Chords for Claudio Capéo - C'est une chanson [PAROLES]
Tempo:
82.1 bpm
Chords used:
Abm
Dbm
Eb
Ab
Gb
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Abm] C'est une chanson que me chantait ma mère, qui parle d'amour et d'Italie.
[Dbm] Je la porte à moi, [Abm] c'est comme une [Eb] prière, pour les jours où je n [Abm]'aime pas la vie.
C'est une chanson qui parle d'être fier, de bâtir quelque chose de ses mains.
[Dbm] [Abm] Il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être [Ab] quelqu'un.
[Dbm] Elle dit mon enfant, [Abm] il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être quelqu'un.
Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera più [Abm] bello,
[Dbm] [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera [Abm] più bello,
[Dbm] [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
C'est une langue en espagnol, et bien sûr, une bouffée d'air pur de liberté.
[Dbm] C'est un petit [Abm] poème qui me servait d [Eb]'armure, quand la nuit ça avait [Abm] pu me verser.
La douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout, j'en suis sûr, je te jure, le monde n'est pas si dégueulé.
Il faut rêver beaucoup, [Dbm] un point c'est tout, [Abm] c'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Ab] petit garçon.
[Dbm] [Abm] C'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Abm] petit garçon.
Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
[Gb] C'est un [Abm] fait, la vie est une [Gb] fête, tout comme [B] fait, un coup de [Dbm] fée.
Je sais que c'est pas vrai [Abm] tous les jours, mais l'instant je [Eb] savoure, c'est la [Abm] ma vérité.
[Dbm] Je sais que c'est pas [Abm] vrai tous les jours, mais [Eb] l'instant je savoure.
[Abm] Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] sempre qui.
Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] [Ab] [Dbm] [Abm]
[Eb] [Abm] sempre qui.
[Eb] le dans le
[Abm] [Abm] [F]
[G]
[F]
[C]
[Dbm] Je la porte à moi, [Abm] c'est comme une [Eb] prière, pour les jours où je n [Abm]'aime pas la vie.
C'est une chanson qui parle d'être fier, de bâtir quelque chose de ses mains.
[Dbm] [Abm] Il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être [Ab] quelqu'un.
[Dbm] Elle dit mon enfant, [Abm] il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être quelqu'un.
Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera più [Abm] bello,
[Dbm] [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera [Abm] più bello,
[Dbm] [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
C'est une langue en espagnol, et bien sûr, une bouffée d'air pur de liberté.
[Dbm] C'est un petit [Abm] poème qui me servait d [Eb]'armure, quand la nuit ça avait [Abm] pu me verser.
La douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout, j'en suis sûr, je te jure, le monde n'est pas si dégueulé.
Il faut rêver beaucoup, [Dbm] un point c'est tout, [Abm] c'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Ab] petit garçon.
[Dbm] [Abm] C'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Abm] petit garçon.
Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
[Gb] C'est un [Abm] fait, la vie est une [Gb] fête, tout comme [B] fait, un coup de [Dbm] fée.
Je sais que c'est pas vrai [Abm] tous les jours, mais l'instant je [Eb] savoure, c'est la [Abm] ma vérité.
[Dbm] Je sais que c'est pas [Abm] vrai tous les jours, mais [Eb] l'instant je savoure.
[Abm] Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] sempre qui.
Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] [Ab] [Dbm] [Abm]
[Eb] [Abm] sempre qui.
[Eb] le dans le
[Abm] [Abm] [F]
[G]
[F]
[C]
Key:
Abm
Dbm
Eb
Ab
Gb
Abm
Dbm
Eb
[Abm] _ C'est _ _ une chanson que me chantait ma mère, qui parle d'amour et d'Italie.
[Dbm] Je la porte à moi, [Abm] c'est comme une [Eb] prière, pour les jours où je n [Abm]'aime pas la vie.
C'est une chanson qui parle d'être fier, de bâtir quelque chose de ses mains.
[Dbm] _ [Abm] Il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être [Ab] quelqu'un.
[Dbm] Elle dit mon enfant, [Abm] il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être quelqu'un.
Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera più [Abm] bello,
[Dbm] _ [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
_ Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera [Abm] più bello,
[Dbm] _ [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
C'est une langue en espagnol, et bien sûr, une bouffée d'air pur de liberté.
[Dbm] C'est un petit [Abm] poème qui me servait d [Eb]'armure, quand la nuit ça avait [Abm] pu me verser.
La douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout, j'en suis sûr, je te jure, le monde n'est pas si dégueulé.
Il faut rêver beaucoup, [Dbm] un point c'est tout, [Abm] c'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Ab] petit garçon.
[Dbm] _ [Abm] C'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Abm] petit garçon.
Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] _ _ [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
_ Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] _ _ [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
[Gb] C'est un [Abm] fait, la vie est une [Gb] fête, tout comme [B] fait, un coup de [Dbm] fée.
Je sais que c'est pas vrai [Abm] tous les jours, mais l'instant je [Eb] savoure, c'est la [Abm] ma vérité.
[Dbm] Je sais que c'est pas [Abm] vrai tous les jours, mais [Eb] l'instant je savoure.
_ [Abm] Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] _ [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
_ Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] sempre qui.
Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] _ [Ab] _ [Dbm] _ _ [Abm] _
_ [Eb] _ [Abm] sempre qui.
[Eb] le dans le _
_ [Abm] _ _ [Abm] _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [F] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [C] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[Dbm] Je la porte à moi, [Abm] c'est comme une [Eb] prière, pour les jours où je n [Abm]'aime pas la vie.
C'est une chanson qui parle d'être fier, de bâtir quelque chose de ses mains.
[Dbm] _ [Abm] Il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être [Ab] quelqu'un.
[Dbm] Elle dit mon enfant, [Abm] il faut aimer la [Eb] terre, pas besoin d'or [Abm] pour être quelqu'un.
Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera più [Abm] bello,
[Dbm] _ [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
_ Presto tuto, presto [Dbm] tuto, sera [Abm] più bello,
[Dbm] _ [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
C'est une langue en espagnol, et bien sûr, une bouffée d'air pur de liberté.
[Dbm] C'est un petit [Abm] poème qui me servait d [Eb]'armure, quand la nuit ça avait [Abm] pu me verser.
La douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout, j'en suis sûr, je te jure, le monde n'est pas si dégueulé.
Il faut rêver beaucoup, [Dbm] un point c'est tout, [Abm] c'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Ab] petit garçon.
[Dbm] _ [Abm] C'est ce que dit la [Eb] chanson, cette mélodie de [Abm] petit garçon.
Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] _ _ [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
_ Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] _ _ [Abm]
adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
[Gb] C'est un [Abm] fait, la vie est une [Gb] fête, tout comme [B] fait, un coup de [Dbm] fée.
Je sais que c'est pas vrai [Abm] tous les jours, mais l'instant je [Eb] savoure, c'est la [Abm] ma vérité.
[Dbm] Je sais que c'est pas [Abm] vrai tous les jours, mais [Eb] l'instant je savoure.
_ [Abm] Presto tutto, presto [Dbm] tutto, sera [Abm] plus bello,
[Dbm] _ [Abm] adormentati, [Eb] bambino, e [Abm] sognitoro.
_ Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] sempre qui.
Vai avanti, vai [Dbm] avanti e [Abm] ammazzami
[Dbm] chiudi gli [Abm] occhi quanto è [Eb] nero, sarò [Abm] _ [Ab] _ [Dbm] _ _ [Abm] _
_ [Eb] _ [Abm] sempre qui.
[Eb] le dans le _
_ [Abm] _ _ [Abm] _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [G] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [F] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [C] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _