Chords for Wim Sonneveld - Alie uit Antwerpen

Tempo:
147.25 bpm
Chords used:

D

E

A

Dm

Eb

Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Show Tuner
Wim Sonneveld - Alie uit Antwerpen chords
Start Jamming...
Halleeeeee!
[Em]
[Dm] [B] Lui?
[D] Lui, ik wou jullie even een verhaal [Eb] vertellen.
Als ik een borreltje op heb, moet ik altijd verhalen vertellen.
En ik waarschuw jullie maar vast, als ik een beetje dronken ben, [Db] dan word ik ook altijd erg ordinaire.
[N] En als jullie dat niet bevalt, dan lazen jullie maar op.
Ik wou jullie een verhaal vertellen over een vriendin van mij.
Over een Ali.
Ali uit Antwerpen.
Antwerpse Ali.
[Eb] Ali maakte op mij vroeger al een enorm indruk.
Want Ali had namelijk wat de Fransen noemen, une riche nature.
Een rijke natuur.
Een Fransman zegt met trots van zijn vrouwtje in die naamwezen natuurlijk, mijn vrouw heeft een [F] rijke natuur.
De woorden Fransen hebben de aardigste woorden voor de gekste dingen.
[Gb]
Ja, want hier in Nederland zeggen we voor zoiets direct ook meer boezem.
[F] [E]
[Ab] Of gemoed.
[E]
En weet je wat ik een boer op hoorde zeggen?
Ik heb eens een boer horen zeggen, mijn [Ebm] vrouw op een flinke bos hout verdiept.
[N]
Ik zei dat wat spullig was, dus je kan er nog uit.
Maar ik wou even neerkomen op Ali.
Ali was een van de eerste direct na de oorlog die een heel ingenieus ingebouwd [Eb] gehoorapparaat hadden.
Oh, ik zou het verhaal niet vertellen als het niet zo koddig was.
Het bestond uit een microfoon dat zat ingebouwd in een bros.
In een bros dus.
En die bros die zat bij Ali op het sneeuwpunt [Bb] van haar rijke natuur.
[Fm] En [Gb] daar moest je dan in praten.
Ik
[C] zei dat wat [D] verdomd schunnen gehoord is, dus je kan er nog uit.
[F] [Ebm] Maar nou komt het mooiste.
Vanuit die [Ab] bros gingen twee dunne leidingen via haar rijke natuur.
Er liepen hier twee dunne, [E] dunne
Oh, er was wel plaats voor een pijpleiding!
Twee dunne [Ab] draadjes gingen via haar rijke natuur naar twee beeldige oorknoppen.
Daar zaten dan luidsprekertjes [Eb] in en het was een schitterend geheel.
Alleen de batterijtjes was zo'n klein beetje.
Ze was een klein beetje gedonder om niet te zeggen, zo, damida.
Want ze had in die tijd nog niet van die kleine [Gb] batterijtjes zoals nou.
Maar Ali had nog twaalf fietsbatterijen nodig.
[N] Een heel blok batterijen had ze nodig.
Maar ja, plaats genoeg!
[Gb]
En dat hele blok batterijen had ze dan verstopt hier ergens.
Nou ja, een dregenbatterij dan, hè.
[E]
Ik zei dat wat nog schunnen gehoord is, dus je kan er nog uit.
[Eb] Maar nou komt het aller vreeste.
Als je iets tegen Ali wou zeggen, dan gooide zij haar rijke natuur met de broster op in de richting van de spreker.
[Dm]
[N]
En weet u wat ze dan in de eis koud zijn?
Dan zei ze, ik leg mijn oren te luisteren.
Nou, dat vind ik wel een gevoel voor humor als je zo'n apparaat hebt en je noemt dan je rijke natuur ook nog je oren, hè.
Zo kon ze ook langs haar neus weg zeggen, mijn man, hè, mijn man eet me de oren van het oog.
