Chords for TEIVA LC - Rayon Zik X saison 2 - Avec Esther Tefana
Tempo:
121.4 bpm
Chords used:
C
G
A
Gb
Eb
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[C] Dis-nous, on [A] est où ?
Eh bien, [D] figure-toi que sur ce nouvel album, il y a aussi une invitée surprise.
Une déesse [G] de la chanson polynésienne.
Non, attends, attends, attends.
Ne me dis pas qu'on est chez [Cm] Esther ? Si.
Esther [A] Stefana ?
Eh bien, on va être en retard.
[G] Je crois pas.
[Bm] [Ab]
[G] Bonjour.
Bonjour.
[D] Bonjour.
Yorana.
[Em]
Yorana [Fm] ? Yorana.
[Gb] Alors, pourquoi avoir eu envie de [C] créer ce duo, justement, sur cet album, avec Esther [Eb] Stefana ?
Quel âge tu as, bébé ? [B] 34.
Ah, un grand bébé.
Il est encore plus jeune que mon [Gb] propre fils.
Bon, alors, je connais bien les parents.
Nous avons travaillé ensemble, avec son père, [Ab] surtout à l'aéroport.
Moi, dans [E] le tourisme, et le papa, bien, toujours dans le monde du tourisme,
à Compagnie Aéroport.
Il a fait Air Titi, Air Polynesie, bien envoi. Voilà.
[Gbm] Donc, c'est un enfant de copain de travail.
[A] C'est comme ça qu'il faut [Bb] dire.
D'accord.
Donc, c'est pour ça que tu as accepté [B] de chanter avec lui sur [Bb] cette chanson, sur cet album.
Toi, qui, justement, [A] représente cette vieille génération des années 60, 70 de la musique [Gb] polynésienne,
qu'est-ce que tu penses de cette [G] nouvelle génération ?
C'est pas du tout [E] mon style, à moins.
Et ils le savent, d'ailleurs.
[Em] Lui, c'est pas [F] pareil, parce qu'il reprend les vieilleries.
Et ça, ça te plaît ?
Il a une jolie voix douce, romantique.
Il aime les chansons douces.
[Eb] Parce que les [C] trucs [Ab] zouk-zik machin,
[Gb] j'appelle ça moi des horribles poignons, traduction,
[Bbm] des chansons à saute-mouton.
[C] Voilà.
Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît.
[Eb] Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît, je dis ce que je pense.
Non, je respecte.
Ce n'est pas mon style, à moins.
Il faut un truc, je respecte, j'écoute.
[A] J'aurais une faveur à vous demander.
Est-ce que vous [Bb] pourriez nous faire un duo ?
C'est [Eb] bien, parce que c'est toi.
[Bb] Mais bien [Am] sûr, chérie.
[F]
[C]
[G]
[C]
[F]
[C]
Je t'aime.
[Am]
[G]
[C]
[Am] [G] Je t'aime.
[F]
Je t [G]'aime.
[C] Je t'aime.
Je t'aime.
Je t'aime.
Eh bien, [D] figure-toi que sur ce nouvel album, il y a aussi une invitée surprise.
Une déesse [G] de la chanson polynésienne.
Non, attends, attends, attends.
Ne me dis pas qu'on est chez [Cm] Esther ? Si.
Esther [A] Stefana ?
Eh bien, on va être en retard.
[G] Je crois pas.
[Bm] [Ab]
[G] Bonjour.
Bonjour.
[D] Bonjour.
Yorana.
[Em]
Yorana [Fm] ? Yorana.
[Gb] Alors, pourquoi avoir eu envie de [C] créer ce duo, justement, sur cet album, avec Esther [Eb] Stefana ?
Quel âge tu as, bébé ? [B] 34.
Ah, un grand bébé.
Il est encore plus jeune que mon [Gb] propre fils.
Bon, alors, je connais bien les parents.
Nous avons travaillé ensemble, avec son père, [Ab] surtout à l'aéroport.
Moi, dans [E] le tourisme, et le papa, bien, toujours dans le monde du tourisme,
à Compagnie Aéroport.
Il a fait Air Titi, Air Polynesie, bien envoi. Voilà.
[Gbm] Donc, c'est un enfant de copain de travail.
[A] C'est comme ça qu'il faut [Bb] dire.
D'accord.
Donc, c'est pour ça que tu as accepté [B] de chanter avec lui sur [Bb] cette chanson, sur cet album.
Toi, qui, justement, [A] représente cette vieille génération des années 60, 70 de la musique [Gb] polynésienne,
qu'est-ce que tu penses de cette [G] nouvelle génération ?
C'est pas du tout [E] mon style, à moins.
Et ils le savent, d'ailleurs.
[Em] Lui, c'est pas [F] pareil, parce qu'il reprend les vieilleries.
Et ça, ça te plaît ?
Il a une jolie voix douce, romantique.
Il aime les chansons douces.
[Eb] Parce que les [C] trucs [Ab] zouk-zik machin,
[Gb] j'appelle ça moi des horribles poignons, traduction,
[Bbm] des chansons à saute-mouton.
[C] Voilà.
Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît.
[Eb] Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît, je dis ce que je pense.
Non, je respecte.
Ce n'est pas mon style, à moins.
Il faut un truc, je respecte, j'écoute.
[A] J'aurais une faveur à vous demander.
Est-ce que vous [Bb] pourriez nous faire un duo ?
C'est [Eb] bien, parce que c'est toi.
[Bb] Mais bien [Am] sûr, chérie.
[F]
[C]
[G]
[C]
[F]
[C]
Je t'aime.
[Am]
[G]
[C]
[Am] [G] Je t'aime.
[F]
Je t [G]'aime.
[C] Je t'aime.
Je t'aime.
Je t'aime.
Key:
C
G
A
Gb
Eb
C
G
A
[C] Dis-nous, on [A] est où ?
Eh bien, [D] figure-toi que sur ce nouvel album, il y a aussi une invitée surprise.
Une déesse [G] de la chanson polynésienne.
Non, attends, attends, attends.
Ne me dis pas qu'on est chez [Cm] Esther ? Si.
Esther [A] Stefana ?
Eh bien, on va être en retard.
[G] Je crois pas.
_ _ _ [Bm] _ _ [Ab] _ _
_ [G] _ _ _ _ _ Bonjour.
_ Bonjour.
[D] Bonjour.
Yorana. _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Em] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Yorana [Fm] ? Yorana.
_ _ _ [Gb] Alors, pourquoi avoir eu envie de [C] créer ce duo, justement, sur cet album, avec Esther [Eb] Stefana ?
Quel âge tu as, bébé ? [B] 34.
Ah, un grand bébé.
Il est encore plus jeune que mon [Gb] propre fils.
Bon, alors, je connais bien les parents.
Nous avons travaillé ensemble, avec son père, [Ab] surtout à l'aéroport.
Moi, dans [E] le tourisme, et le papa, bien, toujours dans le monde du tourisme,
_ _ à Compagnie Aéroport.
Il a fait Air Titi, Air Polynesie, bien envoi. Voilà. _ _
[Gbm] Donc, c'est un enfant de copain de travail.
[A] C'est comme ça qu'il faut [Bb] dire.
D'accord.
Donc, c'est pour ça que tu as accepté [B] de chanter avec lui sur [Bb] cette chanson, sur cet album.
Toi, qui, justement, [A] représente cette vieille génération des années 60, 70 de la musique [Gb] polynésienne,
qu'est-ce que tu penses de cette [G] nouvelle génération ?
C'est pas du tout [E] mon style, à moins.
Et ils le savent, d'ailleurs.
_ [Em] Lui, c'est pas [F] pareil, parce qu'il reprend les vieilleries.
Et ça, ça te plaît ?
Il a une jolie voix douce, romantique.
Il aime les chansons douces.
[Eb] Parce que les [C] trucs [Ab] zouk-zik machin,
_ [Gb] j'appelle ça moi des horribles poignons, traduction,
_ [Bbm] des chansons à saute-mouton. _
[C] Voilà.
Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît.
[Eb] Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît, je dis ce que je pense.
Non, je respecte. _ _
Ce n'est pas mon style, à moins.
_ Il faut un truc, je respecte, j'écoute.
[A] _ _ J'aurais une faveur à vous demander.
Est-ce que vous [Bb] pourriez nous faire un duo ?
C'est [Eb] bien, parce que c'est toi.
_ _ _ _ [Bb] _ Mais bien [Am] sûr, chérie.
_ _ _ _ _ [F] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
_ [G] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [C] _ _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [C] _ _ _
Je t'aime.
_ [Am] _ _ _ _ _
[G] _ _ _ _ _ _ _ _
_ [C] _ _ _ _ _ _ _
[Am] _ _ [G] Je t'aime.
_ [F] _
Je t _ [G]'aime.
_ _ [C] Je t'aime.
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Je t'aime.
Je t'aime. _ _
Eh bien, [D] figure-toi que sur ce nouvel album, il y a aussi une invitée surprise.
Une déesse [G] de la chanson polynésienne.
Non, attends, attends, attends.
Ne me dis pas qu'on est chez [Cm] Esther ? Si.
Esther [A] Stefana ?
Eh bien, on va être en retard.
[G] Je crois pas.
_ _ _ [Bm] _ _ [Ab] _ _
_ [G] _ _ _ _ _ Bonjour.
_ Bonjour.
[D] Bonjour.
Yorana. _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Em] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Yorana [Fm] ? Yorana.
_ _ _ [Gb] Alors, pourquoi avoir eu envie de [C] créer ce duo, justement, sur cet album, avec Esther [Eb] Stefana ?
Quel âge tu as, bébé ? [B] 34.
Ah, un grand bébé.
Il est encore plus jeune que mon [Gb] propre fils.
Bon, alors, je connais bien les parents.
Nous avons travaillé ensemble, avec son père, [Ab] surtout à l'aéroport.
Moi, dans [E] le tourisme, et le papa, bien, toujours dans le monde du tourisme,
_ _ à Compagnie Aéroport.
Il a fait Air Titi, Air Polynesie, bien envoi. Voilà. _ _
[Gbm] Donc, c'est un enfant de copain de travail.
[A] C'est comme ça qu'il faut [Bb] dire.
D'accord.
Donc, c'est pour ça que tu as accepté [B] de chanter avec lui sur [Bb] cette chanson, sur cet album.
Toi, qui, justement, [A] représente cette vieille génération des années 60, 70 de la musique [Gb] polynésienne,
qu'est-ce que tu penses de cette [G] nouvelle génération ?
C'est pas du tout [E] mon style, à moins.
Et ils le savent, d'ailleurs.
_ [Em] Lui, c'est pas [F] pareil, parce qu'il reprend les vieilleries.
Et ça, ça te plaît ?
Il a une jolie voix douce, romantique.
Il aime les chansons douces.
[Eb] Parce que les [C] trucs [Ab] zouk-zik machin,
_ [Gb] j'appelle ça moi des horribles poignons, traduction,
_ [Bbm] des chansons à saute-mouton. _
[C] Voilà.
Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît.
[Eb] Il n'y a pas à couper, s'il vous plaît, je dis ce que je pense.
Non, je respecte. _ _
Ce n'est pas mon style, à moins.
_ Il faut un truc, je respecte, j'écoute.
[A] _ _ J'aurais une faveur à vous demander.
Est-ce que vous [Bb] pourriez nous faire un duo ?
C'est [Eb] bien, parce que c'est toi.
_ _ _ _ [Bb] _ Mais bien [Am] sûr, chérie.
_ _ _ _ _ [F] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ _
_ [G] _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [C] _ _ _ _ _
_ _ _ _ [F] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [C] _ _ _
Je t'aime.
_ [Am] _ _ _ _ _
[G] _ _ _ _ _ _ _ _
_ [C] _ _ _ _ _ _ _
[Am] _ _ [G] Je t'aime.
_ [F] _
Je t _ [G]'aime.
_ _ [C] Je t'aime.
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ Je t'aime.
Je t'aime. _ _