Chords for Jasperina de Jong | De minutenwals(en)
Tempo:
103.05 bpm
Chords used:
Eb
Bb
Ab
G
Cm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Heb jij nog een minuutje?
Heb je ook nog een minuutje?
Dat is een wals.
Dat is een wals en daar kan ik al zo moe op in komen.
Probeer hoor.
Eén minuutje.
Geef het eens goed aan jongens.
Ja, ik heb lang genoeg.
Heb je een minuutje?
Een heel klein minuutje?
Red ik het in één minuutje?
Blijft u nou nog één minuutje?
Dan zing ik voor uw nieuwe [Bb] versie van Jobin's Minuten Wals.
Ze zeiden mij dat haal je niet maar, dat kennen ze me [Eb] niet.
Geef me dus één minuutje van uw kostelijke tijd.
Dan is de feit, dan zing ik even [Bb] de Minuten Wals.
En waar ik hoop [F] gaat dat niet altijd vals.
Het kost me enkele [G] jaren van mijn leven.
En we slapen loos [D] door wachten.
Nacht is gewoon iets vreselijks.
Mag ik dan [Ab] ook niet verwachten?
U weet wel, ik zing de [Bb] sloze voering uit mijn keel.
[Eb] Lommen uit de naad gescheurd.
[G] Dan heb ik [Cm] toch mijn zingja en de weddenschap gewonnen.
[Eb] Die ik sloot, het gaat niet om de cent.
Maar ik [Bb] zou dan toch te kunnen zeggen,
het is me nou [Eb] dus lekker te gelukken.
[B] Wie is er zo gek het in zijn [Bb] kop te halen?
Zeker niet Joepen, die heeft nu [Ab] al de balen.
Die ligt zonder dollen in zijn [Bb] grap te tollen.
Dat ik hem tekort, uwe, [B] hulp ik voor moe.
Als u mij hoort zingen na [Bb] uw oefeningen,
kunt u niet [Eb] beweren dat ik na die dingen
Maar [Bb] wat met de put gooien en een beetje rotzooien.
Niet Joepens, [Eb] Minuten Wals.
Even rust,
[Ab] mijn arme
[Eb] gas.
Want ik ben [Ab] al bijna
[D]
plat gewals.
[Eb] Hoe zou het nu [Ab] de tijd
[G] vergaan?
Nog niet halverwege
[C] en
[F] al [Bb] verachter aan.
[Eb]
Hebt u [Bb] een minuutje, een heel klein [Eb] minuutje, red ik het in
een minuutje, een minuutje, blijft u nou nog
een minuutje, dan zing ik voor u de Vendex
International [Bb] Minuten Wals.
Ze zeiden mij, dat hou je niet maar, herkennen ze
[Eb] me niet, ik zet de warehuizen dus maar
eventjes vooraan, dat is zo gedaan.
En dan de
Ede [Bb] en het NTI, de ASB
vanzelf een apetit.
Van Riddick Stout
een [G] dekenmom, die leden aan de [Cm] basis
maken, lecturamen, [Eb] telekijks, op Dixels, Kienen,
[Ab] autoramen, van de Poles [Bb] en de Rado
en de pakken, ga zo nog [Eb] maar even door meneer.
Dan heb [Cm] ik voor u ter Meulenpost
[Dm] een superdoe en [Eb] zadelpost, en
bakkercontinenten.
[Bb]
In de richting en natuurlijk van de Graafendee [Eb] van Troost,
proost.
Nou dat gaat [Cm] niet, gaat het
een stukje [Bb] beter, nu nog Sybil [Eb] Lucard, die
aanstaan en streent er neer.
Niet gek zo'n omega
en pik zo'n kort en perisport, maar we moeten
[G] fort.
Als u mij hoort zingen van die
[Bb] vaste gingen, kunt u [Eb] niet bemeren dat ik
met die ding doe.
[Ab] [Gm] Maar voor de
drommel, ik vergeet [Eb] Maurice de Hond.
Ballerina kan haar tikken, [Bb] ballerina's beren
sterk.
Het is voor haar echt maar het kleine
werk.
Ze was ook schoon zonder [F] te pluizen.
Mocht ze [Cm] dan weer ongelukkig
zijn, vergiet een plank [Eb] het wakker douche,
voor het wat mag heten.
Duivere
ballerina heeft een lood uit in de [Fm] basbak en
ze zegt zich [Ab] bal.
[Eb] Ballerina's
groot is geen ballerina.
Hebt u een minuutje, een heel klein
minuutje, red ik het in een minuutje, een minuutje.
Luistert u nog één minuutje, dan zing ik
voor u [Gm] een nieuwe versie van Chopin's Minuut de [Bb] Wals.
Ze zeiden dat gaat mis, dat lied, maar
dan kunnen ze hem [Eb] niet.
Ik heb de technische
voorzieningen zo net gecheckt, die zijn perfect.
Ziet u die [Bb] gouden glans op mijn gezicht?
Ik heb
vandaag [Fm] het schitterendste licht.
En het geluid
is ook van grote klasse.
[Cm] Let u verder op de
kleurenwilden van [Eb] die mooie [Ab] televisiebeelden
en dan zult u het beamen.
[Bb] Jasperina
heeft haar zaken technisch prima voor [B] elkaar.
Hoe dat komt, dat komt door Philips, [Bb] want dat is mijn vaste
keuze.
[Eb] Ach, bestaat er op de wereld
nog zo'n tweede onderneming?
Nee, [Bb] die vind je nergens naar mijn idee.
Nee, [G] en ik hoef het dan ook nauwelijks te [Bb] betogen.
Philips, Philips heeft gevonden [Ab] een nieuwe
slogan, die fenomenaal is, [Bb] internationaal is.
Maar voor dit gezang is ie een [G] beetje lang.
Let's make, [Cm] zo begint het, let's make, en ik vind het een
[Eb] sublieme regel.
Ja, let's make things
better.
[Ab] Ah, let's make things better
is [Bb] geen dode letter, nee, dat is [Eb] volkomen waar.
Let's, let's
[Ab] make things better.
[Eb] Jullie tijd [Ab] hoort
[D] altijd voorop
te [Eb] staan.
Ja,
maar [Ab] Philips
denkt ook
aan [Cm] de
[G] kwaliteit van [C] het [F] menselijk
[Bb]
bestaan.
[Eb] Nog een handje per seconde
heb ik uitgevonden, ik heb amper nog een half
minuutje, nog een handje per seconde heb ik vermist
op die stukje, en dat vind ik [Bb] niet bijzonder veel.
Ik hoop dat u zult onthouden, wat?
Ik u tot zover [B] toe vertrouwen dat er ook
nog dingen [Bb] spelen naast het commerciële, en
[Eb] wanneer je ooit let's make things [Ab] better
dan [Eb] ben je niet zo ver verwijderd van
wij zorgen voor elkaar.
Zorgen
[Cm] voor elkaar, ja zeker, daarom wil ik met [Eb] internationale
moneymaker zoals Philips financiële
steun verleden aan humane zaken die de wereld
[G] beter maken.
En als beter maken geldt
voor [Bb] allerhande zaken, [Eb] voor de apparaten
bij u thuis, [Ab] maar
[Eb] beleid en kwaliteit geldt ook voor het Nederlandse Rode Kruis.
[G] [F] Eén minuutje, red ik het, één minuutje, één minuutje,
blijft u nou toch één minuutje, dan doe ik
voor u een imitatie van de [C] grote Jasperine.
Ze zei aan mij, dat kan je niet, maar,
dat kunnen ze me niet, [F] geef me dus één minuutje,
van u kostte lekker tijd, maar één minuutje, dan doe ik
dus even [C] Jasperine, dan kunt u dat ook
allemaal zien.
Ik doe het dus maar even,
het kost me [Dm] enkele jaren van mijn jonge meisjes leven,
kan dan ook niet wie is dat zijn [Bb] terrent gezongen,
want zo daadwerkelijk [F] nap ik uit mijn longen, maar de ware had
helaas [Eb] geen brand.
Nog een handjevol seconde,
heb ik uitgevonden, ik hoef amper nog een half minuutje,
nog een handjevol seconde, amper nog een half
minuutje, klaar [A] is dan, job is minuten [Bb] wals,
en nu geen nootje meer gemist, want,
ik laat me toch [G] beslist niet kisten, mijn weddenschap gewon,
het gaat wel [D] niet om tonnen, maar ik hoor [Eb] al de
verliezer, dan de knaas,
[Ab] maar de volgende keer [Bb] werd ik op Willi geschoten,
mij is [Eb] Colibout dan maar [G] schoon.
Oh, de eindsprint is nu echt [Bb] begonnen, graag zou
ik het liefst laten stralen, [Ab] als twee zonnehouders,
die [Bb] seconde wijzen tegen, ik [Eb] was daar dus zeker
in de [B] laatste ogenblikken, nog een maand [Cm] of zeven
nu nog even alles geven, [Eb] wat zal het rustig
straks toch heerlijk zijn, ja!
Het is echt door, ik ben nu klaar met de minuten
wals van Frederic Chopin.
Ik ben nu klaar met de minuten wals van Frederic Chopin.
[N]
Heb je ook nog een minuutje?
Dat is een wals.
Dat is een wals en daar kan ik al zo moe op in komen.
Probeer hoor.
Eén minuutje.
Geef het eens goed aan jongens.
Ja, ik heb lang genoeg.
Heb je een minuutje?
Een heel klein minuutje?
Red ik het in één minuutje?
Blijft u nou nog één minuutje?
Dan zing ik voor uw nieuwe [Bb] versie van Jobin's Minuten Wals.
Ze zeiden mij dat haal je niet maar, dat kennen ze me [Eb] niet.
Geef me dus één minuutje van uw kostelijke tijd.
Dan is de feit, dan zing ik even [Bb] de Minuten Wals.
En waar ik hoop [F] gaat dat niet altijd vals.
Het kost me enkele [G] jaren van mijn leven.
En we slapen loos [D] door wachten.
Nacht is gewoon iets vreselijks.
Mag ik dan [Ab] ook niet verwachten?
U weet wel, ik zing de [Bb] sloze voering uit mijn keel.
[Eb] Lommen uit de naad gescheurd.
[G] Dan heb ik [Cm] toch mijn zingja en de weddenschap gewonnen.
[Eb] Die ik sloot, het gaat niet om de cent.
Maar ik [Bb] zou dan toch te kunnen zeggen,
het is me nou [Eb] dus lekker te gelukken.
[B] Wie is er zo gek het in zijn [Bb] kop te halen?
Zeker niet Joepen, die heeft nu [Ab] al de balen.
Die ligt zonder dollen in zijn [Bb] grap te tollen.
Dat ik hem tekort, uwe, [B] hulp ik voor moe.
Als u mij hoort zingen na [Bb] uw oefeningen,
kunt u niet [Eb] beweren dat ik na die dingen
Maar [Bb] wat met de put gooien en een beetje rotzooien.
Niet Joepens, [Eb] Minuten Wals.
Even rust,
[Ab] mijn arme
[Eb] gas.
Want ik ben [Ab] al bijna
[D]
plat gewals.
[Eb] Hoe zou het nu [Ab] de tijd
[G] vergaan?
Nog niet halverwege
[C] en
[F] al [Bb] verachter aan.
[Eb]
Hebt u [Bb] een minuutje, een heel klein [Eb] minuutje, red ik het in
een minuutje, een minuutje, blijft u nou nog
een minuutje, dan zing ik voor u de Vendex
International [Bb] Minuten Wals.
Ze zeiden mij, dat hou je niet maar, herkennen ze
[Eb] me niet, ik zet de warehuizen dus maar
eventjes vooraan, dat is zo gedaan.
En dan de
Ede [Bb] en het NTI, de ASB
vanzelf een apetit.
Van Riddick Stout
een [G] dekenmom, die leden aan de [Cm] basis
maken, lecturamen, [Eb] telekijks, op Dixels, Kienen,
[Ab] autoramen, van de Poles [Bb] en de Rado
en de pakken, ga zo nog [Eb] maar even door meneer.
Dan heb [Cm] ik voor u ter Meulenpost
[Dm] een superdoe en [Eb] zadelpost, en
bakkercontinenten.
[Bb]
In de richting en natuurlijk van de Graafendee [Eb] van Troost,
proost.
Nou dat gaat [Cm] niet, gaat het
een stukje [Bb] beter, nu nog Sybil [Eb] Lucard, die
aanstaan en streent er neer.
Niet gek zo'n omega
en pik zo'n kort en perisport, maar we moeten
[G] fort.
Als u mij hoort zingen van die
[Bb] vaste gingen, kunt u [Eb] niet bemeren dat ik
met die ding doe.
[Ab] [Gm] Maar voor de
drommel, ik vergeet [Eb] Maurice de Hond.
Ballerina kan haar tikken, [Bb] ballerina's beren
sterk.
Het is voor haar echt maar het kleine
werk.
Ze was ook schoon zonder [F] te pluizen.
Mocht ze [Cm] dan weer ongelukkig
zijn, vergiet een plank [Eb] het wakker douche,
voor het wat mag heten.
Duivere
ballerina heeft een lood uit in de [Fm] basbak en
ze zegt zich [Ab] bal.
[Eb] Ballerina's
groot is geen ballerina.
Hebt u een minuutje, een heel klein
minuutje, red ik het in een minuutje, een minuutje.
Luistert u nog één minuutje, dan zing ik
voor u [Gm] een nieuwe versie van Chopin's Minuut de [Bb] Wals.
Ze zeiden dat gaat mis, dat lied, maar
dan kunnen ze hem [Eb] niet.
Ik heb de technische
voorzieningen zo net gecheckt, die zijn perfect.
Ziet u die [Bb] gouden glans op mijn gezicht?
