Chords for Manfred Krug - Die Ballade vom Briefträger Willliam L Moore aus Baltimore
Tempo:
134.8 bpm
Chords used:
C
F
G
Dm
Am
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[G] Die Ballade von dem Briefträger William [C] L.
Moore aus Baltimore, der im Jahre 1963 allein
in die Südstaaten wanderte, um gegen die Verfolgung der Neger zu protestieren.
Er wurde erschossen nach einer Woche.
Drei Kugeln trafen ihn in die Stirn.
Sonntag, Sonntag, da [F] ruhte [C] William L.
Moore von seiner [G] Arbeit aus.
[C] Er war ein [F] armer [C] Briefträger nur.
In Baltimore [G] stand sein Haus.
[C]
Montag, Montag, ein Tag [F] in [C] Baltimore, sprach er zu seiner [G] [Dm] Frau.
[C] Ich will nicht länger [F]
[C] Briefträger sein.
Ich [Am] geh nach Süden auf [Em] Tour.
That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, schrieb er auf ein Schild.
White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
Dienstag, Dienstag, ein Tag [F] im
[C] Eisenbahnzug, fragte William [G] L.
Moore.
[C] Mancheinern nach [F] dem Schild, [C] das er trug, und [Am] wünschten ihm Glück auf die [G] Tour.
[C] That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und er [G] ging ganz [C] allein.
Mittwoch, Mittwoch in [F] Alabama, [C] ein Tag ging er auf der [G] Chaussée.
[C] Weit war der Weg [F] nach [C] Birmingham, taten [Am] die Füße [Dm] ihm [G] weh.
[E] [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging ganz [G] allein.
[C]
Donnerstag, Donnerstag, hielt [F] der Sheriff [C] ihn an.
Sagte, du bist [Dm] doch weiß.
[C] Sagte, was gehen [F] die Nigger [C] dich an?
[Am] Junge, bedenke den [G] Preis.
[Em] [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging [Em] ganz allein.
[Am] [C]
Freitag, Freitag, lief ihm [F] ein Hund [C] hinterher, wurde sein [Dm] guter Freund.
[C] Abends schon [F] trafen [C] Steine sich schwer, sie gingen [Am] [Dm] weiter zu [E] zweit.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
Sonnabend, Sonnabend, ein Tag [F] war furchtbar [C] heiß.
Kam eine weiße [G] Frau,
[C] gab ihm ein Trink [F] und heimlich [C] sprach sie.
Ich [Am] denk, wie sie [Dm] ganz genau.
[E] [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
Sonntag,
[Em] [C] Sonntag, ein blauer [F]
[C] Sommertag.
Lag er im [Dm] grünen Gras,
[Em] [Am] blühten drei [F] rote [C]
Nelkenblut.
Auf seiner Stirne [Dm] so [Em] blass.
[F] Black and white, unite, unite, steht auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [G] und er ging ganz [C] allein.
[Dm] Und [G] er starb ganz [Em] allein.
[Dm] Und [G] er bleibt [Am] nicht allein.
[C]
[N]
Moore aus Baltimore, der im Jahre 1963 allein
in die Südstaaten wanderte, um gegen die Verfolgung der Neger zu protestieren.
Er wurde erschossen nach einer Woche.
Drei Kugeln trafen ihn in die Stirn.
Sonntag, Sonntag, da [F] ruhte [C] William L.
Moore von seiner [G] Arbeit aus.
[C] Er war ein [F] armer [C] Briefträger nur.
In Baltimore [G] stand sein Haus.
[C]
Montag, Montag, ein Tag [F] in [C] Baltimore, sprach er zu seiner [G] [Dm] Frau.
[C] Ich will nicht länger [F]
[C] Briefträger sein.
Ich [Am] geh nach Süden auf [Em] Tour.
That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, schrieb er auf ein Schild.
White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
Dienstag, Dienstag, ein Tag [F] im
[C] Eisenbahnzug, fragte William [G] L.
Moore.
[C] Mancheinern nach [F] dem Schild, [C] das er trug, und [Am] wünschten ihm Glück auf die [G] Tour.
[C] That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und er [G] ging ganz [C] allein.
Mittwoch, Mittwoch in [F] Alabama, [C] ein Tag ging er auf der [G] Chaussée.
[C] Weit war der Weg [F] nach [C] Birmingham, taten [Am] die Füße [Dm] ihm [G] weh.
[E] [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging ganz [G] allein.
[C]
Donnerstag, Donnerstag, hielt [F] der Sheriff [C] ihn an.
Sagte, du bist [Dm] doch weiß.
[C] Sagte, was gehen [F] die Nigger [C] dich an?
[Am] Junge, bedenke den [G] Preis.
[Em] [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging [Em] ganz allein.
[Am] [C]
Freitag, Freitag, lief ihm [F] ein Hund [C] hinterher, wurde sein [Dm] guter Freund.
[C] Abends schon [F] trafen [C] Steine sich schwer, sie gingen [Am] [Dm] weiter zu [E] zweit.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
Sonnabend, Sonnabend, ein Tag [F] war furchtbar [C] heiß.
Kam eine weiße [G] Frau,
[C] gab ihm ein Trink [F] und heimlich [C] sprach sie.
Ich [Am] denk, wie sie [Dm] ganz genau.
[E] [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
Sonntag,
[Em] [C] Sonntag, ein blauer [F]
[C] Sommertag.
Lag er im [Dm] grünen Gras,
[Em] [Am] blühten drei [F] rote [C]
Nelkenblut.
Auf seiner Stirne [Dm] so [Em] blass.
[F] Black and white, unite, unite, steht auf seinem Schild.
White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [G] und er ging ganz [C] allein.
[Dm] Und [G] er starb ganz [Em] allein.
[Dm] Und [G] er bleibt [Am] nicht allein.
[C]
[N]
Key:
C
F
G
Dm
Am
C
F
G
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] Die Ballade von dem Briefträger William [C] L.
Moore aus Baltimore, _ _ der im Jahre 1963 _ allein
in die Südstaaten wanderte, um gegen die Verfolgung der Neger zu protestieren.
Er wurde erschossen nach einer Woche.
Drei Kugeln trafen ihn in die _ Stirn.
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ Sonntag, _ _ _ _ Sonntag, da [F] ruhte [C] William L.
Moore von seiner [G] Arbeit aus.
_ _ [C] Er war ein [F] armer [C] Briefträger nur.
In Baltimore [G] stand sein Haus.
[C] _ _ _ _ _ _ _
Montag, _ _ Montag, ein Tag [F] in [C] Baltimore, _ sprach er zu seiner [G] [Dm] Frau.
_ _ [C] Ich will nicht länger [F] _
[C] Briefträger sein.
Ich [Am] geh nach Süden auf [Em] Tour.
That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, schrieb er auf ein Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
_ _ _ _ _ _ _
Dienstag, _ _ Dienstag, ein Tag [F] im _
[C] Eisenbahnzug, _ fragte William [G] L.
Moore. _
_ _ [C] _ Mancheinern nach [F] dem Schild, [C] das er trug, und [Am] wünschten ihm Glück auf die [G] Tour.
[C] That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und er [G] ging ganz [C] allein. _
_ _ _ _ _ _ Mittwoch, _ _ Mittwoch in [F] Alabama, [C] ein Tag ging er auf der [G] Chaussée. _
_ _ [C] Weit war der Weg [F] nach [C] Birmingham, _ taten [Am] die Füße [Dm] ihm [G] weh.
[E] _ _ [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging ganz [G] allein.
_ _ [C] _ _ _ _ _
Donnerstag, _ _ Donnerstag, hielt [F] der Sheriff [C] ihn an.
_ Sagte, du bist [Dm] doch weiß.
_ _ [C] Sagte, was gehen [F] die Nigger [C] dich an?
_ _ [Am] Junge, bedenke den [G] Preis.
[Em] _ _ [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging [Em] ganz allein.
_ _ [Am] _ _ _ _ _ [C]
Freitag, _ _ Freitag, lief ihm [F] ein Hund [C] hinterher, _ wurde sein [Dm] guter Freund.
_ _ [C] _ Abends schon [F] trafen [C] Steine sich schwer, sie gingen [Am] [Dm] weiter zu [E] zweit.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
_ _ _ _ _ _ _
Sonnabend, _ Sonnabend, ein Tag [F] war furchtbar [C] heiß.
_ Kam eine weiße [G] Frau, _
_ _ [C] gab ihm ein Trink [F] und heimlich [C] sprach sie.
Ich [Am] denk, wie sie [Dm] ganz genau.
_ [E] _ [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
_ _ _ _ _ Sonntag, _
_ _ _ [Em] _ _ _ [C] Sonntag, _ _ _ _ ein blauer [F] _
_ [C] _ Sommertag. _ _ _ _
_ Lag er im [Dm] grünen Gras, _
[Em] _ _ [Am] blühten drei [F] rote _ [C]
Nelkenblut.
Auf seiner Stirne [Dm] so [Em] blass.
_ [F] Black and white, unite, unite, _ steht auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [G] und er ging ganz [C] allein.
_ _ [Dm] Und [G] er starb ganz [Em] allein.
_ _ [Dm] Und [G] er bleibt [Am] nicht allein.
_ _ _ _ _ [C] _ _ _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [G] Die Ballade von dem Briefträger William [C] L.
Moore aus Baltimore, _ _ der im Jahre 1963 _ allein
in die Südstaaten wanderte, um gegen die Verfolgung der Neger zu protestieren.
Er wurde erschossen nach einer Woche.
Drei Kugeln trafen ihn in die _ Stirn.
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ Sonntag, _ _ _ _ Sonntag, da [F] ruhte [C] William L.
Moore von seiner [G] Arbeit aus.
_ _ [C] Er war ein [F] armer [C] Briefträger nur.
In Baltimore [G] stand sein Haus.
[C] _ _ _ _ _ _ _
Montag, _ _ Montag, ein Tag [F] in [C] Baltimore, _ sprach er zu seiner [G] [Dm] Frau.
_ _ [C] Ich will nicht länger [F] _
[C] Briefträger sein.
Ich [Am] geh nach Süden auf [Em] Tour.
That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, schrieb er auf ein Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
_ _ _ _ _ _ _
Dienstag, _ _ Dienstag, ein Tag [F] im _
[C] Eisenbahnzug, _ fragte William [G] L.
Moore. _
_ _ [C] _ Mancheinern nach [F] dem Schild, [C] das er trug, und [Am] wünschten ihm Glück auf die [G] Tour.
[C] That's sure.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und er [G] ging ganz [C] allein. _
_ _ _ _ _ _ Mittwoch, _ _ Mittwoch in [F] Alabama, [C] ein Tag ging er auf der [G] Chaussée. _
_ _ [C] Weit war der Weg [F] nach [C] Birmingham, _ taten [Am] die Füße [Dm] ihm [G] weh.
[E] _ _ [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging ganz [G] allein.
_ _ [C] _ _ _ _ _
Donnerstag, _ _ Donnerstag, hielt [F] der Sheriff [C] ihn an.
_ Sagte, du bist [Dm] doch weiß.
_ _ [C] Sagte, was gehen [F] die Nigger [C] dich an?
_ _ [Am] Junge, bedenke den [G] Preis.
[Em] _ _ [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [B] und er ging [Em] ganz allein.
_ _ [Am] _ _ _ _ _ [C]
Freitag, _ _ Freitag, lief ihm [F] ein Hund [C] hinterher, _ wurde sein [Dm] guter Freund.
_ _ [C] _ Abends schon [F] trafen [C] Steine sich schwer, sie gingen [Am] [Dm] weiter zu [E] zweit.
[F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ White and black, [E] die Schranken weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
_ _ _ _ _ _ _
Sonnabend, _ Sonnabend, ein Tag [F] war furchtbar [C] heiß.
_ Kam eine weiße [G] Frau, _
_ _ [C] gab ihm ein Trink [F] und heimlich [C] sprach sie.
Ich [Am] denk, wie sie [Dm] ganz genau.
_ [E] _ [F] Black and white, unite, unite, stand auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [Dm] und [G] er ging [C] ganz allein.
_ _ _ _ _ Sonntag, _
_ _ _ [Em] _ _ _ [C] Sonntag, _ _ _ _ ein blauer [F] _
_ [C] _ Sommertag. _ _ _ _
_ Lag er im [Dm] grünen Gras, _
[Em] _ _ [Am] blühten drei [F] rote _ [C]
Nelkenblut.
Auf seiner Stirne [Dm] so [Em] blass.
_ [F] Black and white, unite, unite, _ steht auf seinem Schild.
_ _ White and black, [E] die Schranken [Am] weg, [G] und er ging ganz [C] allein.
_ _ [Dm] Und [G] er starb ganz [Em] allein.
_ _ [Dm] Und [G] er bleibt [Am] nicht allein.
_ _ _ _ _ [C] _ _ _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _