Chords for Léxico canario (Bejeque)
Tempo:
103.8 bpm
Chords used:
G
C
Am
Dm
B
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Am]
[C] [G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C]
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C] Hoy te [G] quisiera explicar cuál es el [Am] significado de esta [Dm] palabra tan rara [G] que usa [C] nuestro anciano.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] Un [C]
velillo [G] es una piedra o una [Am] persona muy bruta, si se lo [Dm] dice un canario [G] más vale que [C] no discuta.
A la pena [G] llaman magua, el borracho [Am] está arjalao, goliplor [Dm] es un [G] burrioso, el jugado [C] está engajao.
Si vemos [G] algo torcido solemos [Am] decir cambao, y si no nos [Dm] gusta así [G] le decimos [C] empenao.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C] Chistador [Am] es que [G] tiene miedo, o probado aquí [Am] es metudo, al bobo dile [Dm] [G] dolele y ponile [C] su nembudo.
Al [G] oirtenique o dolmo están hablando [Am] de piedra, y si le oye [Dm] hablar de [G] ovio le oira [C] pelotomeña.
Si el pino se echa [G] a perder se le dice [Am] escabirao, y si se [Dm] mezcla con [G] otro o vira está [C] mesturao.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C]
[G] Autodecimos guagua, el tillon aquí [Am] es todufo, una vaipa [Dm] es [G] cabrilla, y tozudo es [C] torrontudo.
A la gente [G] ya balante se le dice [Am] balanquín, y al queso y [Dm] [G] fogotón lo llamamos [C] tontolín.
Si hace frío hace [G] pelete, si hace viruje [Am] también, a tierra [Dm] [G] salamanquesa la llamamos [C] peninquén.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [Dm] [C] Un zico o [G] guidagosa y la barca una [Am] yalana, al tramulo [Dm] llaman [G] yoi, cuñedazo [C] es trompada.
Tu reje salgas [G] pidando, ya puseron [Am] chaflameca, en el interés [Dm] al [G] momento van cenillas [C] fumideras.
El guallinque es [G] una atasca, se le llama [Am] punche al clavo, la canica [Dm] es [G] bolille, para escaso es [C] dar un palo.
[Am] Yo le ruego que [G] perdonen si esto ha sido un [Am] poco raro, pero dice que [Dm] se [G] vieron nuestro éxito [Am] ganado.
Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado.
[Am] Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado.
[C] [G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C]
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C] Hoy te [G] quisiera explicar cuál es el [Am] significado de esta [Dm] palabra tan rara [G] que usa [C] nuestro anciano.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] Un [C]
velillo [G] es una piedra o una [Am] persona muy bruta, si se lo [Dm] dice un canario [G] más vale que [C] no discuta.
A la pena [G] llaman magua, el borracho [Am] está arjalao, goliplor [Dm] es un [G] burrioso, el jugado [C] está engajao.
Si vemos [G] algo torcido solemos [Am] decir cambao, y si no nos [Dm] gusta así [G] le decimos [C] empenao.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C] Chistador [Am] es que [G] tiene miedo, o probado aquí [Am] es metudo, al bobo dile [Dm] [G] dolele y ponile [C] su nembudo.
Al [G] oirtenique o dolmo están hablando [Am] de piedra, y si le oye [Dm] hablar de [G] ovio le oira [C] pelotomeña.
Si el pino se echa [G] a perder se le dice [Am] escabirao, y si se [Dm] mezcla con [G] otro o vira está [C] mesturao.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [C]
[G] Autodecimos guagua, el tillon aquí [Am] es todufo, una vaipa [Dm] es [G] cabrilla, y tozudo es [C] torrontudo.
A la gente [G] ya balante se le dice [Am] balanquín, y al queso y [Dm] [G] fogotón lo llamamos [C] tontolín.
Si hace frío hace [G] pelete, si hace viruje [Am] también, a tierra [Dm] [G] salamanquesa la llamamos [C] peninquén.
[G] [C] [Am]
[Dm] [G] [Dm] [C] Un zico o [G] guidagosa y la barca una [Am] yalana, al tramulo [Dm] llaman [G] yoi, cuñedazo [C] es trompada.
Tu reje salgas [G] pidando, ya puseron [Am] chaflameca, en el interés [Dm] al [G] momento van cenillas [C] fumideras.
El guallinque es [G] una atasca, se le llama [Am] punche al clavo, la canica [Dm] es [G] bolille, para escaso es [C] dar un palo.
[Am] Yo le ruego que [G] perdonen si esto ha sido un [Am] poco raro, pero dice que [Dm] se [G] vieron nuestro éxito [Am] ganado.
Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado.
[Am] Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado.
Key:
G
C
Am
Dm
B
G
C
Am
[Am] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ _ [C] _ _ _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ _ [Dm] _ [G] _ _ [C] _ Hoy te [G] quisiera explicar cuál es el [Am] significado de esta [Dm] palabra tan rara [G] que usa [C] nuestro anciano. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ Un [C] _ _
velillo [G] es una piedra o una [Am] persona muy bruta, si se lo [Dm] dice un canario [G] más vale que [C] no discuta.
A la pena [G] llaman magua, el borracho [Am] está arjalao, goliplor [Dm] es un [G] burrioso, el jugado [C] está engajao.
Si vemos [G] algo torcido solemos [Am] decir cambao, y si no nos [Dm] gusta así [G] le decimos [C] empenao. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ _ [C] _ Chistador [Am] es que [G] tiene miedo, o probado aquí [Am] es metudo, al bobo dile [Dm] [G] dolele y ponile [C] su nembudo.
Al [G] oirtenique o dolmo están hablando [Am] de piedra, y si le oye [Dm] hablar de [G] ovio le oira [C] pelotomeña.
Si el pino se echa [G] a perder se le dice [Am] escabirao, y si se [Dm] mezcla con [G] otro o vira está [C] mesturao. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ _ [C] _ _ _
[G] Autodecimos guagua, el tillon aquí [Am] es todufo, una vaipa [Dm] es [G] cabrilla, y tozudo es [C] torrontudo.
A la gente [G] ya balante se le dice [Am] balanquín, y al queso y [Dm] [G] fogotón lo llamamos [C] tontolín.
Si hace frío hace [G] pelete, si hace viruje [Am] también, a tierra _ [Dm] [G] salamanquesa la llamamos [C] peninquén. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ [Dm] _ [C] _ Un zico o [G] guidagosa y la barca una [Am] yalana, al tramulo [Dm] llaman [G] yoi, cuñedazo [C] es trompada.
Tu reje salgas [G] pidando, ya puseron [Am] chaflameca, en el interés [Dm] al [G] momento van cenillas [C] fumideras.
El guallinque es [G] una atasca, se le llama [Am] punche al clavo, la canica [Dm] es [G] bolille, para escaso es [C] dar un palo.
[Am] Yo le ruego que [G] perdonen si esto ha sido un [Am] poco raro, pero dice que [Dm] se [G] vieron nuestro éxito [Am] ganado.
Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado.
[Am] Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado. _
[C] _ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ _ [C] _ _ _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ _ [Dm] _ [G] _ _ [C] _ Hoy te [G] quisiera explicar cuál es el [Am] significado de esta [Dm] palabra tan rara [G] que usa [C] nuestro anciano. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ Un [C] _ _
velillo [G] es una piedra o una [Am] persona muy bruta, si se lo [Dm] dice un canario [G] más vale que [C] no discuta.
A la pena [G] llaman magua, el borracho [Am] está arjalao, goliplor [Dm] es un [G] burrioso, el jugado [C] está engajao.
Si vemos [G] algo torcido solemos [Am] decir cambao, y si no nos [Dm] gusta así [G] le decimos [C] empenao. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ _ [C] _ Chistador [Am] es que [G] tiene miedo, o probado aquí [Am] es metudo, al bobo dile [Dm] [G] dolele y ponile [C] su nembudo.
Al [G] oirtenique o dolmo están hablando [Am] de piedra, y si le oye [Dm] hablar de [G] ovio le oira [C] pelotomeña.
Si el pino se echa [G] a perder se le dice [Am] escabirao, y si se [Dm] mezcla con [G] otro o vira está [C] mesturao. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ _ [C] _ _ _
[G] Autodecimos guagua, el tillon aquí [Am] es todufo, una vaipa [Dm] es [G] cabrilla, y tozudo es [C] torrontudo.
A la gente [G] ya balante se le dice [Am] balanquín, y al queso y [Dm] [G] fogotón lo llamamos [C] tontolín.
Si hace frío hace [G] pelete, si hace viruje [Am] también, a tierra _ [Dm] [G] salamanquesa la llamamos [C] peninquén. _
_ [G] _ _ _ _ [C] _ [Am] _ _
_ [Dm] _ [G] _ _ [Dm] _ [C] _ Un zico o [G] guidagosa y la barca una [Am] yalana, al tramulo [Dm] llaman [G] yoi, cuñedazo [C] es trompada.
Tu reje salgas [G] pidando, ya puseron [Am] chaflameca, en el interés [Dm] al [G] momento van cenillas [C] fumideras.
El guallinque es [G] una atasca, se le llama [Am] punche al clavo, la canica [Dm] es [G] bolille, para escaso es [C] dar un palo.
[Am] Yo le ruego que [G] perdonen si esto ha sido un [Am] poco raro, pero dice que [Dm] se [G] vieron nuestro éxito [Am] ganado.
Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado.
[Am] Pero dice que [B] se [G] vieron nuestro éxito [C] ganado. _