[D] En als je iets drie keer tegen haar wil zeggen, dan zei ze, ja hoor, ik zal het in mijn oren knopen.
Nou, je laat haar ophouden, anders wordt ze schunner.
Ik wou alleen maar zeggen, Ali was een zeer opgewekt vrouwtje.
Altijd opgewekt.
Ze liet de oren nooit hangen.
[Dm] [Em] [Dm]
[D] Oh, ellendelingen [Em] zijn we [G] allemaal, de hele [A] kluit, vol met [D] agressieve drift en ik [Gm] sluit mezelf niet uit.
Ik weet [A] het van mezelf het [E] best, ik ben zelf ook niet [Gm] zo heel erg lief.
Ik zou [A] veel liever kunnen wezen, [Dm] milder en meer positief.
Ik zou een bloemetje moeten [E] [A] brengen aan die jonge vrouw in bed.
Nee, [Dm] dat was nou jouw [D] gedachte, [Gm] mijn gedachte was heel net.
[G]
Tra [A]-la-la, hoe ging het verder?
Easy-dizzy, [Bb] pommeledein.
Vijftig [A]
schaapjes met een [Db] herder, oh wat [Dm] fijn om zat te zijn.
Ik [E] ben nou net vader [Ebm] Verhagen en zijn dag sluit [Eb] epiloog.
Ach, dat [Em] mens is maar een [Gb] stakker en [Bm] nou wordt mijn keel wat [A] droog.
[E] [Gbm] Laten we [D] lief [Bm] zijn voor mekaar, [B] laten we toch blij zijn dat we leven.
Ach, het is misschien maar even, nog [D] maar tien of twintig jaar.
Nou, dat is [G] ontzettend kort.
[Gb] [A] Dit is Sherry en dit is [Eb] Porn.
[N]
Key:  
D
1321
E
2311
A
1231
Dm
2311
Eb
12341116
D
1321
E
2311
A
1231
Show All Diagrams
Chords
NotesBeta
Download PDF
Download Midi
Edit This Version
Hide Lyrics Hint
_ _ Halleeeeee!
_ _ [Em] _ _
_ [Dm] _ _ [B] Lui? _ _ _
_ _ [D] _ Lui, ik wou jullie even een verhaal [Eb] vertellen.
_ _ Als ik een borreltje op heb, moet ik altijd verhalen vertellen.
_ En ik waarschuw jullie maar vast, als ik een beetje dronken ben, [Db] dan word ik ook altijd erg ordinaire.
_ [N] _ En als jullie dat niet bevalt, _ dan lazen jullie maar op. _ _ _ _
_ Ik wou jullie een verhaal vertellen over een vriendin van mij.
_ Over een Ali. _
_ _ Ali uit Antwerpen.
Antwerpse Ali.
_ _ [Eb] _ Ali maakte op mij vroeger al een enorm indruk.
Want Ali had namelijk wat de Fransen noemen, une riche nature. _ _
_ _ Een rijke natuur. _
Een Fransman zegt met trots van zijn vrouwtje in die naamwezen natuurlijk, mijn vrouw heeft een [F] rijke natuur.
_ De woorden Fransen hebben de aardigste woorden voor de gekste dingen.
_ [Gb] _ _ _ _ _ _
Ja, want hier in Nederland zeggen we voor zoiets direct ook meer boezem.
[F] _ _ _ [E] _ _ _
_ _ [Ab] Of gemoed.
_ _ [E] _
_ _ _ _ En weet je wat ik een boer op hoorde zeggen?
Ik heb eens een boer horen zeggen, mijn [Ebm] vrouw op een flinke bos hout verdiept.
[N] _ _ _ _ _ _ _
_ Ik zei dat wat spullig was, dus je kan er nog uit. _
_ _ _ _ _ Maar ik wou even neerkomen op Ali.
Ali was een van de eerste direct na de oorlog die een heel ingenieus ingebouwd [Eb] gehoorapparaat hadden.
Oh, ik zou het verhaal niet vertellen als het niet zo koddig was.
_ Het bestond uit een microfoon dat zat ingebouwd in een bros.
_ In een bros dus.
_ En die bros die zat bij Ali op het sneeuwpunt [Bb] van haar rijke natuur. _ _ _ _
[Fm] _ _ _ _ _ _ En [Gb] daar moest je dan in praten. _ _ _ _
_ _ _ _ Ik _ _
[C] _ zei dat wat [D] verdomd schunnen gehoord is, dus je kan er nog uit.
_ [F] _ _ _ [Ebm] _ Maar nou komt het mooiste.
Vanuit die [Ab] bros gingen twee dunne leidingen via haar rijke natuur.
_ Er liepen hier twee dunne, [E] dunne_
Oh, er was wel plaats voor een pijpleiding!
_ _ _ _ _ _ Twee dunne [Ab] draadjes gingen via haar rijke natuur naar twee beeldige oorknoppen.
Daar zaten dan luidsprekertjes [Eb] in en het was een schitterend geheel.
Alleen de batterijtjes was zo'n klein beetje.
Ze was een klein beetje gedonder om niet te zeggen, zo, damida.
_ Want ze had in die tijd nog niet van die kleine [Gb] batterijtjes zoals nou.
Maar Ali had nog twaalf fietsbatterijen nodig.
_ [N] _ _ _ Een heel blok batterijen had ze nodig.
Maar ja, plaats genoeg!
_ _ _ [Gb] _ _ _ _
En dat hele blok batterijen had ze dan verstopt hier ergens.
Nou ja, een dregenbatterij dan, hè.
_ _ _ [E] _
Ik zei dat wat nog schunnen gehoord is, dus je kan er nog uit. _ _ _
_ [Eb] Maar nou komt het aller vreeste. _
Als je iets tegen Ali wou zeggen, dan gooide zij haar rijke natuur met de broster op in de richting van de spreker.
_ [Dm] _
_ _ _ _ [N] _ _ _ _
_ En weet u wat ze dan in de eis koud zijn?
Dan zei ze, ik leg mijn oren te luisteren.
_ _ Nou, dat vind ik wel een gevoel voor humor als je zo'n apparaat hebt en je noemt dan je rijke natuur ook nog je oren, hè.
Zo kon ze ook langs haar neus weg zeggen, mijn man, hè, mijn man eet me de oren van het oog.
[D] _ _ _ _ _ _ En als je iets drie keer tegen haar wil zeggen, dan zei ze, ja hoor, ik zal het in mijn oren knopen.
_ _ _ Nou, je laat haar ophouden, anders wordt ze schunner.
_ _ Ik wou alleen maar zeggen, Ali was een zeer opgewekt vrouwtje. _ _ _ _
_ _ _ Altijd opgewekt.
Ze liet de oren nooit hangen.
[Dm] _ _ [Em] _ _ _ [Dm] _
_ _ [D] Oh, ellendelingen [Em] zijn we [G] allemaal, de hele [A] kluit, vol met [D] agressieve drift en ik [Gm] sluit mezelf niet uit.
Ik weet [A] het van mezelf het [E] best, ik ben zelf ook niet [Gm] zo heel erg lief.
Ik zou [A] veel liever kunnen wezen, [Dm] milder en meer positief.
Ik zou een bloemetje moeten [E] [A] brengen aan die jonge vrouw in bed.
Nee, [Dm] dat was nou jouw [D] gedachte, [Gm] mijn gedachte was heel net.
[G]
Tra [A]-la-la, hoe ging het verder?
Easy-dizzy, [Bb] pommeledein.
_ _ _ _ Vijftig [A]
schaapjes met een [Db] herder, oh wat [Dm] fijn om zat te zijn.
Ik [E] ben nou net vader [Ebm] Verhagen en zijn dag sluit [Eb] epiloog.
Ach, dat [Em] mens is maar een [Gb] stakker en [Bm] nou wordt mijn keel wat [A] droog.
_ [E] _ _ _ [Gbm] _ Laten we _ [D] lief [Bm] zijn voor mekaar, [B] laten we toch blij zijn dat we leven. _
Ach, het is misschien maar even, nog [D] maar tien of twintig jaar.
Nou, dat is _ [G] ontzettend _ kort.
[Gb] _ _ [A] Dit is Sherry en dit is [Eb] Porn.
_ _ [N] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _