Salmos 91 Chords by Eliã Oliveira
Tempo:
118.05 bpm
Chords used:
Am
E
Em
Dm
B
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Am] [G] [F] [E]
[Am]
[C] [F]
[E] [Am]
[E] [Am] Lá estava, na cidade desprezada, uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
Sua casa sobre um muro [E] edificada, na cidade nomeada [Am] [E] Jericó.
[Am] De repente, espalhou-se na cidade [C#] a notícia do ataque [Dm] dos hebreus.
Doze espias invadiram [Am] a cidade, quando o rei soube que [E] era verdade,
quis os matar, porém [Am] Rabiouzé.
[Dm] E disse então Rabi, sei que o Senhor lhes [G] deu esta [Am] terra.
Vocês nos causaram um medo terrível, [E] e todos estão apavorados por causa de vocês.
[Am] Os temos ouvido como o Senhor se [A] acolá as [G] águas do [A] mar vermelho.
[Dm] Será que vocês, quando saíram do Egito, e o que [Am] vocês fizeram com o céu Onyog,
os dois reis dos [E] Amoréus que vocês aniquilaram.
Quando soubemos disso, [Am] o povo desmaiou [A]-se completamente.
E por causa [Dm] de vocês, todos perderam a coragem.
[G] Pois [Am] o Senhor nosso Deus, é Deus em cima nos céus [E] e embaixo na terra.
Jurem e peço pelo [Am] Senhor, que assim como usei de [A] misericórdia para convosco,
[Dm] também dela usareis para comigo e a casa de meu [Am] pai.
Que sejam um sinal seguro, que que bom farão a [E] nossa vida.
Livrem-nos da morte.
Se [Am] façam conforme as suas palavras.
Porque nos livraste da morte, não morre [E] ninguém na tua casa.
O [Bm] fio de escarlate será [E] um sinal da [Bm] tua janela, que [E] Deus hoje sabe que [Am] livra do [E] mal.
Que [A] Deus os ouviu e se agradou.
Na mesma hora este acordo [Dm] assinou.
Não vai morrer nem se ferir quem [Am] diz é Deus.
Porque a ave [C] se amissou [E] pelos meus, eu vou [Am] descer com livramento pelos teus.
Toda a muralha caiu, mas sua casa [E] está erguida.
A cidade queimada, mas a ave [Am] está com vida.
Os muros derrubados, mas a ave [E] está de pé.
O mundo desprezou, mas eu honrei a [Am] sua fé.
Trabalhaste pra mim, [G] eu não [Dm] vou ficar defendo.
Por isso [G] desço hoje com escape, [Em] [C] livramento.
Não sofro [F] de amnésia, lembro do [Dm] esforço seu.
Se [Fm] trabalhou pra [E] mim, [G] também [C] trabalho [Am] pelos teus.
Livro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, [E] livro tua filha.
Livro você, livro os teus, ninguém toca [C] no que é meu.
[Am] Livro na entrada e na saída, livro no muro, [E] livro na esquina.
Quebro o arco, corco a lança, eu [Em] preservo [Am] tua vida.
[A]
Enquanto [Dm] você ora, enquanto você adora.
Desço com [C] livramento, com escape, com resposta.
[Am] Se tem fio [E] de escalate na janela da tua casa,
pode [Am] ficar tranquilo, ninguém fere, ninguém [B] mata.
[A]
Podem [Dm] cair os muros, a parede, a muralha.
À direita, [Am] à esquerda, mas não cai a tua casa.
Na tua [E] parede não vai se ferir nenhum.
Eu cumpro na tua vida o Salmo [A#] [G#m] 91.
[F#]
[F] [Em] [A] Aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, se correu,
perdeu a [D] sua [B] direita, se correu, mas não terás atingido,
pois sou teu escudo, [Em] tua fortaleza.
Até quem [Am] está na casa não vai [B] se ferir nenhum,
porque aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, [E] se correu, perdeu a sua [B] direita,
mas não terás atingido, pois sou teu escudo, tua [Em] fortaleza.
Até [Am] quem está na casa não vai [B] se ferir nenhum
[Bm] por amor a ti, [C]
[G] livraréi cá.
[Em]
[Am]
[C] [F]
[E] [Am]
[E] [Am] Lá estava, na cidade desprezada, uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
Sua casa sobre um muro [E] edificada, na cidade nomeada [Am] [E] Jericó.
[Am] De repente, espalhou-se na cidade [C#] a notícia do ataque [Dm] dos hebreus.
Doze espias invadiram [Am] a cidade, quando o rei soube que [E] era verdade,
quis os matar, porém [Am] Rabiouzé.
[Dm] E disse então Rabi, sei que o Senhor lhes [G] deu esta [Am] terra.
Vocês nos causaram um medo terrível, [E] e todos estão apavorados por causa de vocês.
[Am] Os temos ouvido como o Senhor se [A] acolá as [G] águas do [A] mar vermelho.
[Dm] Será que vocês, quando saíram do Egito, e o que [Am] vocês fizeram com o céu Onyog,
os dois reis dos [E] Amoréus que vocês aniquilaram.
Quando soubemos disso, [Am] o povo desmaiou [A]-se completamente.
E por causa [Dm] de vocês, todos perderam a coragem.
[G] Pois [Am] o Senhor nosso Deus, é Deus em cima nos céus [E] e embaixo na terra.
Jurem e peço pelo [Am] Senhor, que assim como usei de [A] misericórdia para convosco,
[Dm] também dela usareis para comigo e a casa de meu [Am] pai.
Que sejam um sinal seguro, que que bom farão a [E] nossa vida.
Livrem-nos da morte.
Se [Am] façam conforme as suas palavras.
Porque nos livraste da morte, não morre [E] ninguém na tua casa.
O [Bm] fio de escarlate será [E] um sinal da [Bm] tua janela, que [E] Deus hoje sabe que [Am] livra do [E] mal.
Que [A] Deus os ouviu e se agradou.
Na mesma hora este acordo [Dm] assinou.
Não vai morrer nem se ferir quem [Am] diz é Deus.
Porque a ave [C] se amissou [E] pelos meus, eu vou [Am] descer com livramento pelos teus.
Toda a muralha caiu, mas sua casa [E] está erguida.
A cidade queimada, mas a ave [Am] está com vida.
Os muros derrubados, mas a ave [E] está de pé.
O mundo desprezou, mas eu honrei a [Am] sua fé.
Trabalhaste pra mim, [G] eu não [Dm] vou ficar defendo.
Por isso [G] desço hoje com escape, [Em] [C] livramento.
Não sofro [F] de amnésia, lembro do [Dm] esforço seu.
Se [Fm] trabalhou pra [E] mim, [G] também [C] trabalho [Am] pelos teus.
Livro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, [E] livro tua filha.
Livro você, livro os teus, ninguém toca [C] no que é meu.
[Am] Livro na entrada e na saída, livro no muro, [E] livro na esquina.
Quebro o arco, corco a lança, eu [Em] preservo [Am] tua vida.
[A]
Enquanto [Dm] você ora, enquanto você adora.
Desço com [C] livramento, com escape, com resposta.
[Am] Se tem fio [E] de escalate na janela da tua casa,
pode [Am] ficar tranquilo, ninguém fere, ninguém [B] mata.
[A]
Podem [Dm] cair os muros, a parede, a muralha.
À direita, [Am] à esquerda, mas não cai a tua casa.
Na tua [E] parede não vai se ferir nenhum.
Eu cumpro na tua vida o Salmo [A#] [G#m] 91.
[F#]
[F] [Em] [A] Aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, se correu,
perdeu a [D] sua [B] direita, se correu, mas não terás atingido,
pois sou teu escudo, [Em] tua fortaleza.
Até quem [Am] está na casa não vai [B] se ferir nenhum,
porque aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, [E] se correu, perdeu a sua [B] direita,
mas não terás atingido, pois sou teu escudo, tua [Em] fortaleza.
Até [Am] quem está na casa não vai [B] se ferir nenhum
[Bm] por amor a ti, [C]
[G] livraréi cá.
[Em]
Key:
Am
E
Em
Dm
B
Am
E
Em
_ _ [Am] _ [G] _ [F] _ [E] _ _ _
_ _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [C] _ _ _ _ [F] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [E] _ _ _ [Am] Lá estava, na cidade desprezada, _ uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
_ _ Sua casa sobre um muro [E] edificada, _ na cidade nomeada [Am] _ [E] Jericó.
[Am] De repente, espalhou-se na cidade _ [C#] a notícia do ataque [Dm] dos hebreus.
Doze espias invadiram [Am] a cidade, _ quando o rei soube que [E] era verdade,
quis os matar, porém _ [Am] Rabiouzé. _ _ _ _ _
[Dm] E disse então Rabi, sei que o Senhor lhes [G] deu esta [Am] terra.
Vocês nos causaram um medo terrível, [E] e todos estão apavorados por causa de vocês.
[Am] Os temos ouvido como o Senhor se [A] acolá as [G] águas do [A] mar vermelho.
[Dm] Será que vocês, quando saíram do Egito, e o que [Am] vocês fizeram com o céu Onyog,
os dois reis dos [E] Amoréus que vocês aniquilaram.
Quando soubemos disso, [Am] o povo desmaiou [A]-se completamente.
E por causa [Dm] de vocês, todos perderam a coragem.
[G] Pois [Am] o Senhor nosso Deus, é Deus em cima nos céus [E] e embaixo na terra.
Jurem e peço pelo [Am] Senhor, que assim como usei de [A] misericórdia para convosco,
[Dm] também dela usareis para comigo e a casa de meu [Am] pai.
Que sejam um sinal seguro, que que bom farão a [E] nossa vida.
Livrem-nos da morte.
Se [Am] façam _ conforme as suas palavras. _
Porque nos livraste da morte, não morre [E] ninguém na tua casa.
O [Bm] fio de escarlate será [E] um sinal da [Bm] tua janela, que [E] Deus hoje sabe que [Am] livra do [E] mal.
Que [A] Deus os ouviu e se agradou. _
Na mesma hora este acordo [Dm] _ assinou.
Não vai morrer nem se ferir quem [Am] diz é Deus.
Porque a ave [C] se amissou [E] pelos meus, eu vou [Am] descer com livramento pelos teus.
Toda a muralha caiu, mas sua casa [E] está erguida.
A cidade queimada, mas a ave [Am] está com vida.
Os muros derrubados, mas a ave [E] está de pé.
O mundo desprezou, mas eu honrei a [Am] sua fé.
Trabalhaste pra mim, [G] eu não [Dm] vou ficar defendo.
Por isso [G] desço hoje com escape, [Em] [C] livramento.
Não sofro [F] de amnésia, lembro do [Dm] esforço seu.
Se [Fm] trabalhou pra [E] mim, [G] também [C] trabalho [Am] pelos teus.
Livro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, [E] livro tua filha.
Livro você, livro os teus, ninguém toca [C] no que é meu.
[Am] Livro na entrada e na saída, livro no muro, [E] livro na esquina.
Quebro o arco, corco a lança, eu [Em] preservo [Am] tua vida.
[A]
Enquanto [Dm] você ora, enquanto você adora.
Desço com [C] livramento, com escape, com resposta.
[Am] Se tem fio [E] de escalate na janela da tua casa,
pode [Am] ficar tranquilo, ninguém fere, ninguém [B] mata.
[A]
Podem [Dm] cair os muros, a parede, a muralha.
À direita, [Am] à esquerda, mas não cai a tua casa.
Na tua [E] parede não vai se ferir nenhum.
Eu cumpro na tua vida o Salmo [A#] [G#m] 91.
[F#] _
[F] _ [Em] _ _ [A] Aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, se correu,
perdeu a [D] sua [B] direita, se correu, mas não terás atingido,
pois sou teu escudo, [Em] tua fortaleza.
Até quem [Am] está na casa não vai [B] se ferir nenhum,
_ _ _ porque aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, [E] se correu, perdeu a sua [B] direita,
mas não terás atingido, pois sou teu escudo, tua [Em] fortaleza.
Até [Am] quem está na casa não vai [B] se ferir nenhum
_ _ [Bm] por amor a ti, [C] _
[G] livraréi cá.
_ [Em] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [C] _ _ _ _ [F] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ [Am] _ _ _
_ [E] _ _ _ [Am] Lá estava, na cidade desprezada, _ uma mulher que ninguém dava [Dm] valor.
_ _ Sua casa sobre um muro [E] edificada, _ na cidade nomeada [Am] _ [E] Jericó.
[Am] De repente, espalhou-se na cidade _ [C#] a notícia do ataque [Dm] dos hebreus.
Doze espias invadiram [Am] a cidade, _ quando o rei soube que [E] era verdade,
quis os matar, porém _ [Am] Rabiouzé. _ _ _ _ _
[Dm] E disse então Rabi, sei que o Senhor lhes [G] deu esta [Am] terra.
Vocês nos causaram um medo terrível, [E] e todos estão apavorados por causa de vocês.
[Am] Os temos ouvido como o Senhor se [A] acolá as [G] águas do [A] mar vermelho.
[Dm] Será que vocês, quando saíram do Egito, e o que [Am] vocês fizeram com o céu Onyog,
os dois reis dos [E] Amoréus que vocês aniquilaram.
Quando soubemos disso, [Am] o povo desmaiou [A]-se completamente.
E por causa [Dm] de vocês, todos perderam a coragem.
[G] Pois [Am] o Senhor nosso Deus, é Deus em cima nos céus [E] e embaixo na terra.
Jurem e peço pelo [Am] Senhor, que assim como usei de [A] misericórdia para convosco,
[Dm] também dela usareis para comigo e a casa de meu [Am] pai.
Que sejam um sinal seguro, que que bom farão a [E] nossa vida.
Livrem-nos da morte.
Se [Am] façam _ conforme as suas palavras. _
Porque nos livraste da morte, não morre [E] ninguém na tua casa.
O [Bm] fio de escarlate será [E] um sinal da [Bm] tua janela, que [E] Deus hoje sabe que [Am] livra do [E] mal.
Que [A] Deus os ouviu e se agradou. _
Na mesma hora este acordo [Dm] _ assinou.
Não vai morrer nem se ferir quem [Am] diz é Deus.
Porque a ave [C] se amissou [E] pelos meus, eu vou [Am] descer com livramento pelos teus.
Toda a muralha caiu, mas sua casa [E] está erguida.
A cidade queimada, mas a ave [Am] está com vida.
Os muros derrubados, mas a ave [E] está de pé.
O mundo desprezou, mas eu honrei a [Am] sua fé.
Trabalhaste pra mim, [G] eu não [Dm] vou ficar defendo.
Por isso [G] desço hoje com escape, [Em] [C] livramento.
Não sofro [F] de amnésia, lembro do [Dm] esforço seu.
Se [Fm] trabalhou pra [E] mim, [G] também [C] trabalho [Am] pelos teus.
Livro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, [E] livro tua filha.
Livro você, livro os teus, ninguém toca [C] no que é meu.
[Am] Livro na entrada e na saída, livro no muro, [E] livro na esquina.
Quebro o arco, corco a lança, eu [Em] preservo [Am] tua vida.
[A]
Enquanto [Dm] você ora, enquanto você adora.
Desço com [C] livramento, com escape, com resposta.
[Am] Se tem fio [E] de escalate na janela da tua casa,
pode [Am] ficar tranquilo, ninguém fere, ninguém [B] mata.
[A]
Podem [Dm] cair os muros, a parede, a muralha.
À direita, [Am] à esquerda, mas não cai a tua casa.
Na tua [E] parede não vai se ferir nenhum.
Eu cumpro na tua vida o Salmo [A#] [G#m] 91.
[F#] _
[F] _ [Em] _ _ [A] Aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, se correu,
perdeu a [D] sua [B] direita, se correu, mas não terás atingido,
pois sou teu escudo, [Em] tua fortaleza.
Até quem [Am] está na casa não vai [B] se ferir nenhum,
_ _ _ porque aquele [Em] que habita no meu [B] esconderijo,
ele está bem guardado e está [Em] protegido.
A seta não lhe atinge e o mal [B] não lhe toca.
O laço é desfeito, não [Em] chega em sua porta.
Mil cairão ao seu lado, [E] se correu, perdeu a sua [B] direita,
mas não terás atingido, pois sou teu escudo, tua [Em] fortaleza.
Até [Am] quem está na casa não vai [B] se ferir nenhum
_ _ [Bm] por amor a ti, [C] _
[G] livraréi cá.
_ [Em] _ _ _ _ _