Ik heb
vandaag [Fm] het schitterendste licht.
En het geluid
is ook van grote klasse.
[Cm] Let u verder op de
kleurenwilden van [Eb] die mooie [Ab] televisiebeelden
en dan zult u het beamen.
[Bb] Jasperina
heeft haar zaken technisch prima voor [B] elkaar.
Hoe dat komt, dat komt door Philips, [Bb] want dat is mijn vaste
keuze.
[Eb] Ach, bestaat er op de wereld
nog zo'n tweede onderneming?
Nee, [Bb] die vind je nergens naar mijn idee.
Nee, [G] en ik hoef het dan ook nauwelijks te [Bb] betogen.
Philips, Philips heeft gevonden [Ab] een nieuwe
slogan, die fenomenaal is, [Bb] internationaal is.
Maar voor dit gezang is ie een [G] beetje lang.
Let's make, [Cm] zo begint het, let's make, en ik vind het een
[Eb] sublieme regel.
Ja, let's make things
better.
[Ab] Ah, let's make things better
is [Bb] geen dode letter, nee, dat is [Eb] volkomen waar.
Let's, let's
[Ab] make things better.
[Eb] Jullie tijd [Ab] hoort
[D] altijd voorop
te [Eb] staan.
Ja,
maar [Ab] Philips
denkt ook
aan [Cm] de
[G] kwaliteit van [C] het [F] menselijk
[Bb]
bestaan.
[Eb] Nog een handje per seconde
heb ik uitgevonden, ik heb amper nog een half
minuutje, nog een handje per seconde heb ik vermist
op die stukje, en dat vind ik [Bb] niet bijzonder veel.
Ik hoop dat u zult onthouden, wat?
Ik u tot zover [B] toe vertrouwen dat er ook
nog dingen [Bb] spelen naast het commerciële, en
[Eb] wanneer je ooit let's make things [Ab] better
dan [Eb] ben je niet zo ver verwijderd van
wij zorgen voor elkaar.
Zorgen
[Cm] voor elkaar, ja zeker, daarom wil ik met [Eb] internationale
moneymaker zoals Philips financiële
steun verleden aan humane zaken die de wereld
[G] beter maken.
En als beter maken geldt
voor [Bb] allerhande zaken, [Eb] voor de apparaten
bij u thuis, [Ab] maar
[Eb] beleid en kwaliteit geldt ook voor het Nederlandse Rode Kruis.
[G] [F] Eén minuutje, red ik het, één minuutje, één minuutje,
blijft u nou toch één minuutje, dan doe ik
voor u een imitatie van de [C] grote Jasperine.
Ze zei aan mij, dat kan je niet, maar,
dat kunnen ze me niet, [F] geef me dus één minuutje,
van u kostte lekker tijd, maar één minuutje, dan doe ik
dus even [C] Jasperine, dan kunt u dat ook
allemaal zien.
Ik doe het dus maar even,
het kost me [Dm] enkele jaren van mijn jonge meisjes leven,
kan dan ook niet wie is dat zijn [Bb] terrent gezongen,
want zo daadwerkelijk [F] nap ik uit mijn longen, maar de ware had
helaas [Eb] geen brand.
Nog een handjevol seconde,
heb ik uitgevonden, ik hoef amper nog een half minuutje,
nog een handjevol seconde, amper nog een half
minuutje, klaar [A] is dan, job is minuten [Bb] wals,
en nu geen nootje meer gemist, want,
ik laat me toch [G] beslist niet kisten, mijn weddenschap gewon,
het gaat wel [D] niet om tonnen, maar ik hoor [Eb] al de
verliezer, dan de knaas,
[Ab] maar de volgende keer [Bb] werd ik op Willi geschoten,
mij is [Eb] Colibout dan maar [G] schoon.
Oh, de eindsprint is nu echt [Bb] begonnen, graag zou
ik het liefst laten stralen, [Ab] als twee zonnehouders,
die [Bb] seconde wijzen tegen, ik [Eb] was daar dus zeker
in de [B] laatste ogenblikken, nog een maand [Cm] of zeven
nu nog even alles geven, [Eb] wat zal het rustig
straks toch heerlijk zijn, ja!
Het is echt door, ik ben nu klaar met de minuten
wals van Frederic Chopin.
Ik ben nu klaar met de minuten wals van Frederic Chopin.
[N]
Key:
Eb
Bb
Ab
G
Cm
Eb
Bb
Ab
_ _ _ _ _ _ Heb jij nog een minuutje?
Heb je ook nog een minuutje? _ _ _ _
_ _ _ Dat is een wals. _ _
_ _ _ _ Dat is een wals en daar kan ik al zo moe op in komen.
_ Probeer hoor.
_ Eén minuutje. _
Geef het eens goed aan jongens.
_ _ Ja, ik heb lang genoeg.
_ _ _ _ _ _ Heb je een minuutje?
Een heel klein minuutje?
Red ik het in één minuutje?
Blijft u nou nog één minuutje?
Dan zing ik voor uw nieuwe [Bb] versie van Jobin's Minuten Wals.
Ze zeiden mij dat haal je niet maar, dat kennen ze me [Eb] niet.
Geef me dus één minuutje van uw kostelijke tijd.
Dan is de feit, dan zing ik even [Bb] de Minuten Wals.
En waar ik hoop [F] gaat dat niet altijd vals.
Het kost me enkele [G] jaren van mijn leven.
En we slapen loos [D] door wachten.
Nacht is gewoon iets vreselijks.
Mag ik dan [Ab] ook niet verwachten?
U weet wel, ik zing de [Bb] sloze voering uit mijn keel.
[Eb] Lommen uit de naad gescheurd.
[G] Dan heb ik [Cm] toch mijn zingja en de weddenschap gewonnen.
[Eb] Die ik sloot, het gaat niet om de cent.
Maar ik [Bb] zou dan toch te kunnen zeggen,
het is me nou [Eb] dus lekker te gelukken.
[B] Wie is er zo gek het in zijn [Bb] kop te halen?
Zeker niet Joepen, die heeft nu [Ab] al de balen.
Die ligt zonder dollen in zijn [Bb] grap te tollen.
Dat ik hem tekort, uwe, [B] hulp ik voor moe.
Als u mij hoort zingen na [Bb] uw oefeningen,
kunt u niet [Eb] beweren dat ik na die dingen_
Maar [Bb] wat met de put gooien en een beetje rotzooien.
Niet Joepens, [Eb] Minuten Wals. _ _ _
Even rust,
[Ab] mijn arme
_ [Eb] gas.
Want ik ben [Ab] al bijna
[D] _
plat gewals.
[Eb] Hoe zou het nu [Ab] de tijd
_ [G] vergaan?
Nog niet _ halverwege
[C] en
_ [F] _ al [Bb] verachter aan.
_ _ _ _ _ [Eb] _ _
_ _ _ _ Hebt u [Bb] een minuutje, een heel klein [Eb] minuutje, red ik het in
een minuutje, een minuutje, blijft u nou nog
een minuutje, dan zing ik voor u de Vendex
International [Bb] Minuten Wals.
Ze zeiden mij, dat hou je niet maar, herkennen ze
[Eb] me niet, ik zet de warehuizen dus maar
eventjes vooraan, dat is zo gedaan.
En dan de
Ede [Bb] en het NTI, de ASB
vanzelf een apetit.
Van Riddick Stout
een [G] dekenmom, die leden aan de [Cm] basis
maken, lecturamen, [Eb] telekijks, op Dixels, Kienen,
[Ab] autoramen, van de Poles [Bb] en de Rado
en de pakken, ga zo nog [Eb] maar even door meneer.
Dan heb [Cm] ik voor u ter Meulenpost
[Dm] een superdoe en [Eb] zadelpost, en
_ bakkercontinenten.
_ _ [Bb]
In de richting en natuurlijk van de Graafendee [Eb] van Troost,
proost.
Nou dat gaat [Cm] niet, gaat het
een stukje [Bb] beter, nu nog Sybil [Eb] Lucard, die
aanstaan en streent er neer.
Niet gek zo'n omega
en pik zo'n kort en perisport, maar we moeten
[G] fort.
Als u mij hoort zingen van die
[Bb] vaste gingen, kunt u [Eb] niet bemeren dat ik
met die ding doe.
_ [Ab] _ [Gm] Maar voor de
drommel, ik vergeet [Eb] Maurice de Hond.
Ballerina kan haar tikken, [Bb] ballerina's beren
sterk.
Het is voor haar echt maar het kleine
werk.
Ze was ook schoon zonder [F] te pluizen.
Mocht ze [Cm] dan weer ongelukkig
zijn, vergiet een plank [Eb] het wakker douche,
voor het wat mag heten.
Duivere
ballerina heeft een lood uit in de [Fm] basbak en
ze zegt zich [Ab] bal.
[Eb] Ballerina's
groot is geen ballerina.
Hebt u een minuutje, een heel klein
minuutje, red ik het in een minuutje, een minuutje.
Luistert u nog één minuutje, dan zing ik
voor u [Gm] een nieuwe versie van Chopin's Minuut de [Bb] Wals.
Ze zeiden dat gaat mis, dat lied, maar
dan kunnen ze hem [Eb] niet.
