Chords for Samba Saravah - Stacey Kent - Victoires du Jazz 2008
Tempo:
120 bpm
Chords used:
Bb
Eb
Gm
F
C
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Jam Along & Learn...
[Gm]
[Eb] [Bb]
[F]
[Bb] Être heureuse c'est plus ou moins ce qu'on cherche, j'aimerais [C] rechanter et je n'empêche pas les [F] gens qui sont bien [Gm] d'être joyeux.
[Eb] [Gm] Autant s'il n'est qu'une samba [F] sans tristesse, c'est un vin qui ne donne pas l [C]'étresse, un vin qui ne donne pas l [Bb]'ivresse.
que je veux.
[F]
Vienne samba sans tristesse, c'est aimer une femme qui ne serait que belle.
[Eb] [Bb]
[F]
[Bb] Être heureuse c'est plus ou moins ce qu'on cherche, j'aimerais [C] rechanter et je n'empêche pas les [F] gens qui sont bien [Gm] d'être joyeux.
[Eb] [Gm] Autant s'il n'est qu'une samba [F] sans tristesse, c'est un vin qui ne donne pas l [C]'étresse, un vin qui ne donne pas l [Bb]'ivresse.
que je veux.
[F]
Vienne samba sans tristesse, c'est aimer une femme qui ne serait que belle.
100% ➙ 120BPM
Bb
Eb
Gm
F
C
Bb
Eb
Gm
_ _ _ _ _ _ [Gm] _ _
[Eb] _ _ _ [Bb] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [F] _ _ _
[Bb] _ Être heureuse c'est plus ou moins ce qu'on cherche, j'aimerais [C] rechanter et je n'empêche pas les [F] gens qui sont bien [Gm] d'être joyeux. _ _ _ _ _
[Eb] _ _ _ [Gm] Autant s'il n'est qu'une samba [F] sans tristesse, c'est un vin qui ne donne pas l [C]'étresse, un vin qui ne donne pas l [Bb]'ivresse.
Non, ce n'est pas la samba que je veux. _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [F] _
Vienne samba sans tristesse, _ _ c'est _ _ _ aimer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
une femme qui ne serait que belle.
_ Ce n'est pas [Bb] le cas de Stessy que je découvre aujourd'hui d [F]'ailleurs, c'est notre première rencontre.
Ce sont les propres paroles de Vinicius de Moraes, poète et diplomate, auteur de cette chanson, et comme il le disait lui-même, le blanc le plus noir du Brésil.
_ [Bb] Vinicius disait aussi que [F] la vie c'est l'art des rencontres, avide et artedeicum.
[Bb] Et il a été [Cm] on ne peut plus [Bb] cohérent par rapport à sa propre [Eb] pensée.
Il a [Bb] été marié huit fois.
[Eb] _ Moi qui [Bb] suis peut-être, [Eb] j'insiste [Gm] sur le peut-être, moi qui [F] suis peut-être le français [Gm] le plus brésilien de [F] France,
j [Bb]'aimerais vous parler de mon amour de la samba comme un amoureux qui n'osant pas parler à celle qu'il aime en parlerait à tous ceux qu'il rencontre.
Saraba. _ _ _
_ _ _ _ [Eb] _ _ [G] _ _
_ _ [Eb] _ _ _ [D] _ [Eb] _ _
_ _ [Bb] Chaque année que la chanson incomode, _ [Eb] d [Bb] _ 'autres qui en profitent sont _ _ aimés.
_ [G] _ _
_ _ _ _ Moi je l'aime et j'ai parcouru le monde en cherchant ses racines vagabondes.
Aujourd [Eb]'hui pour trouver les plus [D] profondes, c [Eb]'est ma chanson [Ebm] qu'il faut chanter.
_ _ [E] _ _ _
_ _ [G] _ _ [Eb] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ [Eb] _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ [Cm] _ _ _
[Bb] _ _ _ [Eb] _ _ [Gm] _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [Eb] _
_ _ [E] _ _ _ [Eb] _ [Bb] _
On m'a dit [C] qu'elle venait de [Gm] Bali, et le doigt son rythme et sa [Bb] poésie, à des siècles [Eb] de danse et de douleur.
_ _ [Bb] _ _ _
_ _ Mais quel que soit le [Eb] sentiment qu'elle [F] exprime, elle est blanche [Eb] de _ _ [Bb] _ _ _
[G] formes et de rimes.
Elle est [Eb] nègre ou bien nègre _
[C] _ _ _ dans [Bbm] son cœur.
Bien, bien, vous [Gm] voulez un ?
J'en connais.
_ _ [Bb] _ _
_ [Gm] _ _ _ _ [Bb] _ _ _
[Eb] _ J [Bb]'en connais que la chanson incomode, d'autres pour qui ce n'est rien qu'une mode.
D'autres qui en profitent [A] sont _ [F] _ _
[Dm] aimés.
_ _ [F] _ _ _ [Bb] Moi je [Eb] l'aime et j'ai [F] parcouru le monde en [Eb] cherchant ses racines [D] vagabondes.
Aujourd'hui pour trouver les plus profondes, c'est ma [Eb] chanson qu'il faut [Bb] chanter.
[Cm] _ _
[Bb] On m'a [Cm] _ _ [Bb] dit qu'elle [F] venait de [Bb] Bali, et [Gb] le doigt [C] son rythme et sa [Gm] poésie, à des [Bb] siècles de danse [Gm] et de _ [Gm] douleur.
_ [G] Mais quel que [Bbm] soit le sentiment qu'elle exprime, elle est blanche de formes et de rimes.
_ _ [E] _ _ [Gb] Elle est nègre ou bien [D] nègre dans son cœur.
Mais quel que soit le sentiment qu'elle exprime, elle est blanche de formes et de rimes.
Blanche de [Eb] formes et de rimes.
Elle est nègre ou bien nègre dans [Bb] son cœur.
[G] Être un c'est plus ou moins [Gm] ce qu'on cherche.
[C] J'aime rire, chanter et je n'empêche pas les gens qui sont bien d'être _ _ [Gm] joyeux.
_ _ [N] _
[Eb] _ _ _ [Bb] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [F] _ _ _
[Bb] _ Être heureuse c'est plus ou moins ce qu'on cherche, j'aimerais [C] rechanter et je n'empêche pas les [F] gens qui sont bien [Gm] d'être joyeux. _ _ _ _ _
[Eb] _ _ _ [Gm] Autant s'il n'est qu'une samba [F] sans tristesse, c'est un vin qui ne donne pas l [C]'étresse, un vin qui ne donne pas l [Bb]'ivresse.
Non, ce n'est pas la samba que je veux. _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [F] _
Vienne samba sans tristesse, _ _ c'est _ _ _ aimer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
une femme qui ne serait que belle.
_ Ce n'est pas [Bb] le cas de Stessy que je découvre aujourd'hui d [F]'ailleurs, c'est notre première rencontre.
Ce sont les propres paroles de Vinicius de Moraes, poète et diplomate, auteur de cette chanson, et comme il le disait lui-même, le blanc le plus noir du Brésil.
_ [Bb] Vinicius disait aussi que [F] la vie c'est l'art des rencontres, avide et artedeicum.
[Bb] Et il a été [Cm] on ne peut plus [Bb] cohérent par rapport à sa propre [Eb] pensée.
Il a [Bb] été marié huit fois.
[Eb] _ Moi qui [Bb] suis peut-être, [Eb] j'insiste [Gm] sur le peut-être, moi qui [F] suis peut-être le français [Gm] le plus brésilien de [F] France,
j [Bb]'aimerais vous parler de mon amour de la samba comme un amoureux qui n'osant pas parler à celle qu'il aime en parlerait à tous ceux qu'il rencontre.
Saraba. _ _ _
_ _ _ _ [Eb] _ _ [G] _ _
_ _ [Eb] _ _ _ [D] _ [Eb] _ _
_ _ [Bb] Chaque année que la chanson incomode, _ [Eb] d [Bb] _ 'autres qui en profitent sont _ _ aimés.
_ [G] _ _
_ _ _ _ Moi je l'aime et j'ai parcouru le monde en cherchant ses racines vagabondes.
Aujourd [Eb]'hui pour trouver les plus [D] profondes, c [Eb]'est ma chanson [Ebm] qu'il faut chanter.
_ _ [E] _ _ _
_ _ [G] _ _ [Eb] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ [Eb] _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ [Cm] _ _ _
[Bb] _ _ _ [Eb] _ _ [Gm] _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [Eb] _
_ _ [E] _ _ _ [Eb] _ [Bb] _
On m'a dit [C] qu'elle venait de [Gm] Bali, et le doigt son rythme et sa [Bb] poésie, à des siècles [Eb] de danse et de douleur.
_ _ [Bb] _ _ _
_ _ Mais quel que soit le [Eb] sentiment qu'elle [F] exprime, elle est blanche [Eb] de _ _ [Bb] _ _ _
[G] formes et de rimes.
Elle est [Eb] nègre ou bien nègre _
[C] _ _ _ dans [Bbm] son cœur.
Bien, bien, vous [Gm] voulez un ?
J'en connais.
_ _ [Bb] _ _
_ [Gm] _ _ _ _ [Bb] _ _ _
[Eb] _ J [Bb]'en connais que la chanson incomode, d'autres pour qui ce n'est rien qu'une mode.
D'autres qui en profitent [A] sont _ [F] _ _
[Dm] aimés.
_ _ [F] _ _ _ [Bb] Moi je [Eb] l'aime et j'ai [F] parcouru le monde en [Eb] cherchant ses racines [D] vagabondes.
Aujourd'hui pour trouver les plus profondes, c'est ma [Eb] chanson qu'il faut [Bb] chanter.
[Cm] _ _
[Bb] On m'a [Cm] _ _ [Bb] dit qu'elle [F] venait de [Bb] Bali, et [Gb] le doigt [C] son rythme et sa [Gm] poésie, à des [Bb] siècles de danse [Gm] et de _ [Gm] douleur.
_ [G] Mais quel que [Bbm] soit le sentiment qu'elle exprime, elle est blanche de formes et de rimes.
_ _ [E] _ _ [Gb] Elle est nègre ou bien [D] nègre dans son cœur.
Mais quel que soit le sentiment qu'elle exprime, elle est blanche de formes et de rimes.
Blanche de [Eb] formes et de rimes.
Elle est nègre ou bien nègre dans [Bb] son cœur.
[G] Être un c'est plus ou moins [Gm] ce qu'on cherche.
[C] J'aime rire, chanter et je n'empêche pas les gens qui sont bien d'être _ _ [Gm] joyeux.
_ _ [N] _