Chords for WALK THE LINE
Tempo:
122.15 bpm
Chords used:
C
Eb
D
Dm
Ab
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Jam Along & Learn...
선, 하얀 도화지를 가르듯 세계를 가로질러 끝없이 이어지는 경계선.
선은, 보크니 도떼, 악뮤 닿았다.
[Em]
[D] [C]
[F] [C] I kept running and running [Dm] towards an unknown [Eb] destination, beyond the border, across the line.
묶어버리고 주저앉힌 후, [D] [Eb] 그저 침묵이 됐는데, 선을 [Ab] 따라오게 [C] 만들었다.
라비다의 [Dm] 이시가 [Eb] 엔신역으로 돌려올 수 있도록, 가속한 로켓은 [Ab] 공신역으로 [C] 도망치고, 기동으로 뛰어내리기 위해,
finally [Ab] woke up.
선은, 보크니 도떼, 악뮤 닿았다.
[Em]
[D] [C]
[F] [C] I kept running and running [Dm] towards an unknown [Eb] destination, beyond the border, across the line.
묶어버리고 주저앉힌 후, [D] [Eb] 그저 침묵이 됐는데, 선을 [Ab] 따라오게 [C] 만들었다.
라비다의 [Dm] 이시가 [Eb] 엔신역으로 돌려올 수 있도록, 가속한 로켓은 [Ab] 공신역으로 [C] 도망치고, 기동으로 뛰어내리기 위해,
finally [Ab] woke up.
100% ➙ 122BPM
C
Eb
D
Dm
Ab
C
Eb
D
선, _ 하얀 도화지를 가르듯 _ 세계를 가로질러 끝없이 이어지는 경계선. _
선은, _ 보크니 _ 도떼, 악뮤 닿았다. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [Em] _ _
_ _ [D] _ _ [C] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ [C] I kept running and running [Dm] towards an unknown [Eb] destination, beyond the border, across the line.
[Ab] 어느새 그 [C] 선은 나를 쫓아가 묶어버리고 주저앉힌 후, [D] _ [Eb] 그저 침묵이 됐는데, 선을 [Ab] 따라오게 [C] 만들었다.
_ 데모, 라비다의 [Dm] 이시가 [Eb] 엔신역으로 돌려올 수 있도록, _ 가속한 로켓은 [Ab] 공신역으로 [C] 도망치고, 기동으로 뛰어내리기 위해,
[Dm] I kept running [Eb] and running, and I finally [Ab] woke up.
[C] I, _ who was hunted so [D] far, have now become [Eb] the hunter.
그저 선을 따라오게 만든 선의 [Ab] 길이는 내가 못 나.
보크 [Cm] 아르타나 세카이 노 센 오 히키,
[Dm] 선오 세카이 노 나카 [Eb] 데, 보크, 아이, 나,
우리가 [Ab] 연결이 되게 하리라. _ _ _ _
[Cm] _ _ _ _ _ [C] _ _ _
[Eb] _ _ _ _ _ _ [Fm] _ _
[Cm] _ _ _ _ _ _ [D] _ _
[Eb] _ _ _ _ _ _ [C] _ _
[Cm] _ _ [A] _ _ [C] _ _ [Dm] _ _
[Eb] _ _ _ _ _ [D] We're [Cm] all [D] still gone, [Dm] we're here to [Eb] go on.
We throw the new dawn, [D] we throw the [C] new dawn.
_ _ _ [G] 희카리, 차가운 [Am] 공기, clear blue skies.
I [Gb] lift my eyes up to see the [Db] sun _ rising.
[N] _ _
선은, _ 보크니 _ 도떼, 악뮤 닿았다. _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [Em] _ _
_ _ [D] _ _ [C] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ [C] I kept running and running [Dm] towards an unknown [Eb] destination, beyond the border, across the line.
[Ab] 어느새 그 [C] 선은 나를 쫓아가 묶어버리고 주저앉힌 후, [D] _ [Eb] 그저 침묵이 됐는데, 선을 [Ab] 따라오게 [C] 만들었다.
_ 데모, 라비다의 [Dm] 이시가 [Eb] 엔신역으로 돌려올 수 있도록, _ 가속한 로켓은 [Ab] 공신역으로 [C] 도망치고, 기동으로 뛰어내리기 위해,
[Dm] I kept running [Eb] and running, and I finally [Ab] woke up.
[C] I, _ who was hunted so [D] far, have now become [Eb] the hunter.
그저 선을 따라오게 만든 선의 [Ab] 길이는 내가 못 나.
보크 [Cm] 아르타나 세카이 노 센 오 히키,
[Dm] 선오 세카이 노 나카 [Eb] 데, 보크, 아이, 나,
우리가 [Ab] 연결이 되게 하리라. _ _ _ _
[Cm] _ _ _ _ _ [C] _ _ _
[Eb] _ _ _ _ _ _ [Fm] _ _
[Cm] _ _ _ _ _ _ [D] _ _
[Eb] _ _ _ _ _ _ [C] _ _
[Cm] _ _ [A] _ _ [C] _ _ [Dm] _ _
[Eb] _ _ _ _ _ [D] We're [Cm] all [D] still gone, [Dm] we're here to [Eb] go on.
We throw the new dawn, [D] we throw the [C] new dawn.
_ _ _ [G] 희카리, 차가운 [Am] 공기, clear blue skies.
I [Gb] lift my eyes up to see the [Db] sun _ rising.
[N] _ _