Ik heb de technische
voorzieningen zo net gecheckt, die zijn perfect.
Ziet u die [Bb] gouden glans op mijn gezicht?
Ik heb
vandaag [Fm] het schitterendste licht.
En het geluid
is ook van grote klasse.
[Cm] Let u verder op de
kleurenwilden van [Eb] die mooie [Ab] televisiebeelden
en dan zult u het beamen.
[Bb] Jasperina
heeft haar zaken technisch prima voor [B] elkaar.
Hoe dat komt, dat komt door Philips, [Bb] want dat is mijn vaste
keuze.
[Eb] Ach, bestaat er op de wereld
nog zo'n tweede onderneming?
Nee, [Bb] die vind je nergens naar mijn idee.
Nee, [G] en ik hoef het dan ook nauwelijks te [Bb] betogen.
Philips, Philips heeft gevonden [Ab] een nieuwe
slogan, die fenomenaal is, [Bb] internationaal is.
Maar voor dit gezang is ie een [G] beetje lang.
Let's make, [Cm] zo begint het, let's make, en ik vind het een
[Eb] sublieme regel.
Ja, let's make things
better.
[Ab] Ah, let's make things better
is [Bb] geen dode letter, nee, dat is [Eb] volkomen waar.
_ Let's, let's
[Ab] make things better. _ _
_ _ [Eb] _ _ Jullie tijd [Ab] hoort
_ [D] altijd voorop
te [Eb] staan.
Ja, _ _
maar [Ab] Philips
denkt ook
aan _ [Cm] de
_ [G] kwaliteit van [C] het [F] menselijk
_ _ [Bb] _ _ _ _
bestaan.
_ [Eb] Nog een handje per seconde
heb ik uitgevonden, ik heb amper nog een half
minuutje, nog een handje per seconde heb ik vermist
op die stukje, en dat vind ik [Bb] niet bijzonder veel.
Ik hoop dat u zult onthouden, wat?
Ik u tot zover [B] toe vertrouwen dat er ook
nog dingen [Bb] spelen naast het commerciële, en
[Eb] wanneer je ooit let's make things [Ab] better
dan [Eb] ben je niet zo ver verwijderd van
wij zorgen voor elkaar.
Zorgen
[Cm] voor elkaar, ja zeker, daarom wil ik met [Eb] internationale
moneymaker zoals Philips financiële
steun verleden aan humane zaken die de wereld
[G] beter maken.
En als beter maken geldt
voor [Bb] allerhande zaken, [Eb] voor de apparaten
bij u thuis, [Ab] maar
[Eb] beleid en kwaliteit geldt ook voor het Nederlandse Rode Kruis.
_ [G] _ [F] Eén minuutje, red ik het, één minuutje, één minuutje,
blijft u nou toch één minuutje, dan doe ik
voor u een imitatie van de [C] grote Jasperine.
Ze zei aan mij, dat kan je niet, maar,
dat kunnen ze me niet, [F] geef me dus één minuutje,
van u kostte lekker tijd, maar één minuutje, dan doe ik
dus even [C] Jasperine, dan kunt u dat ook
allemaal zien.
Ik doe het dus maar even,
het kost me [Dm] enkele jaren van mijn jonge meisjes leven,
kan dan ook niet wie is dat zijn [Bb] terrent gezongen,
want zo daadwerkelijk [F] nap ik uit mijn longen, maar de ware had
helaas [Eb] geen brand.
Nog een handjevol seconde,
heb ik uitgevonden, ik hoef amper nog een half minuutje,
nog een handjevol seconde, amper nog een half
minuutje, klaar [A] is dan, job is minuten [Bb] wals,
en nu geen nootje meer gemist, want,
ik laat me toch [G] beslist niet kisten, mijn weddenschap gewon,
het gaat wel [D] niet om tonnen, maar ik hoor [Eb] al de
verliezer, dan de knaas,
[Ab] maar de volgende keer [Bb] werd ik op Willi geschoten,
mij is [Eb] Colibout dan maar [G] schoon.
Oh, de eindsprint is nu echt [Bb] begonnen, graag zou
ik het liefst laten stralen, [Ab] als twee zonnehouders,
die [Bb] seconde wijzen tegen, ik [Eb] was daar dus zeker
in de [B] laatste ogenblikken, nog een maand [Cm] of zeven
nu nog even alles geven, [Eb] wat zal het rustig
straks toch heerlijk zijn, ja!
Het is echt door, ik ben nu klaar met de minuten
wals van Frederic Chopin. _
Ik ben nu klaar met de minuten wals van Frederic Chopin. _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Heb je ook nog een minuutje? _ _ _ _
_ _ _ Dat is een wals. _ _
_ _ _ _ Dat is een wals en daar kan ik al zo moe op in komen.
