Chords for Julie Fowlis - Wind and Rain
Tempo:
70.65 bpm
Chords used:
A
G
Em
E
D
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[D] [A] [G] [D] [A]
[D] [A] Báth a [G] bhfuidh an saith [Bm] páisach séas an bláidh,
An [A] duis, gis agaibh.
Uacht an dseibh a [G] thine an séile ghan an [A] drú,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
There were two sisters [G] came walking down [Bm] the street,
Oh [A] the wind and rain.
Older one [G] pushed the younger [A] one in crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] [E] rain.
[A] Báth a gseoinní ghan séibh [G] máidh go fane a bhfuidh an [Em] gnoidh,
An [A] duis, gis agaibh.
An dúidh an [G] séile an séile ghan an [A] drú,
[G] Siar chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
So she pushed her into [G] the river [D] to dwell,
[A] Oh the wind and rain.
Watched her as [Em] she [A] fluttered down crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Báth an [G] gseoinní ghan séile ghan an drú,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Áitheá, [Em] áitheá, seoinní an mhaidh an [A] gnoidh,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
[E] [A]
[E] [A] [Em] [F#m]
[Em] [A] [E] [A]
[E] [A] [E] [F#m]
[Em] [A] Then out of [Em] the woods came a fiddler fair,
Oh [A] the wind and rain.
He plucked [Em] thirty strands of her long yellow hair,
[A] Cried, [G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Is a dhéan seoinní bóach [G] dhíon an gis néan fáin,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Then he made a fiddle [G] go of her long yellow [A] hair,
Siar [G] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Áitheá, áitheá, seoinní an mhaidh an [G] drú,
Oh [A] the wind and rain.
Then he made a [G] fiddle go of her long [A] yellow hair,
Siar chinn [G] ag an duis, [A] gis gheith [Em] an dhéan.
[A] Then he made a little fiddle [Em] of her own breastbone,
Oh [A] the wind and rain.
For she said it would melt [Em] a heart [A] of stone,
Siar [Em] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Is an eanna fáisteighigh [G] ag an máilch ráos an [D] gheo,
Oh the [A] wind and rain.
Only [G] tune that the fiddle would [A] play was,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] rain.
Siar chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
[E] [A] [E] [A]
[Em] [F#m] [Bm] [Em] [A]
[E] [A] [E] [A]
[E] [F#m] [Em] [A]
[D] [A] Báth a [G] bhfuidh an saith [Bm] páisach séas an bláidh,
An [A] duis, gis agaibh.
Uacht an dseibh a [G] thine an séile ghan an [A] drú,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
There were two sisters [G] came walking down [Bm] the street,
Oh [A] the wind and rain.
Older one [G] pushed the younger [A] one in crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] [E] rain.
[A] Báth a gseoinní ghan séibh [G] máidh go fane a bhfuidh an [Em] gnoidh,
An [A] duis, gis agaibh.
An dúidh an [G] séile an séile ghan an [A] drú,
[G] Siar chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
So she pushed her into [G] the river [D] to dwell,
[A] Oh the wind and rain.
Watched her as [Em] she [A] fluttered down crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Báth an [G] gseoinní ghan séile ghan an drú,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Áitheá, [Em] áitheá, seoinní an mhaidh an [A] gnoidh,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
[E] [A]
[E] [A] [Em] [F#m]
[Em] [A] [E] [A]
[E] [A] [E] [F#m]
[Em] [A] Then out of [Em] the woods came a fiddler fair,
Oh [A] the wind and rain.
He plucked [Em] thirty strands of her long yellow hair,
[A] Cried, [G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Is a dhéan seoinní bóach [G] dhíon an gis néan fáin,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Then he made a fiddle [G] go of her long yellow [A] hair,
Siar [G] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Áitheá, áitheá, seoinní an mhaidh an [G] drú,
Oh [A] the wind and rain.
Then he made a [G] fiddle go of her long [A] yellow hair,
Siar chinn [G] ag an duis, [A] gis gheith [Em] an dhéan.
[A] Then he made a little fiddle [Em] of her own breastbone,
Oh [A] the wind and rain.
For she said it would melt [Em] a heart [A] of stone,
Siar [Em] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Is an eanna fáisteighigh [G] ag an máilch ráos an [D] gheo,
Oh the [A] wind and rain.
Only [G] tune that the fiddle would [A] play was,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] rain.
Siar chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
[E] [A] [E] [A]
[Em] [F#m] [Bm] [Em] [A]
[E] [A] [E] [A]
[E] [F#m] [Em] [A]
Key:
A
G
Em
E
D
A
G
Em
[D] _ [A] _ _ [G] _ [D] _ [A] _ _ _
[D] _ [A] _ _ _ Báth a [G] bhfuidh an saith [Bm] páisach séas an bláidh,
An [A] duis, gis agaibh.
