Chords for PACHA MAMA Song (Pacha Mama Camp Hymne)
Tempo:
124.85 bpm
Chords used:
Abm
A
B
E
Gbm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Martin Jewski?
J!
[Abm]
[A]
[Abm] [B] [E]
[Abm]
[A] [Abm]
[B] [E] Pachamama, we're [Abm] coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place where [Abm] we belong
[B] [E] You are the falcon flying [Abm] in the sky
You [A] are the source that never, [Abm]
[B] never fails
You [E] are the radio that invites [Abm] us
And [A] you are the earth [Gbm] [B] that loves us all
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
Pachamama, we're [Abm] coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
[Abm] [A]
[Abm] [B]
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles [B] verzeihst
Und [E] ich weiß, dass [Abm] du alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles [B] verzeihst
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
Du [E] bist der Falke, der [Abm] im Himmel fliegt
[A] Du bist der Quell, der
[Abm] niemals, [B] niemals [E] versiegt
Du bist der Funke, der [Abm] in uns allen liegt
Und du [A] bist die Erde, [Gbm]
[B] die uns alle liebt
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we belong
[B]
[E] Pachamama, we're [Abm] coming home
[A] To the place [B] where we belong
[E]
[Abm] [A]
[Abm] [B]
[E] [Abm]
[A]
[B] [E]
To the [Abm] Dutch Eskimo shamans, [A]
Angangak,
[Abm] to the William Reich [B] researchers and scientists of the [E] living, Bernd Zenf,
[Abm] to many Bacchan musicians, [A]
music at the campfire,
concerts [Abm] and innovative films,
[B] [E] to the circle culture, to [Abm] being together,
to children, old and [A] young,
to play [Abm]
[B] together, to celebrate together, to sing [E] together, to learn together,
to share and [Abm] exchange.
[A] I think that's [Abm] what this song means, when [B] it says,
we're [Abm] coming home.
[A] It's not a specific place, [E] somewhere geographically or something,
[Abm] but it's when we come together in a circle.
[A] This coming together is one [Abm] of the most important [B] things we [E] can give ourselves.
And we can [Abm] celebrate this at the Pachamama camp
[A] and in all the circles we [Abm] do, everywhere.
[B] [E]
Pachamama, [Abm] we're coming home
[A]
To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
Mama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst, [A] weil du
alles teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] Und [E] ich weiß, dass du alles heilst, weil du
alles [A] teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] [E]
Jai!
[Abm] [A]
[Abm] [B] [E]
[Abm]
[A] [Abm]
J!
[Abm]
[A]
[Abm] [B] [E]
[Abm]
[A] [Abm]
[B] [E] Pachamama, we're [Abm] coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place where [Abm] we belong
[B] [E] You are the falcon flying [Abm] in the sky
You [A] are the source that never, [Abm]
[B] never fails
You [E] are the radio that invites [Abm] us
And [A] you are the earth [Gbm] [B] that loves us all
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
Pachamama, we're [Abm] coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
[Abm] [A]
[Abm] [B]
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles [B] verzeihst
Und [E] ich weiß, dass [Abm] du alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles [B] verzeihst
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
Du [E] bist der Falke, der [Abm] im Himmel fliegt
[A] Du bist der Quell, der
[Abm] niemals, [B] niemals [E] versiegt
Du bist der Funke, der [Abm] in uns allen liegt
Und du [A] bist die Erde, [Gbm]
[B] die uns alle liebt
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we belong
[B]
[E] Pachamama, we're [Abm] coming home
[A] To the place [B] where we belong
[E]
[Abm] [A]
[Abm] [B]
[E] [Abm]
[A]
[B] [E]
To the [Abm] Dutch Eskimo shamans, [A]
Angangak,
[Abm] to the William Reich [B] researchers and scientists of the [E] living, Bernd Zenf,
[Abm] to many Bacchan musicians, [A]
music at the campfire,
concerts [Abm] and innovative films,
[B] [E] to the circle culture, to [Abm] being together,
to children, old and [A] young,
to play [Abm]
[B] together, to celebrate together, to sing [E] together, to learn together,
to share and [Abm] exchange.
[A] I think that's [Abm] what this song means, when [B] it says,
we're [Abm] coming home.
[A] It's not a specific place, [E] somewhere geographically or something,
[Abm] but it's when we come together in a circle.
[A] This coming together is one [Abm] of the most important [B] things we [E] can give ourselves.
And we can [Abm] celebrate this at the Pachamama camp
[A] and in all the circles we [Abm] do, everywhere.
[B] [E]
Pachamama, [Abm] we're coming home
[A]
To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E]
Mama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Pachamama, [Abm] we're coming home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst, [A] weil du
alles teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] Und [E] ich weiß, dass du alles heilst, weil du
alles [A] teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] [E]
Jai!
[Abm] [A]
[Abm] [B] [E]
[Abm]
[A] [Abm]
Key:
Abm
A
B
E
Gbm
Abm
A
B
_ Martin Jewski?
J!
[Abm] _ _
_ _ _ [A] _ _ _ _ _
[Abm] _ _ _ _ [B] _ _ [E] _ _
_ _ _ [Abm] _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ _ [Abm] _ _ _
_ [B] _ _ [E] _ Pachamama, _ we're [Abm] coming home
_ [A] To the place [Abm] where we _ _ [B] belong
[E] _ _ Pachamama, _ [Abm] we're coming _ home
_ [A] To the _ place where [Abm] we belong
[B] _ [E] You are the falcon flying [Abm] in the sky _ _
You [A] are the source that never, [Abm] _ _
[B] never fails
You [E] are the radio _ that invites [Abm] us
_ _ And [A] you are the earth _ _ [Gbm] _ [B] that loves us all
_ [E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A] To the place [Abm] where we _ _ [B] belong
[E] _ _
Pachamama, we're [Abm] coming _ home
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ _ [E] _ _ _ _
_ [Abm] _ _ _ _ _ [A] _ _
_ _ _ [Abm] _ _ _ [B] _ _
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles _ [B] verzeihst
Und [E] ich weiß, dass [Abm] du alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles _ _ [B] verzeihst
[E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the place [Abm] where we _ [B] belong
_ [E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the place _ [Abm] where we _ _ [B] belong
[E] _ _
Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
_ [E] _ _ Pachamama, _ [Abm] we're coming home
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
Du [E] bist der Falke, der [Abm] im Himmel _ fliegt
[A] Du bist der Quell, der _
_ [Abm] niemals, [B] niemals [E] versiegt
Du bist der Funke, der [Abm] in uns allen liegt _
Und du [A] bist die Erde, _ _ [Gbm] _
[B] die uns alle liebt
[E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A] To the place [Abm] where we belong
[B] _ _
_ [E] _ Pachamama, we're [Abm] coming home
_ [A] To the place [B] where we belong _ _ _ _ _
_ _ [E] _ _ _ _ _ _
[Abm] _ _ _ _ _ [A] _ _ _
_ _ [Abm] _ _ _ [B] _ _ _
[E] _ _ _ _ [Abm] _ _ _ _
_ [A] _ _ _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ _ [E] _ _ _
To the [Abm] Dutch Eskimo shamans, [A]
Angangak,
_ _ [Abm] to the William Reich [B] researchers and _ scientists of the [E] living, Bernd Zenf,
_ [Abm] to many Bacchan musicians, _ _ [A] _
music at the campfire,
concerts [Abm] and _ innovative films,
_ [B] _ _ [E] to the circle culture, to [Abm] being together,
_ to children, old and [A] young,
to play _ _ _ _ [Abm] _ _
_ [B] together, to celebrate together, to sing [E] together, to learn together,
to share and [Abm] exchange. _ _ _
_ [A] _ _ _ I think that's [Abm] what this song means, when [B] it says,
we're [Abm] coming home.
[A] It's not a specific place, [E] somewhere geographically or something,
[Abm] but it's when we come together in a circle.
[A] This coming together is one [Abm] of the most important [B] things we [E] can give ourselves.
And we can [Abm] celebrate this at the Pachamama camp
[A] and in all the circles we [Abm] do, everywhere.
[B] _ _ _ [E] _ _
Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A]
To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ _ [E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ [E] _ _
Mama, _ [Abm] we're coming home _
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ _ [E] _ Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A] To the place [Abm] where we [B] belong _
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst, [A] weil du
alles teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] _ Und [E] ich weiß, dass du alles heilst, weil du
alles _ [A] teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] _ _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Jai!
_ _ _ _ [Abm] _ _ _ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ [Abm] _ _ _ [B] _ _ _ [E] _
_ _ _ [Abm] _ _ _ _ _
_ [A] _ _ _ _ _ [Abm] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
J!
[Abm] _ _
_ _ _ [A] _ _ _ _ _
[Abm] _ _ _ _ [B] _ _ [E] _ _
_ _ _ [Abm] _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ _ [Abm] _ _ _
_ [B] _ _ [E] _ Pachamama, _ we're [Abm] coming home
_ [A] To the place [Abm] where we _ _ [B] belong
[E] _ _ Pachamama, _ [Abm] we're coming _ home
_ [A] To the _ place where [Abm] we belong
[B] _ [E] You are the falcon flying [Abm] in the sky _ _
You [A] are the source that never, [Abm] _ _
[B] never fails
You [E] are the radio _ that invites [Abm] us
_ _ And [A] you are the earth _ _ [Gbm] _ [B] that loves us all
_ [E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A] To the place [Abm] where we _ _ [B] belong
[E] _ _
Pachamama, we're [Abm] coming _ home
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ _ [E] _ _ _ _
_ [Abm] _ _ _ _ _ [A] _ _
_ _ _ [Abm] _ _ _ [B] _ _
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles _ [B] verzeihst
Und [E] ich weiß, dass [Abm] du alles heilst
Weil du [A] alles teilst
Weil du [Abm] alles _ _ [B] verzeihst
[E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the place [Abm] where we _ [B] belong
_ [E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the place _ [Abm] where we _ _ [B] belong
[E] _ _
Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the place [Abm] where we [B] belong
_ [E] _ _ Pachamama, _ [Abm] we're coming home
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
Du [E] bist der Falke, der [Abm] im Himmel _ fliegt
[A] Du bist der Quell, der _
_ [Abm] niemals, [B] niemals [E] versiegt
Du bist der Funke, der [Abm] in uns allen liegt _
Und du [A] bist die Erde, _ _ [Gbm] _
[B] die uns alle liebt
[E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A] To the place [Abm] where we belong
[B] _ _
_ [E] _ Pachamama, we're [Abm] coming home
_ [A] To the place [B] where we belong _ _ _ _ _
_ _ [E] _ _ _ _ _ _
[Abm] _ _ _ _ _ [A] _ _ _
_ _ [Abm] _ _ _ [B] _ _ _
[E] _ _ _ _ [Abm] _ _ _ _
_ [A] _ _ _ _ _ _ _
_ _ [B] _ _ _ [E] _ _ _
To the [Abm] Dutch Eskimo shamans, [A]
Angangak,
_ _ [Abm] to the William Reich [B] researchers and _ scientists of the [E] living, Bernd Zenf,
_ [Abm] to many Bacchan musicians, _ _ [A] _
music at the campfire,
concerts [Abm] and _ innovative films,
_ [B] _ _ [E] to the circle culture, to [Abm] being together,
_ to children, old and [A] young,
to play _ _ _ _ [Abm] _ _
_ [B] together, to celebrate together, to sing [E] together, to learn together,
to share and [Abm] exchange. _ _ _
_ [A] _ _ _ I think that's [Abm] what this song means, when [B] it says,
we're [Abm] coming home.
[A] It's not a specific place, [E] somewhere geographically or something,
[Abm] but it's when we come together in a circle.
[A] This coming together is one [Abm] of the most important [B] things we [E] can give ourselves.
And we can [Abm] celebrate this at the Pachamama camp
[A] and in all the circles we [Abm] do, everywhere.
[B] _ _ _ [E] _ _
Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A]
To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ _ [E] _ _ Pachamama, [Abm] we're coming _ home
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ [E] _ _
Mama, _ [Abm] we're coming home _
[A] To the _ place [Abm] where we [B] belong
_ _ [E] _ Pachamama, [Abm] we're coming home
_ [A] To the place [Abm] where we [B] belong _
[E] Und ich weiß, dass du [Abm] alles heilst, [A] weil du
alles teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] _ Und [E] ich weiß, dass du alles heilst, weil du
alles _ [A] teilst, weil [Abm] du alles verzeihst
[B] _ _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Jai!
_ _ _ _ [Abm] _ _ _ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ [Abm] _ _ _ [B] _ _ _ [E] _
_ _ _ [Abm] _ _ _ _ _
_ [A] _ _ _ _ _ [Abm] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _