Yeshievishe Reid Chords by Abie Rotenberg
Tempo:
111.5 bpm
Chords used:
Cm
C#m
B
A#
G#
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Cm]
[A#]
[Gm] [Cm]
[A#]
[Cm] To originate a language, a new way to talk and speak, [A#] is a most posed challenge, [Gm] a [Cm] monumental feat.
It takes a special talent, it is not for the faint of heart, [A#] and most are doomed to failure
[G] before they [B] even start.
[Cm] But in the hallowed halls of yeshivas far and wide, [A#] our young men have discovered [Gm] a
new way to [Cm] verbalize.
With Yiddish, English, Hebrew, it's a mixture of all three, [A#] and a dash of Aramaic, [G] a linguistic
potpourri that's [Cm] called
Yeshiva She'Rei, [A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, [Fm] Tach et [G#] Efet K'vaneh, [Fm] [Cm] It's called Yeshiva She'Rei,
[A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, [Fm] It's the talk of the town, [G#] [Cm] Shavu'Nah.
What's the chiddish?
You're just talking.
Manav Shah!
It's not too close.
[A#] That's the highness!
What a heimfall!
[Dm] I can hear it.
They'll pass [Cm] forth.
It's a shire.
What's the raya?
The whole suggah is gorshver.
[A#] The pu'ulah may be here, but [G] the chalice is over [Cm] there.
Yeshiva She [A#]'Rei, Yeshiva [Cm] She'sh Bra,
[G#] [Fm] [Cm] Tach et Efet K'vaneh,
[C] [Cm] [Fm] It's the talk of the town,
[G#] Manav Shah, [Cm] Shavu'Nah.
[C#m]
[B] [D#m] [C#m]
[B] [C#m]
It's descriptive and precise, complete language to be used,
[B] if you want to shine in learning or just to [C#m] have a bash.
Aded hab'eh, it's essential, it's chashirot's easiness.
[B] Why without it, the gemara [G#] would l'choyra make no [C#m] sense.
[B] [C#m]
[F#m] [A] [C#]
[C#m] [B] [C#m]
[F#m] [C#m]
So listen close, Yeshiva guys, it's the sh'tadi thing to do.
[B] It emarvels this great [D#] language, the pu'ulah [C#m] fellow Jews.
Let me offer you an eid, sir, that will end this serenade.
[B] Why not from the dictionary [G#] that translates?
[C#m] Yeshiva She'Rei, [B] Yeshiva [C#m] She'sh Bra, [F#] Tach et Efet K'vaneh, [C#m]
It's the [B]
[C#m] [F#m] talk of the town,
[A] Manav [B] Shah, Shavu [C#m]'Nah.
[F#m] [C#m]
[A#]
[Gm] [Cm]
[A#]
[Cm] To originate a language, a new way to talk and speak, [A#] is a most posed challenge, [Gm] a [Cm] monumental feat.
It takes a special talent, it is not for the faint of heart, [A#] and most are doomed to failure
[G] before they [B] even start.
[Cm] But in the hallowed halls of yeshivas far and wide, [A#] our young men have discovered [Gm] a
new way to [Cm] verbalize.
With Yiddish, English, Hebrew, it's a mixture of all three, [A#] and a dash of Aramaic, [G] a linguistic
potpourri that's [Cm] called
Yeshiva She'Rei, [A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, [Fm] Tach et [G#] Efet K'vaneh, [Fm] [Cm] It's called Yeshiva She'Rei,
[A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, [Fm] It's the talk of the town, [G#] [Cm] Shavu'Nah.
What's the chiddish?
You're just talking.
Manav Shah!
It's not too close.
[A#] That's the highness!
What a heimfall!
[Dm] I can hear it.
They'll pass [Cm] forth.
It's a shire.
What's the raya?
The whole suggah is gorshver.
[A#] The pu'ulah may be here, but [G] the chalice is over [Cm] there.
Yeshiva She [A#]'Rei, Yeshiva [Cm] She'sh Bra,
[G#] [Fm] [Cm] Tach et Efet K'vaneh,
[C] [Cm] [Fm] It's the talk of the town,
[G#] Manav Shah, [Cm] Shavu'Nah.
[C#m]
[B] [D#m] [C#m]
[B] [C#m]
It's descriptive and precise, complete language to be used,
[B] if you want to shine in learning or just to [C#m] have a bash.
Aded hab'eh, it's essential, it's chashirot's easiness.
[B] Why without it, the gemara [G#] would l'choyra make no [C#m] sense.
[B] [C#m]
[F#m] [A] [C#]
[C#m] [B] [C#m]
[F#m] [C#m]
So listen close, Yeshiva guys, it's the sh'tadi thing to do.
[B] It emarvels this great [D#] language, the pu'ulah [C#m] fellow Jews.
Let me offer you an eid, sir, that will end this serenade.
[B] Why not from the dictionary [G#] that translates?
[C#m] Yeshiva She'Rei, [B] Yeshiva [C#m] She'sh Bra, [F#] Tach et Efet K'vaneh, [C#m]
It's the [B]
[C#m] [F#m] talk of the town,
[A] Manav [B] Shah, Shavu [C#m]'Nah.
[F#m] [C#m]
Key:
Cm
C#m
B
A#
G#
Cm
C#m
B
_ _ _ _ [Cm] _ _ _ _
_ _ _ _ [A#] _ _ _ _
[Gm] _ _ [Cm] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A#] _ _ _ _
[Cm] _ _ _ _ To originate a language, a new way to talk and speak, [A#] is a most posed challenge, [Gm] a [Cm] monumental feat.
It takes a special talent, it is not for the faint of heart, [A#] and most are doomed to failure
[G] before they [B] even start.
[Cm] But in the hallowed halls of yeshivas far and wide, [A#] our young men have discovered [Gm] a
new way to [Cm] verbalize.
With Yiddish, English, Hebrew, it's a mixture of all three, [A#] and a dash of Aramaic, [G] a linguistic
potpourri that's [Cm] called_
Yeshiva She'Rei, [A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, _ [Fm] Tach et [G#] Efet K'vaneh, [Fm] _ [Cm] _ It's called Yeshiva She'Rei,
[A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, [Fm] It's the talk of the town, [G#] _ [Cm] Shavu'Nah.
What's the chiddish?
You're just talking.
Manav Shah!
It's not too close.
[A#] That's the highness!
What a heimfall!
[Dm] I can hear it.
They'll pass [Cm] forth.
It's a shire.
What's the raya?
The whole suggah is gorshver.
[A#] The pu'ulah may be here, but [G] the chalice is over [Cm] there.
Yeshiva She _ [A#]'Rei, Yeshiva [Cm] She'sh Bra, _ _
[G#] _ _ [Fm] [Cm] Tach et Efet K'vaneh, _ _ _
_ _ [C] _ _ [Cm] _ [Fm] It's the talk of the town,
[G#] Manav Shah, [Cm] Shavu'Nah. _
[C#m] _ _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [D#m] _ _ [C#m] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [C#m] _ _ _
It's descriptive and precise, complete language to be used,
[B] if you want to shine in learning or just to [C#m] have a bash.
Aded hab'eh, it's essential, it's chashirot's easiness.
[B] Why without it, the gemara [G#] would l'choyra make no [C#m] sense.
_ _ _ [B] _ _ [C#m] _ _
[F#m] _ _ [A] _ [C#] _ _ _ _ _
[C#m] _ _ _ _ [B] _ _ [C#m] _ _
[F#m] _ _ _ _ _ _ [C#m] _ _
_ So listen close, Yeshiva guys, it's the sh'tadi thing to do.
[B] It emarvels this great [D#] language, the pu'ulah [C#m] fellow Jews.
Let me offer you an eid, sir, that will end this serenade.
[B] Why not from the dictionary [G#] that _ translates?
[C#m] Yeshiva She'Rei, [B] Yeshiva [C#m] She'sh Bra, [F#] Tach et Efet K'vaneh, _ [C#m] _
It's the _ _ _ [B] _ _
[C#m] _ _ [F#m] talk of the town,
[A] Manav [B] Shah, Shavu [C#m]'Nah.
_ [F#m] _ _ _ [C#m] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A#] _ _ _ _
[Gm] _ _ [Cm] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ [A#] _ _ _ _
[Cm] _ _ _ _ To originate a language, a new way to talk and speak, [A#] is a most posed challenge, [Gm] a [Cm] monumental feat.
It takes a special talent, it is not for the faint of heart, [A#] and most are doomed to failure
[G] before they [B] even start.
[Cm] But in the hallowed halls of yeshivas far and wide, [A#] our young men have discovered [Gm] a
new way to [Cm] verbalize.
With Yiddish, English, Hebrew, it's a mixture of all three, [A#] and a dash of Aramaic, [G] a linguistic
potpourri that's [Cm] called_
Yeshiva She'Rei, [A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, _ [Fm] Tach et [G#] Efet K'vaneh, [Fm] _ [Cm] _ It's called Yeshiva She'Rei,
[A#] Yeshiva [Cm] She'sh Bra, [Fm] It's the talk of the town, [G#] _ [Cm] Shavu'Nah.
What's the chiddish?
You're just talking.
Manav Shah!
It's not too close.
[A#] That's the highness!
What a heimfall!
[Dm] I can hear it.
They'll pass [Cm] forth.
It's a shire.
What's the raya?
The whole suggah is gorshver.
[A#] The pu'ulah may be here, but [G] the chalice is over [Cm] there.
Yeshiva She _ [A#]'Rei, Yeshiva [Cm] She'sh Bra, _ _
[G#] _ _ [Fm] [Cm] Tach et Efet K'vaneh, _ _ _
_ _ [C] _ _ [Cm] _ [Fm] It's the talk of the town,
[G#] Manav Shah, [Cm] Shavu'Nah. _
[C#m] _ _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [D#m] _ _ [C#m] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [C#m] _ _ _
It's descriptive and precise, complete language to be used,
[B] if you want to shine in learning or just to [C#m] have a bash.
Aded hab'eh, it's essential, it's chashirot's easiness.
[B] Why without it, the gemara [G#] would l'choyra make no [C#m] sense.
_ _ _ [B] _ _ [C#m] _ _
[F#m] _ _ [A] _ [C#] _ _ _ _ _
[C#m] _ _ _ _ [B] _ _ [C#m] _ _
[F#m] _ _ _ _ _ _ [C#m] _ _
_ So listen close, Yeshiva guys, it's the sh'tadi thing to do.
[B] It emarvels this great [D#] language, the pu'ulah [C#m] fellow Jews.
Let me offer you an eid, sir, that will end this serenade.
[B] Why not from the dictionary [G#] that _ translates?
[C#m] Yeshiva She'Rei, [B] Yeshiva [C#m] She'sh Bra, [F#] Tach et Efet K'vaneh, _ [C#m] _
It's the _ _ _ [B] _ _
[C#m] _ _ [F#m] talk of the town,
[A] Manav [B] Shah, Shavu [C#m]'Nah.
_ [F#m] _ _ _ [C#m] _ _ _ _ _ _ _ _