Chords for The Men Behind the Wire
Tempo:
103.65 bpm
Chords used:
G
D
C
Em
Bm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
On Monday, the 9th of August, 1971, [A]
at 4.30am, Irish men from all over the six [D] counties were
taken from their homes.
[Bm] Hundreds of these men were then imprisoned without trial in
Long Caish concentration camp.
This is a song born of the civil [D] resistance campaign which
followed internment, [Bm] a song dedicated [D] to those men in Long Caish who are still, more than
ten years later, the men behind the wire.
[G]
Armoured cars [Em] and tanks and [D] guns came to take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Through the [C] little streets of [G] Belfast in the dark of early morn, British [C] soldiers [D] came
marauding, wrecking little homes with scorn.
Hatreds of [C] the kind [D] children, dragging fathers
from their beds, [G] feeding sons [C] while helpless [G] mothers watched the blood pour from their heads.
[Em] Armoured cars and tanks [D] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men behind the wire.
Not for [C] them a judge and [D] jury are indeed a crime at [G] all.
Being [C] Irish means they're [D] guilty,
so we're [G] guilty one and all.
Round the [C] world the truth will [G] echo, from where men are here again.
England's name [C] again
is sullied [D] in the eyes of honest [G] men.
Armoured cars and tanks [E] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men [G] behind the wire.
Proudly [C] march behind our [D] banners, firmly stand behind our men, we will [C] have them free to
help us build a [G] nation once again.
On the [C] people [G] step together, utterly firmly [D] on your way, [G] never fear [C] and never falter,
[D] till the boys come [G] home to stay.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every man [C] will stand [G] behind
the men [D] behind the wire.
[G]
[N]
at 4.30am, Irish men from all over the six [D] counties were
taken from their homes.
[Bm] Hundreds of these men were then imprisoned without trial in
Long Caish concentration camp.
This is a song born of the civil [D] resistance campaign which
followed internment, [Bm] a song dedicated [D] to those men in Long Caish who are still, more than
ten years later, the men behind the wire.
[G]
Armoured cars [Em] and tanks and [D] guns came to take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Through the [C] little streets of [G] Belfast in the dark of early morn, British [C] soldiers [D] came
marauding, wrecking little homes with scorn.
Hatreds of [C] the kind [D] children, dragging fathers
from their beds, [G] feeding sons [C] while helpless [G] mothers watched the blood pour from their heads.
[Em] Armoured cars and tanks [D] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men behind the wire.
Not for [C] them a judge and [D] jury are indeed a crime at [G] all.
Being [C] Irish means they're [D] guilty,
so we're [G] guilty one and all.
Round the [C] world the truth will [G] echo, from where men are here again.
England's name [C] again
is sullied [D] in the eyes of honest [G] men.
Armoured cars and tanks [E] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men [G] behind the wire.
Proudly [C] march behind our [D] banners, firmly stand behind our men, we will [C] have them free to
help us build a [G] nation once again.
On the [C] people [G] step together, utterly firmly [D] on your way, [G] never fear [C] and never falter,
[D] till the boys come [G] home to stay.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every man [C] will stand [G] behind
the men [D] behind the wire.
[G]
[N]
Key:
G
D
C
Em
Bm
G
D
C
On Monday, the 9th of August, 1971, [A]
at 4.30am, Irish men from all over the six [D] counties were
taken from their homes.
_ [Bm] Hundreds of these men were then imprisoned without trial in
Long Caish concentration camp.
_ This is a song born of the civil [D] resistance campaign which
followed internment, [Bm] a song dedicated [D] to those men in Long Caish who are still, more than
ten years later, the men behind the wire. _
_ _ _ [G] _ _ _ _ _
_ Armoured cars [Em] and tanks and [D] guns came to take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Through the [C] little streets of [G] Belfast in the dark of early morn, British [C] soldiers [D] came
marauding, wrecking little homes with scorn.
Hatreds of [C] the kind [D] children, dragging fathers
from their beds, [G] feeding sons [C] while helpless [G] mothers watched the blood pour from their heads.
_ [Em] Armoured cars and tanks [D] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men behind the wire.
Not for [C] them a judge and [D] jury are indeed a crime at [G] all.
Being [C] Irish means they're [D] guilty,
so we're [G] guilty one and all.
Round the [C] world the truth will [G] echo, from where men are here again.
England's name [C] again
is sullied [D] in the eyes of honest [G] men.
_ Armoured cars and tanks [E] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men [G] behind the wire.
Proudly [C] march behind our [D] banners, firmly stand behind our men, we will [C] have them free to
help us build a [G] nation once again.
On the [C] people [G] step together, utterly firmly [D] on your way, [G] never fear [C] and never falter,
[D] till the boys come [G] home to stay.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every man [C] will stand [G] behind
the men [D] behind the wire.
[G] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _
at 4.30am, Irish men from all over the six [D] counties were
taken from their homes.
_ [Bm] Hundreds of these men were then imprisoned without trial in
Long Caish concentration camp.
_ This is a song born of the civil [D] resistance campaign which
followed internment, [Bm] a song dedicated [D] to those men in Long Caish who are still, more than
ten years later, the men behind the wire. _
_ _ _ [G] _ _ _ _ _
_ Armoured cars [Em] and tanks and [D] guns came to take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Through the [C] little streets of [G] Belfast in the dark of early morn, British [C] soldiers [D] came
marauding, wrecking little homes with scorn.
Hatreds of [C] the kind [D] children, dragging fathers
from their beds, [G] feeding sons [C] while helpless [G] mothers watched the blood pour from their heads.
_ [Em] Armoured cars and tanks [D] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men behind the wire.
Not for [C] them a judge and [D] jury are indeed a crime at [G] all.
Being [C] Irish means they're [D] guilty,
so we're [G] guilty one and all.
Round the [C] world the truth will [G] echo, from where men are here again.
England's name [C] again
is sullied [D] in the eyes of honest [G] men.
_ Armoured cars and tanks [E] and guns came [G] to take away our sons, for every [C] man will stand [D] behind
the men [G] behind the wire.
Proudly [C] march behind our [D] banners, firmly stand behind our men, we will [C] have them free to
help us build a [G] nation once again.
On the [C] people [G] step together, utterly firmly [D] on your way, [G] never fear [C] and never falter,
[D] till the boys come [G] home to stay.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every [C] man will [G] stand behind
the men behind the wire.
Armoured [Em] cars and tanks and [D] guns came to [G] take away our sons, for every man [C] will stand [G] behind
the men [D] behind the wire.
[G] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [N] _