_ Probeer hoor.
_ Eén minuutje. _
Geef het eens goed aan jongens.
_ _ Ja, ik heb lang genoeg.
_ _ _ _ _ _ Heb je een minuutje?
Een heel klein minuutje?
Red ik het in één minuutje?
Blijft u nou nog één minuutje?
Dan zing ik voor uw nieuwe [Bb] versie van Jobin's Minuten Wals.
Ze zeiden mij dat haal je niet maar, dat kennen ze me [Eb] niet.
Geef me dus één minuutje van uw kostelijke tijd.
Dan is de feit, dan zing ik even [Bb] de Minuten Wals.
En waar ik hoop [F] gaat dat niet altijd vals.
Het kost me enkele [G] jaren van mijn leven.
En we slapen loos [D] door wachten.
Nacht is gewoon iets vreselijks.
Mag ik dan [Ab] ook niet verwachten?
U weet wel, ik zing de [Bb] sloze voering uit mijn keel.
[Eb] Lommen uit de naad gescheurd.
[G] Dan heb ik [Cm] toch mijn zingja en de weddenschap gewonnen.
[Eb] Die ik sloot, het gaat niet om de cent.
Maar ik [Bb] zou dan toch te kunnen zeggen,
het is me nou [Eb] dus lekker te gelukken.
[B] Wie is er zo gek het in zijn [Bb] kop te halen?
Zeker niet Joepen, die heeft nu [Ab] al de balen.
Die ligt zonder dollen in zijn [Bb] grap te tollen.
Dat ik hem tekort, uwe, [B] hulp ik voor moe.
Als u mij hoort zingen na [Bb] uw oefeningen,
kunt u niet [Eb] beweren dat ik na die dingen_
Maar [Bb] wat met de put gooien en een beetje rotzooien.
Niet Joepens, [Eb] Minuten Wals. _ _ _
Even rust,
[Ab] mijn arme
_ [Eb] gas.
Want ik ben [Ab] al bijna
[D] _
plat gewals.
[Eb] Hoe zou het nu [Ab] de tijd
_ [G] vergaan?
Nog niet _ halverwege
[C] en
_ [F] _ al [Bb] verachter aan.
_ _ _ _ _ [Eb] _ _
_ _ _ _ Hebt u [Bb] een minuutje, een heel klein [Eb] minuutje, red ik het in
een minuutje, een minuutje, blijft u nou nog
een minuutje, dan zing ik voor u de Vendex
International [Bb] Minuten Wals.
Ze zeiden mij, dat hou je niet maar, herkennen ze
[Eb] me niet, ik zet de warehuizen dus maar
eventjes vooraan, dat is zo gedaan.
En dan de
Ede [Bb] en het NTI, de ASB
vanzelf een apetit.
Van Riddick Stout
een [G] dekenmom, die leden aan de [Cm] basis
maken, lecturamen, [Eb] telekijks, op Dixels, Kienen,
[Ab] autoramen, van de Poles [Bb] en de Rado
en de pakken, ga zo nog [Eb] maar even door meneer.
Dan heb [Cm] ik voor u ter Meulenpost
[Dm] een superdoe en [Eb] zadelpost, en
_ bakkercontinenten.
_ _ [Bb]
In de richting en natuurlijk van de Graafendee [Eb] van Troost,
proost.
Nou dat gaat [Cm] niet, gaat het
een stukje [Bb] beter, nu nog Sybil [Eb] Lucard, die
aanstaan en streent er neer.
Niet gek zo'n omega
en pik zo'n kort en perisport, maar we moeten
[G] fort.
Als u mij hoort zingen van die
[Bb] vaste gingen, kunt u [Eb] niet bemeren dat ik
met die ding doe.
_ [Ab] _ [Gm] Maar voor de
drommel, ik vergeet [Eb] Maurice de Hond.
Ballerina kan haar tikken, [Bb] ballerina's beren
sterk.
Het is voor haar echt maar het kleine
werk.
Ze was ook schoon zonder [F] te pluizen.
Mocht ze [Cm] dan weer ongelukkig
zijn, vergiet een plank [Eb] het wakker douche,
voor het wat mag heten.
Duivere
ballerina heeft een lood uit in de [Fm] basbak en
ze zegt zich [Ab] bal.
[Eb] Ballerina's
groot is geen ballerina.
Hebt u een minuutje, een heel klein
minuutje, red ik het in een minuutje, een minuutje.
Luistert u nog één minuutje, dan zing ik
voor u [Gm] een nieuwe versie van Chopin's Minuut de [Bb] Wals.
Ze zeiden dat gaat mis, dat lied, maar
dan kunnen ze hem [Eb] niet.
Ik heb de technische
voorzieningen zo net gecheckt, die zijn perfect.
Ziet u die [Bb] gouden glans op mijn gezicht?
Ik heb
vandaag [Fm] het schitterendste licht.
En het geluid
is ook van grote klasse.
[Cm] Let u verder op de
kleurenwilden van [Eb] die mooie [Ab] televisiebeelden
en dan zult u het beamen.
[Bb] Jasperina
heeft haar zaken technisch prima voor [B] elkaar.
Hoe dat komt, dat komt door Philips, [Bb] want dat is mijn vaste
keuze.
[Eb] Ach, bestaat er op de wereld
nog zo'n tweede onderneming?
Nee, [Bb] die vind je nergens naar mijn idee.
Nee, [G] en ik hoef het dan ook nauwelijks te [Bb] betogen.
Philips, Philips heeft gevonden [Ab] een nieuwe
slogan, die fenomenaal is, [Bb] internationaal is.
Maar voor dit gezang is ie een [G] beetje lang.
Let's make, [Cm] zo begint het, let's make, en ik vind het een
[Eb] sublieme regel.
Ja, let's make things
better.
[Ab] Ah, let's make things better
is [Bb] geen dode letter, nee, dat is [Eb] volkomen waar.
_ Let's, let's
[Ab] make things better. _ _
_ _ [Eb] _ _ Jullie tijd [Ab] hoort
_ [D] altijd voorop
te [Eb] staan.
Ja, _ _
maar [Ab] Philips
denkt ook
aan _ [Cm] de
_ [G] kwaliteit van [C] het [F] menselijk
_ _ [Bb] _ _ _ _
bestaan.
_ [Eb] Nog een handje per seconde
heb ik uitgevonden, ik heb amper nog een half
minuutje, nog een handje per seconde heb ik vermist
op die stukje, en dat vind ik [Bb] niet bijzonder veel.
Ik hoop dat u zult onthouden, wat?
Ik u tot zover [B] toe vertrouwen dat er ook
nog dingen [Bb] spelen naast het commerciële, en
[Eb] wanneer je ooit let's make things [Ab] better
dan [Eb] ben je niet zo ver verwijderd van
wij zorgen voor elkaar.
Zorgen
[Cm] voor elkaar, ja zeker, daarom wil ik met [Eb] internationale
moneymaker zoals Philips financiële
steun verleden aan humane zaken die de wereld
[G] beter maken.
En als beter maken geldt
voor [Bb] allerhande zaken, [Eb] voor de apparaten
bij u thuis, [Ab] maar
[Eb] beleid en kwaliteit geldt ook voor het Nederlandse Rode Kruis.
_ [G] _ [F] Eén minuutje, red ik het, één minuutje, één minuutje,
blijft u nou toch één minuutje, dan doe ik
voor u een imitatie van de [C] grote Jasperine.
Ze zei aan mij, dat kan je niet, maar,
dat kunnen ze me niet, [F] geef me dus één minuutje,
van u kostte lekker tijd, maar één minuutje, dan doe ik
dus even [C] Jasperine, dan kunt u dat ook
allemaal zien.
Ik doe het dus maar even,
het kost me [Dm] enkele jaren van mijn jonge meisjes leven,
kan dan ook niet wie is dat zijn [Bb] terrent gezongen,
want zo daadwerkelijk [F] nap ik uit mijn longen, maar de ware had
helaas [Eb] geen brand.
Nog een handjevol seconde,
heb ik uitgevonden, ik hoef amper nog een half minuutje,
nog een handjevol seconde, amper nog een half
minuutje, klaar [A] is dan, job is minuten [Bb] wals,
en nu geen nootje meer gemist, want,
ik laat me toch [G] beslist niet kisten, mijn weddenschap gewon,
het gaat wel [D] niet om tonnen, maar ik hoor [Eb] al de
verliezer, dan de knaas,
[Ab] maar de volgende keer [Bb] werd ik op Willi geschoten,
mij is [Eb] Colibout dan maar [G] schoon.
Oh, de eindsprint is nu echt [Bb] begonnen, graag zou
ik het liefst laten stralen, [Ab] als twee zonnehouders,
die [Bb] seconde wijzen tegen, ik [Eb] was daar dus zeker
in de [B] laatste ogenblikken, nog een maand [Cm] of zeven
nu nog even alles geven, [Eb] wat zal het rustig
straks toch heerlijk zijn, ja!
Het is echt door, ik ben nu klaar met de minuten
wals van Frederic Chopin. _
Ik ben nu klaar met de minuten wals van Frederic Chopin. _
[N] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _