Chords for SALMOS 91 Cantado Com Letras ( Eliã Oliveira )
Tempo:
117.85 bpm
Chords used:
Am
E
B
Dm
Em
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Jam Along & Learn...
[E]
[Am]
[C] [F]
[E] [Am]
[E] [Am] Lá estava, na cidade desprezada, uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
sobre um muro [E] edificada, na cidade nomeada [Am] [E] Jericó.
espalhou-se na cidade, [A] a notícia do [Dm] ataque dos hebreus.
invadiram [Am] a cidade, quando o rei soube que [E] era verdade.
[Am]
[C] [F]
[E] [Am]
[E] [Am] Lá estava, na cidade desprezada, uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
sobre um muro [E] edificada, na cidade nomeada [Am] [E] Jericó.
espalhou-se na cidade, [A] a notícia do [Dm] ataque dos hebreus.
invadiram [Am] a cidade, quando o rei soube que [E] era verdade.
100% ➙ 118BPM
Am
E
B
Dm
Em
Am
E
B
_ _ _ _ _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [C] _ _ _ _ [F] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [E] _ _ _ [Am] Lá estava, na cidade _ desprezada, uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
_ Sua casa sobre um muro [E] _ edificada, na cidade nomeada [Am] _ [E] Jericó.
[Am] De repente, espalhou-se na cidade, _ [A] a notícia do [Dm] ataque dos hebreus.
Doze espias invadiram [Am] a cidade, quando o rei soube que [E] era verdade.
A mulher tentou fugir, quis os matar, porém [Am] Rabius _ encontrou.
_ _ [Dm] _
E disse, então, Rabi, sei que o Senhor lhe deu esta [Am] terra,
vocês nos causaram um medo terrível, [E] e todos estão afavorados por causa de vocês.
[Am] Nós temos ouvido como o Senhor [A] secou as águas do Mar Vermelho [Dm] perante vocês.
Quando saíram do Egito, e o que [Am] vocês fizeram com Seu Onyog,
os dois reis dos [E] Amoréus que vocês aniquilaram.
Quando soubemos disso, [Am] o povo desmaiou [A]-se completamente,
[B] e por [Dm] causa de vocês, todos perderam a coragem,
pois [Am] o Senhor, nosso Deus, é Deus em cima nos céus [E] e embaixo na terra.
Jurem-me e peço pelo [Am] Senhor, que assim como usei [A] de misericórdia para o vosso,
[Dm] também dela usareis para comigo e a casa de meu [Am] pai.
Deem-me um sinal seguro de que é bom para uma [E] nossa vida.
Livrem-nos da morte!
Se [Am] faça conforte às Suas palavras, _
porque nos livraste da morte, não morre [E] ninguém na Tua casa.
O fio de [B] escarlate será [E] um sinal
da [Bm] Tua janela que [E] Deus hoje sabe que [Am] livra do [E] mal.
E [A] Deus os ouviu e se agradou, _
na mesma hora este acordo [Dm] assinou.
Não vai morrer nem se perir quem [Am] diz é Deus,
porque a ave se arriscou [E] pelos meus,
eu vou descer com [B] livramento [Am] pelos seus.
Toda a muralha caiu, mas sua casa [E] está erguida.
A cidade queimada, mas a ave está [Am] com vida.
Os muros derrubados, mas a ave [E] está de pé.
O mundo presou, mas eu honrei a [Am] sua fé.
Trabalhaste pra mim e eu não vou ficar [Dm] defendo,
por isso [G] desço hoje com escape e [C] livramento.
Não sofro de [F] amnésia, lembro do [B] esforço seu.
Se trabalhou pra mim, também trabalho [Am] pelos teus.
Livro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, [E] livro tua filha.
Livro você, livro os teus, ninguém bota no que é [C] meu.
Livro na entrada [Am] e na saída, livro no muro, [E] livro na esquina.
Quebro o ar, o corpo, a lança, [Em] eu preservo [Am] tua vida.
[A]
Enquanto [Dm] você ora, enquanto você adora,
desço com [Am] livramento, com escape, com resposta.
Se tem fio de [E] escarlate na janela da tua casa,
pode ficar [Am] tranquilo, ninguém fere, [A] ninguém mata. _
Podem [Dm] cair os muros, a parede, a muralha, a direita, [Am] a esquerda,
mas não cai a tua casa, da tua [E] parede não vai se ferir nenhum.
Eu cumpro na tua vida [Bb] o Salmo _ 91. _
_ [Em] _ _ Aquele que habita no [B] meu esconderijo,
ele está bem guardado e [Em] está protegido.
A seta não lhe atinge e o mal não [B] lhe toca.
O laço é desfeito, [Em] não chega em sua boca.
Mil cairão ao seu lado, mil à sua [B] direita,
mas não serás atingido, pois eu não escondo tua [Em] fortaleza.
Até quem [Am] está na casa não vai se [B] ferir nenhum.
_ _ Porque aquele que [Em] habita no meu esconderijo,
[B] _ ele está bem guardado e está protegido.
[Em] _ A seta não lhe atinge e o mal não [B] lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua boca.
Mil cairão ao seu lado, mil à sua [B] direita,
mas não serás atingido, pois eu não escondo tua [Em] fortaleza.
Até quem está [Am] na casa não vai se [B] ferir nenhum.
A _ _ _ _ cura te _ livrará, [D] _ [Em] _ _ Eicalu. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [C] _ _ _ _ [F] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [E] _ _ _ [Am] Lá estava, na cidade _ desprezada, uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
_ Sua casa sobre um muro [E] _ edificada, na cidade nomeada [Am] _ [E] Jericó.
[Am] De repente, espalhou-se na cidade, _ [A] a notícia do [Dm] ataque dos hebreus.
Doze espias invadiram [Am] a cidade, quando o rei soube que [E] era verdade.
A mulher tentou fugir, quis os matar, porém [Am] Rabius _ encontrou.
_ _ [Dm] _
E disse, então, Rabi, sei que o Senhor lhe deu esta [Am] terra,
vocês nos causaram um medo terrível, [E] e todos estão afavorados por causa de vocês.
[Am] Nós temos ouvido como o Senhor [A] secou as águas do Mar Vermelho [Dm] perante vocês.
Quando saíram do Egito, e o que [Am] vocês fizeram com Seu Onyog,
os dois reis dos [E] Amoréus que vocês aniquilaram.
Quando soubemos disso, [Am] o povo desmaiou [A]-se completamente,
[B] e por [Dm] causa de vocês, todos perderam a coragem,
pois [Am] o Senhor, nosso Deus, é Deus em cima nos céus [E] e embaixo na terra.
Jurem-me e peço pelo [Am] Senhor, que assim como usei [A] de misericórdia para o vosso,
[Dm] também dela usareis para comigo e a casa de meu [Am] pai.
Deem-me um sinal seguro de que é bom para uma [E] nossa vida.
Livrem-nos da morte!
Se [Am] faça conforte às Suas palavras, _
porque nos livraste da morte, não morre [E] ninguém na Tua casa.
O fio de [B] escarlate será [E] um sinal
da [Bm] Tua janela que [E] Deus hoje sabe que [Am] livra do [E] mal.
E [A] Deus os ouviu e se agradou, _
na mesma hora este acordo [Dm] assinou.
Não vai morrer nem se perir quem [Am] diz é Deus,
porque a ave se arriscou [E] pelos meus,
eu vou descer com [B] livramento [Am] pelos seus.
Toda a muralha caiu, mas sua casa [E] está erguida.
A cidade queimada, mas a ave está [Am] com vida.
Os muros derrubados, mas a ave [E] está de pé.
O mundo presou, mas eu honrei a [Am] sua fé.
Trabalhaste pra mim e eu não vou ficar [Dm] defendo,
por isso [G] desço hoje com escape e [C] livramento.
Não sofro de [F] amnésia, lembro do [B] esforço seu.
Se trabalhou pra mim, também trabalho [Am] pelos teus.
Livro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, [E] livro tua filha.
Livro você, livro os teus, ninguém bota no que é [C] meu.
Livro na entrada [Am] e na saída, livro no muro, [E] livro na esquina.
Quebro o ar, o corpo, a lança, [Em] eu preservo [Am] tua vida.
[A]
Enquanto [Dm] você ora, enquanto você adora,
desço com [Am] livramento, com escape, com resposta.
Se tem fio de [E] escarlate na janela da tua casa,
pode ficar [Am] tranquilo, ninguém fere, [A] ninguém mata. _
Podem [Dm] cair os muros, a parede, a muralha, a direita, [Am] a esquerda,
mas não cai a tua casa, da tua [E] parede não vai se ferir nenhum.
Eu cumpro na tua vida [Bb] o Salmo _ 91. _
_ [Em] _ _ Aquele que habita no [B] meu esconderijo,
ele está bem guardado e [Em] está protegido.
A seta não lhe atinge e o mal não [B] lhe toca.
O laço é desfeito, [Em] não chega em sua boca.
Mil cairão ao seu lado, mil à sua [B] direita,
mas não serás atingido, pois eu não escondo tua [Em] fortaleza.
Até quem [Am] está na casa não vai se [B] ferir nenhum.
_ _ Porque aquele que [Em] habita no meu esconderijo,
[B] _ ele está bem guardado e está protegido.
[Em] _ A seta não lhe atinge e o mal não [B] lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua boca.
Mil cairão ao seu lado, mil à sua [B] direita,
mas não serás atingido, pois eu não escondo tua [Em] fortaleza.
Até quem está [Am] na casa não vai se [B] ferir nenhum.
A _ _ _ _ cura te _ livrará, [D] _ [Em] _ _ Eicalu. _ _
_ _ _ _ _ _ _ _