dire je [D] suis baptisé, [Bb] confirmé.
[Eb] Je [F] suis catholique, je suis [Bb] protestant, je suis baptiste, je suis christianiste.
Mais tout ça, [Bb] ce derrière c'est [F]
Jésus qui donne [Bb] la vie.
Quand [F] est-ce que tu auras [Bb] Jésus ?
Mon [F]
ami, cherche Jésus.
[Bb] [F]
[Bb] Oui tu peux me dire que tu crois quand on te parle de mon [F] sauveur.
Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance.
Oui tu peux me dire que tu crois quand on te parle, parle, [Gm] parle de [F] Jésus.
Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance.
Tu [F] peux me dire que tu crois quand on te parle de [Bb] mon sauveur.
Oui tu peux [F]
[Bb] me dire [F]
[Bb] que [Cm] tu crois quand
[Bb] [C] [F] on te parle de mon
[Bb] [G]
[Bb] sauveur.
[F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[F]
[Bb] [D] [F] Il t'arrive très souvent de dire je suis [Gm] chrétien de naissance.
Oui [F] tu peux me dire que tu [Bb] crois quand on te parle de mon sauveur.
Non, non, [F] [Bb]
[F] non, [Bb]
non, non, non, [F] non, non,
[Gm] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, non, [F] non, [Bb] non, non, non, [F] non, non, [Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [C] non, [F] [Bb] non
[F]
[Bb] non, [F] non, non, non, [Bb] [F] non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, [F] non, non,
[Bb] non, [F] non, non, non,
non, [Bb] non, [F] non, non, non, non,
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, [F]
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
[Cm] [F]
[Bb]
[F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[Bb] Bonjour monsieur.
[C] Bonjour mon [F] fils.
Connaissez [Gm]-vous Jésus ?
[F] Mon fils reste tranquille, [Bb] avant ton naissance [F] j'ai été baptisé, [Bb] j'ai pris ma communion
et je suis [F] confirmé.
Dans ma [Bb] bibliothèque j'ai six versions de la Bible [F] et même les
prêtres [Gm] et les pasteurs viennent manger comme ça chez moi.
[F] Je suis un dignitaire de l [Bb]'église,
rien ne peut se passer en dehors [F] de moi et [Bb] je fais beaucoup de bien à tous ces gens-là.
[F] Je paie ma [Bb] dîme à toutes les femmes de moi, je ne fais aucun mal à [F] personne.
J'ai [Bb] ma
femme, mais en dehors de la [F] femme que j'ai à la maison, j'ai une [Gm] maîtresse, une seule
maman dehors.
[F] Et puis quand j'ai chaud, [Gm] je prends ma petite bière [F] pour me soulager
un peu.
Donc [Bb] mon petit, [Fm] laisse-moi [F] dédier que je connais Jésus [Bb] et mon paradis est clair.
[F] [Gm] Et toi mon ami, es-tu né de [F] nouveau?
Qu'est-ce qu'on appelle [Gm] être né de nouveau?
[F] Connais-tu Jésus?
[Gm] Mais comment tu me demandes si je connais [F] Jésus?
L'église que tu vois
là, [Bb] ce sont mes grands-parents qui l'ont [F] construite.
Mon père [Gm] est né dedans, ma mère aussi.
Elle est [F] ancienne de l'église.
[Bb] Moi aussi je suis né dedans.
[F] Il ne faut pas m [Bb]'emmerder
avec vos histoires de religion, façon, [F] façon.
D'ailleurs, [Bb] tu me demandes plus si je suis
né de nouveau.
Faudrait-il [F] que je retourne dans le varouf de ma mère [Bb] pour faire ma femme?
[F] Mes amis, [Bb] vous devez savoir qu'il est nécessaire que vous [F] confessez vos péchés au Seigneur
[Bb]
et les abandonner pour avoir la vie éternelle.
[F] Car la Bible [Bb] dit dans Acte [F] chapitre 4 verset 12
Il n'y a [Bb] de salut en aucun autre.
Car il [F] n'y a sous le ciel aucun autre nom qui a été [Bb] donné
parmi les hommes par lequel [Cm] nous devions être sauvés.
Votre [Bb] propre justice ne peut pas
vous sauver, [Cm] ni votre religion, ni votre [Bb] dénomination.
[C] Au [F] ciel, il n'y a pas [Bb] de musulmans là-bas.
[F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] d'action faite non plus.
[Fm] Au [F] ciel, il [C] n'y a pas de [Gm] haric là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y a pas de franc [Bb]-maçon non plus.
Parce [F] que lui qui a [Gm] reçu Jésus, c'est [F] celui-là qui [Dm] aura la vie.
En [F] test qui [Gm] aura Jésus, mon [F] ami, cher [Bb] Jésus.
[F] Au ciel, il n'y [F] a pas de pécheur là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y [Gm] a pas d'aguitaire non plus.
Au ciel, il n'y a pas de voleur.
Au ciel, il n'y a pas [Gm] de manqueur là-bas.
Parce [F] que lui qui a [Bb] reçu Jésus, c'est [F] celui-là qui aura [Bb] la vie.
En [F] test qui aura [Gm] Jésus, mon [F] ami, [Bb] cher Jésus.
[F]
[Bb] [F]
[Bb] [F]
[Bb] [F] [Bb]
[F] [Bb]
[Gm] [Cm]
[Bb] [F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas de féticheur là-bas.
Au [F] ciel, il n'y a [Bb] pas d'égancat non plus.
[F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas d'adoncrite là-bas.
[F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] de marabout non plus.
Parce que [F] lui qui [Gm] a reçu Jésus, c'est celui [C]-là qui aura [Bb] la vie.
[Gm] En test [F] qui aura [Bb]
Jésus, [Gm] mon ami, cher Jésus.
[Bb] Dieu est avec Jésus, mon [F] ami, cher Jésus.
[Bb] Jésus est dans la main, mon [F] ami, cher Jésus.
Toi mon [Gm] frère, mon [F] ami, cher Jésus.
Le jour du salut, mon [F] ami, [Bbm] cher Jésus.
Key:
F
Bb
Gm
C
Cm
F
Bb
Gm
Le Seigneur nous a dit je suis le chemin, la vérité et la vie.
Nul ne va à Dieu sans passer par moi.
[Bb] Aujourd'hui plusieurs s'accrochent à la religion,
plusieurs croient que le fait d'être zélé pour une religion va entraîner leur salut.
John Megan nous montre le vrai chemin, la vraie vie qui se trouve en Jésus-Christ.
Jésus c'est la vie. _ _
[Eb] _ _ _ [G] _ _ _ _ _
_ _ [Eb] _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Gm] _ _ [F] _ [C] Il t'arrive très souvent de dire je suis baptisé, _ [Bb] confirmé.
_ _ Oui [Gm] tu peux me dire que tu [Bb]
crois quand on te parle [F] de Jésus.
Il [C] t'arrive très [G] souvent de dire je [D] suis baptisé, _ [Bb] confirmé.
_ [Eb] Je [F] suis catholique, je suis [Bb] protestant, je suis _ baptiste, je suis christianiste.
Mais tout ça, _ [Bb] ce derrière c'est [F]
Jésus qui donne [Bb] la vie.
_ Quand [F] est-ce que tu auras [Bb] Jésus ?
Mon [F]
ami, cherche Jésus. _ _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _ _ [F] _
_ _ _ [Bb] Oui tu peux me dire que tu crois _ quand on te parle de mon [F] _ sauveur.
Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance. _ _
Oui tu peux me dire que tu crois _ quand on te parle, parle, [Gm] parle de [F] Jésus.
_ Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance.
Tu [F] peux me dire que tu crois quand on te parle de [Bb] mon sauveur.
Oui tu peux [F] _ _ _
[Bb] me dire _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ que [Cm] tu crois quand _
[Bb] _ _ _ _ [C] _ [F] on te parle de mon _
[Bb] _ _ _ _ [G] _ _ _
[Bb] sauveur.
_ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ [F] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [D] [F] Il t'arrive très souvent de dire je suis [Gm] chrétien de naissance.
Oui _ [F] tu peux me dire que tu [Bb] crois quand on te parle de mon sauveur.
Non, non, [F] _ _ [Bb] _
_ _ _ _ [F] non, _ [Bb]
non, non, non, [F] non, non, _ _
[Gm] _ non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, _ non, [F] _ non, [Bb] non, non, non, [F] non, _ non, [Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [C] non, [F] _ [Bb] non
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ non, [F] non, _ non, non, [Bb] _ _ _ [F] non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, [F] non, non, _
[Bb] non, _ [F] non, non, non,
non, [Bb] non, _ _ _ [F] non, non, non, non, _
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, [F] _ _ _
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
_ [Cm] _ [F] _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ [F] _ _ _
[Bb] Bonjour monsieur.
[C] Bonjour mon [F] fils.
Connaissez [Gm]-vous Jésus ?
_ _ [F] Mon fils reste tranquille, [Bb] _ avant ton naissance [F] j'ai été baptisé, [Bb] j'ai pris ma communion
et je suis [F] confirmé.
_ Dans ma [Bb] bibliothèque j'ai six versions de la Bible [F] et même les
prêtres [Gm] et les pasteurs viennent manger comme ça chez moi.
[F] Je suis un dignitaire de l [Bb]'église,
rien ne peut se passer en dehors [F] de moi _ et [Bb] je fais beaucoup de bien à tous ces gens-là.
[F] _ Je paie ma [Bb] dîme à toutes les femmes de moi, je ne fais aucun mal à [F] personne.
J'ai [Bb] ma
femme, mais en dehors de la [F] femme que j'ai à la maison, j'ai une [Gm] maîtresse, une seule
maman dehors.
[F] Et puis quand j'ai chaud, [Gm] je prends ma petite bière _ [F] pour me soulager
un peu.
Donc [Bb] mon petit, _ [Fm] laisse-moi [F] dédier que je connais Jésus [Bb] et mon paradis est clair.
_ [F] _ _ [Gm] Et toi mon ami, es-tu né de [F] nouveau?
Qu'est-ce qu'on appelle [Gm] être né de nouveau?
_ [F] Connais-tu Jésus?
[Gm] Mais comment tu me demandes si je connais [F] Jésus?
L'église que tu vois
là, [Bb] ce sont mes grands-parents qui l'ont [F] construite.
Mon père [Gm] est né dedans, ma mère aussi.
Elle est [F] ancienne de l'église.
[Bb] Moi aussi je suis né dedans.
[F] _ Il ne faut pas m [Bb]'emmerder
avec vos histoires de religion, façon, [F] façon.
D'ailleurs, [Bb] tu me demandes plus si je suis
né de nouveau.
Faudrait-il [F] que je retourne dans le varouf de ma mère [Bb] pour faire ma femme?
_ [F] Mes amis, _ [Bb] vous devez savoir qu'il est nécessaire que vous [F] confessez vos péchés au Seigneur
[Bb]
et les abandonner pour avoir la vie éternelle.
[F] _ Car la Bible [Bb] dit dans Acte [F] chapitre 4 verset 12
Il n'y a [Bb] de salut en aucun autre.
Car il [F] n'y a sous le ciel aucun autre nom qui a été [Bb] donné
parmi les hommes par lequel [Cm] nous devions être sauvés.
Votre [Bb] propre justice ne peut pas
vous sauver, [Cm] ni votre religion, ni votre [Bb] dénomination.
_ _ [C] Au [F] ciel, il n'y a pas [Bb] de musulmans là-bas.
[F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] d'action faite non plus.
[Fm] Au [F] ciel, il [C] n'y a pas de [Gm] haric là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y a pas de franc [Bb]-maçon non plus.
Parce [F] que lui qui a [Gm] reçu Jésus, _ c'est [F] celui-là qui [Dm] aura la vie.
_ En [F] test qui [Gm] aura Jésus, _ mon [F] ami, cher [Bb] Jésus.
_ _ [F] Au ciel, il n'y [F] a pas de pécheur là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y [Gm] a pas d'aguitaire non plus.
Au ciel, il n'y a pas de voleur.
_ _ Au ciel, il n'y a pas [Gm] de manqueur là-bas.
Parce [F] que lui qui a [Bb] reçu Jésus, _ c'est [F] celui-là qui aura [Bb] la vie.
En [F] test qui aura [Gm] Jésus, _ mon [F] ami, _ [Bb] cher Jésus.
_ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ [Bb] _
_ _ _ _ [F] _ _ _ [Bb] _
_ [Gm] _ _ _ [Cm] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ [F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas de féticheur là-bas.
Au [F] ciel, il n'y a [Bb] pas d'égancat non plus.
_ [F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas d'adoncrite là-bas.
_ [F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] de marabout non plus.
Parce que [F] lui qui [Gm] a reçu Jésus, c'est celui [C]-là qui aura [Bb] la vie.
_ [Gm] En test [F] qui aura [Bb]
Jésus, _ [Gm] mon ami, _ cher Jésus.
[Bb] Dieu est avec Jésus, mon [F] ami, cher Jésus.
[Bb] Jésus est dans la main, mon [F] ami, cher Jésus.
Toi mon [Gm] frère, mon [F] ami, _ cher Jésus.
Le jour du salut, mon [F] ami, _ [Bbm] cher Jésus.
Nul ne va à Dieu sans passer par moi.
[Bb] Aujourd'hui plusieurs s'accrochent à la religion,
plusieurs croient que le fait d'être zélé pour une religion va entraîner leur salut.
John Megan nous montre le vrai chemin, la vraie vie qui se trouve en Jésus-Christ.
Jésus c'est la vie. _ _
[Eb] _ _ _ [G] _ _ _ _ _
_ _ [Eb] _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [Gm] _ _ [F] _ [C] Il t'arrive très souvent de dire je suis baptisé, _ [Bb] confirmé.
_ _ Oui [Gm] tu peux me dire que tu [Bb]
crois quand on te parle [F] de Jésus.
Il [C] t'arrive très [G] souvent de dire je [D] suis baptisé, _ [Bb] confirmé.
_ [Eb] Je [F] suis catholique, je suis [Bb] protestant, je suis _ baptiste, je suis christianiste.
Mais tout ça, _ [Bb] ce derrière c'est [F]
Jésus qui donne [Bb] la vie.
_ Quand [F] est-ce que tu auras [Bb] Jésus ?
Mon [F]
ami, cherche Jésus. _ _ _
_ _ _ _ [Bb] _ _ _ [F] _
_ _ _ [Bb] Oui tu peux me dire que tu crois _ quand on te parle de mon [F] _ sauveur.
Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance. _ _
Oui tu peux me dire que tu crois _ quand on te parle, parle, [Gm] parle de [F] Jésus.
_ Il t'arrive très souvent de dire je suis chrétien de [Bb] naissance.
Tu [F] peux me dire que tu crois quand on te parle de [Bb] mon sauveur.
Oui tu peux [F] _ _ _
[Bb] me dire _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ que [Cm] tu crois quand _
[Bb] _ _ _ _ [C] _ [F] on te parle de mon _
[Bb] _ _ _ _ [G] _ _ _
[Bb] sauveur.
_ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ [F] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [D] [F] Il t'arrive très souvent de dire je suis [Gm] chrétien de naissance.
Oui _ [F] tu peux me dire que tu [Bb] crois quand on te parle de mon sauveur.
Non, non, [F] _ _ [Bb] _
_ _ _ _ [F] non, _ [Bb]
non, non, non, [F] non, non, _ _
[Gm] _ non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, _ non, [F] _ non, [Bb] non, non, non, [F] non, _ non, [Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, [C] non, [F] _ [Bb] non
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ non, [F] non, _ non, non, [Bb] _ _ _ [F] non, non, non, non, non, [Bb] non, non, non, [F] non, non, _
[Bb] non, _ [F] non, non, non,
non, [Bb] non, _ _ _ [F] non, non, non, non, _
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
non, [F] _ _ _
[Bb] non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
_ [Cm] _ [F] _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ [F] _ _ _
[Bb] Bonjour monsieur.
[C] Bonjour mon [F] fils.
Connaissez [Gm]-vous Jésus ?
_ _ [F] Mon fils reste tranquille, [Bb] _ avant ton naissance [F] j'ai été baptisé, [Bb] j'ai pris ma communion
et je suis [F] confirmé.
_ Dans ma [Bb] bibliothèque j'ai six versions de la Bible [F] et même les
prêtres [Gm] et les pasteurs viennent manger comme ça chez moi.
[F] Je suis un dignitaire de l [Bb]'église,
rien ne peut se passer en dehors [F] de moi _ et [Bb] je fais beaucoup de bien à tous ces gens-là.
[F] _ Je paie ma [Bb] dîme à toutes les femmes de moi, je ne fais aucun mal à [F] personne.
J'ai [Bb] ma
femme, mais en dehors de la [F] femme que j'ai à la maison, j'ai une [Gm] maîtresse, une seule
maman dehors.
[F] Et puis quand j'ai chaud, [Gm] je prends ma petite bière _ [F] pour me soulager
un peu.
Donc [Bb] mon petit, _ [Fm] laisse-moi [F] dédier que je connais Jésus [Bb] et mon paradis est clair.
_ [F] _ _ [Gm] Et toi mon ami, es-tu né de [F] nouveau?
Qu'est-ce qu'on appelle [Gm] être né de nouveau?
_ [F] Connais-tu Jésus?
[Gm] Mais comment tu me demandes si je connais [F] Jésus?
L'église que tu vois
là, [Bb] ce sont mes grands-parents qui l'ont [F] construite.
Mon père [Gm] est né dedans, ma mère aussi.
Elle est [F] ancienne de l'église.
[Bb] Moi aussi je suis né dedans.
[F] _ Il ne faut pas m [Bb]'emmerder
avec vos histoires de religion, façon, [F] façon.
D'ailleurs, [Bb] tu me demandes plus si je suis
né de nouveau.
Faudrait-il [F] que je retourne dans le varouf de ma mère [Bb] pour faire ma femme?
_ [F] Mes amis, _ [Bb] vous devez savoir qu'il est nécessaire que vous [F] confessez vos péchés au Seigneur
[Bb]
et les abandonner pour avoir la vie éternelle.
[F] _ Car la Bible [Bb] dit dans Acte [F] chapitre 4 verset 12
Il n'y a [Bb] de salut en aucun autre.
Car il [F] n'y a sous le ciel aucun autre nom qui a été [Bb] donné
parmi les hommes par lequel [Cm] nous devions être sauvés.
Votre [Bb] propre justice ne peut pas
vous sauver, [Cm] ni votre religion, ni votre [Bb] dénomination.
_ _ [C] Au [F] ciel, il n'y a pas [Bb] de musulmans là-bas.
[F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] d'action faite non plus.
[Fm] Au [F] ciel, il [C] n'y a pas de [Gm] haric là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y a pas de franc [Bb]-maçon non plus.
Parce [F] que lui qui a [Gm] reçu Jésus, _ c'est [F] celui-là qui [Dm] aura la vie.
_ En [F] test qui [Gm] aura Jésus, _ mon [F] ami, cher [Bb] Jésus.
_ _ [F] Au ciel, il n'y [F] a pas de pécheur là-bas.
[Fm] Au [F] ciel, il n'y [Gm] a pas d'aguitaire non plus.
Au ciel, il n'y a pas de voleur.
_ _ Au ciel, il n'y a pas [Gm] de manqueur là-bas.
Parce [F] que lui qui a [Bb] reçu Jésus, _ c'est [F] celui-là qui aura [Bb] la vie.
En [F] test qui aura [Gm] Jésus, _ mon [F] ami, _ [Bb] cher Jésus.
_ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ [F] _ _ _ [Bb] _
_ _ _ _ [F] _ _ _ [Bb] _
_ [Gm] _ _ _ [Cm] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ [F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas de féticheur là-bas.
Au [F] ciel, il n'y a [Bb] pas d'égancat non plus.
_ [F] Au ciel, il n'y a [Bb] pas d'adoncrite là-bas.
_ [F] Au ciel, il n'y a pas [Bb] de marabout non plus.
Parce que [F] lui qui [Gm] a reçu Jésus, c'est celui [C]-là qui aura [Bb] la vie.
_ [Gm] En test [F] qui aura [Bb]
Jésus, _ [Gm] mon ami, _ cher Jésus.
[Bb] Dieu est avec Jésus, mon [F] ami, cher Jésus.
[Bb] Jésus est dans la main, mon [F] ami, cher Jésus.
Toi mon [Gm] frère, mon [F] ami, _ cher Jésus.
Le jour du salut, mon [F] ami, _ [Bbm] cher Jésus.