Uacht an dseibh a [G] thine an séile ghan an [A] drú,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
There were two sisters [G] came walking down [Bm] the street,
Oh [A] the wind and rain.
Older one [G] pushed the younger [A] one in crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] [E] rain.
[A] Báth a gseoinní ghan séibh [G] máidh go fane a bhfuidh an [Em] gnoidh,
An [A] duis, gis agaibh.
An dúidh an [G] séile an séile ghan an [A] drú,
[G] Siar chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
So she pushed her into [G] the river [D] to dwell,
[A] Oh the wind and rain.
Watched her as [Em] she [A] fluttered down crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Báth an [G] gseoinní ghan séile ghan an drú,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Áitheá, [Em] áitheá, seoinní an mhaidh an [A] gnoidh,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
[E] _ _ [A] _
_ [E] _ _ [A] _ _ [Em] _ _ [F#m] _
_ [Em] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [A] _
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [F#m] _
_ [Em] _ _ [A] _ Then out of [Em] the woods came a fiddler fair,
Oh [A] the wind and rain.
He plucked [Em] thirty strands of her long yellow hair,
[A] Cried, [G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Is a dhéan seoinní bóach [G] dhíon an gis néan fáin,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Then he made a fiddle [G] go of her long yellow [A] hair,
Siar [G] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Áitheá, áitheá, seoinní an mhaidh an [G] drú,
Oh _ [A] the wind and rain.
Then he made a [G] fiddle go of her long [A] yellow hair,
Siar chinn [G] ag an duis, [A] gis gheith [Em] an dhéan.
[A] Then he made a little fiddle [Em] of her own breastbone,
Oh [A] the wind and rain.
For she said it would melt [Em] a heart [A] of stone,
Siar [Em] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Is an eanna fáisteighigh [G] ag an máilch ráos an [D] gheo,
Oh the [A] wind and rain.
_ Only [G] tune that the fiddle would [A] play was,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] rain.
Siar chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [A] _
_ [Em] _ _ [F#m] _ [Bm] _ [Em] _ [A] _ _
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [A] _
_ [E] _ _ [F#m] _ _ [Em] _ [A] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[D] _ [A] _ _ _ Báth a [G] bhfuidh an saith [Bm] páisach séas an bláidh,
An [A] duis, gis agaibh.
Uacht an dseibh a [G] thine an séile ghan an [A] drú,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
There were two sisters [G] came walking down [Bm] the street,
Oh [A] the wind and rain.
Older one [G] pushed the younger [A] one in crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] [E] rain.
[A] Báth a gseoinní ghan séibh [G] máidh go fane a bhfuidh an [Em] gnoidh,
An [A] duis, gis agaibh.
An dúidh an [G] séile an séile ghan an [A] drú,
[G] Siar chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
So she pushed her into [G] the river [D] to dwell,
[A] Oh the wind and rain.
Watched her as [Em] she [A] fluttered down crime,
[G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Báth an [G] gseoinní ghan séile ghan an drú,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Áitheá, [Em] áitheá, seoinní an mhaidh an [A] gnoidh,
Siar [G] chinn ag an duis, níos [A] goaibh na gaibh.
[E] _ _ [A] _
_ [E] _ _ [A] _ _ [Em] _ _ [F#m] _
_ [Em] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [A] _
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [F#m] _
_ [Em] _ _ [A] _ Then out of [Em] the woods came a fiddler fair,
Oh [A] the wind and rain.
He plucked [Em] thirty strands of her long yellow hair,
[A] Cried, [G] Oh the dreadful [A] wind and rain.
Is a dhéan seoinní bóach [G] dhíon an gis néan fáin,
[Bm] Oh the [A] wind and rain.
Then he made a fiddle [G] go of her long yellow [A] hair,
Siar [G] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Áitheá, áitheá, seoinní an mhaidh an [G] drú,
Oh _ [A] the wind and rain.
Then he made a [G] fiddle go of her long [A] yellow hair,
Siar chinn [G] ag an duis, [A] gis gheith [Em] an dhéan.
[A] Then he made a little fiddle [Em] of her own breastbone,
Oh [A] the wind and rain.
For she said it would melt [Em] a heart [A] of stone,
Siar [Em] chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
Is an eanna fáisteighigh [G] ag an máilch ráos an [D] gheo,
Oh the [A] wind and rain.
_ Only [G] tune that the fiddle would [A] play was,
[G] Oh the dreadful [A] wind and [G] rain.
Siar chinn ag an duis, gis [A] gheith an dhéan.
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [A] _
_ [Em] _ _ [F#m] _ [Bm] _ [Em] _ [A] _ _
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] _ _ [A] _
_ [E] _ _ [F#m] _ _ [Em] _ [A] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _