Chords for Lynda Lemay - Les Maudits Français
Tempo:
107.05 bpm
Chords used:
A
E
D
C
G
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[A] Ils parlent avec des mots précis, [E] puis ils prononcent toutes leurs syllabes.
[D] À tout bout de chant, ils se donnent des [E] billes.
Ils [A] passent leur grande journée à table.
[B]
[A] Ils ont des menus qu'on comprend pas.
Ils [E] boivent du vin comme si c'était de l'eau.
[D] Ils mangent du pain pis du foie [E] gras en [A] trouvant le moyen de pas être gros.
[D] Ils font des manifs au quart d'heure, à [A] tous les mots t'as dit « coin de rue ».
Tous [E] les taxis ont des chauffeurs [A] qui roulent en fou, qui collent au cul.
[D] Et quand ils parlent de venir chez nous, c'est pour [A] l'hiver ou les Indiens.
[B] Les longues promenades en skidou ou [A] encore en traîneau à chien.
[E] Ils [A] ont des tasses minuscules [E] et des immenses cendriers.
[D] Ils font du vrai café d [E]'adultes, [A] puis ils avalent ça en deux gorgées.
[E] On [A] trouve leurs gros bergers allemands et [E] leurs petits caniches chéris
[D] sur les planchers des restaurants, [E] des [A] épiceries, des pharmacies.
[D] Ils disent qu'ils dînent quand ils soupent.
[A] Il y est deux heures quand ils déjeunent.
[E] Au petit matin, ça sent le yaourt.
Ils [A] connaissent pas les œufs bacon.
[D] En fin de soirée, c'est plus choucroute, [A] magrette, canard ou escargot.
Tout se déroule [B] bien jusqu'à ce qu'on goûte [E] à leur putain de tête de veau.
[C] Un bout de paupière, un bout de [F] genceive, un bout d'oreille, un bout de museau.
[G] Pour des pâtés gustatifs [C] de Québécois, c'est un peu trop.
[F] Puis ils nous prennent pour [G] un marceau quand on [C] commande un verre de [A] lait.
[D] Ou quand on demande la salle [Dm] de bain.
[E] « T'as quelle place, s'il vous plaît?
»
[A] Et quand ils arrivent chez nous, [E] ils se prennent une tuque et un canuc.
[Bm] Ils se mettent à chercher des igloos.
[A] Ils finissent dans une cabane à [E] sucre.
Ils [A] tombent en amour sur le coup, [E] avec nos forêts et nos lacs.
[D] Et ils se mettent à parler comme [B] nous.
« T'as rien [A] à dire, tabarnak.
»
Et [D] bien saoulés au caribou, à la [A] Molson et au gros gin,
[E] ils s'extasient sur nos ragoûts de [A] pâtes de cochon et nos plats de bine.
Vu [D] qu'on n'a pas de fromage qui pue, [A] ils s'accommodent d'un vieux cheddar.
[B] Ils se plaignent pas trop non plus [E] de notre petit café bâtard.
[C] Quand leur séjour tire à sa fin, [F] ils ont compris qu'ils ont plus le droit
[G] de nous appeler les Canadiens [C] alors que l'on est Québécois.
Et [F] disons au revoir, [G] les yeux tout [C] trempent, le sirop d'érable [A] plein les bagarres.
[D] On réalise qu'on leur [Dm] ressemble, on [E] leur souhaite bon voyage.
[F] On est rendus qu'on donne [G] des becs comme si [C] on l'avait [A] toujours fait.
[D] Y'a comme un trou dans le [G] Québec qu'empartent les maudits [F] Français.
[G] [C] [N]
[D] À tout bout de chant, ils se donnent des [E] billes.
Ils [A] passent leur grande journée à table.
[B]
[A] Ils ont des menus qu'on comprend pas.
Ils [E] boivent du vin comme si c'était de l'eau.
[D] Ils mangent du pain pis du foie [E] gras en [A] trouvant le moyen de pas être gros.
[D] Ils font des manifs au quart d'heure, à [A] tous les mots t'as dit « coin de rue ».
Tous [E] les taxis ont des chauffeurs [A] qui roulent en fou, qui collent au cul.
[D] Et quand ils parlent de venir chez nous, c'est pour [A] l'hiver ou les Indiens.
[B] Les longues promenades en skidou ou [A] encore en traîneau à chien.
[E] Ils [A] ont des tasses minuscules [E] et des immenses cendriers.
[D] Ils font du vrai café d [E]'adultes, [A] puis ils avalent ça en deux gorgées.
[E] On [A] trouve leurs gros bergers allemands et [E] leurs petits caniches chéris
[D] sur les planchers des restaurants, [E] des [A] épiceries, des pharmacies.
[D] Ils disent qu'ils dînent quand ils soupent.
[A] Il y est deux heures quand ils déjeunent.
[E] Au petit matin, ça sent le yaourt.
Ils [A] connaissent pas les œufs bacon.
[D] En fin de soirée, c'est plus choucroute, [A] magrette, canard ou escargot.
Tout se déroule [B] bien jusqu'à ce qu'on goûte [E] à leur putain de tête de veau.
[C] Un bout de paupière, un bout de [F] genceive, un bout d'oreille, un bout de museau.
[G] Pour des pâtés gustatifs [C] de Québécois, c'est un peu trop.
[F] Puis ils nous prennent pour [G] un marceau quand on [C] commande un verre de [A] lait.
[D] Ou quand on demande la salle [Dm] de bain.
[E] « T'as quelle place, s'il vous plaît?
»
[A] Et quand ils arrivent chez nous, [E] ils se prennent une tuque et un canuc.
[Bm] Ils se mettent à chercher des igloos.
[A] Ils finissent dans une cabane à [E] sucre.
Ils [A] tombent en amour sur le coup, [E] avec nos forêts et nos lacs.
[D] Et ils se mettent à parler comme [B] nous.
« T'as rien [A] à dire, tabarnak.
»
Et [D] bien saoulés au caribou, à la [A] Molson et au gros gin,
[E] ils s'extasient sur nos ragoûts de [A] pâtes de cochon et nos plats de bine.
Vu [D] qu'on n'a pas de fromage qui pue, [A] ils s'accommodent d'un vieux cheddar.
[B] Ils se plaignent pas trop non plus [E] de notre petit café bâtard.
[C] Quand leur séjour tire à sa fin, [F] ils ont compris qu'ils ont plus le droit
[G] de nous appeler les Canadiens [C] alors que l'on est Québécois.
Et [F] disons au revoir, [G] les yeux tout [C] trempent, le sirop d'érable [A] plein les bagarres.
[D] On réalise qu'on leur [Dm] ressemble, on [E] leur souhaite bon voyage.
[F] On est rendus qu'on donne [G] des becs comme si [C] on l'avait [A] toujours fait.
[D] Y'a comme un trou dans le [G] Québec qu'empartent les maudits [F] Français.
[G] [C] [N]
Key:
A
E
D
C
G
A
E
D
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [A] _ _ Ils parlent avec des mots précis, [E] puis ils prononcent toutes leurs syllabes.
[D] À tout bout de chant, ils se donnent des [E] billes.
Ils [A] passent leur grande journée à table.
[B] _
[A] Ils ont des menus qu'on comprend pas.
Ils [E] boivent du vin comme si c'était de l'eau.
[D] Ils mangent du pain pis du foie [E] gras en [A] trouvant le moyen de pas être gros.
_ [D] Ils font des manifs au quart d'heure, à [A] tous les mots t'as dit « coin de rue ».
Tous [E] les taxis ont des chauffeurs [A] qui roulent en fou, qui collent au cul.
[D] Et quand ils parlent de venir chez nous, c'est pour [A] l'hiver ou les Indiens.
[B] Les longues promenades en skidou ou [A] encore en traîneau à chien.
[E] _ Ils [A] ont des tasses minuscules [E] et des immenses cendriers.
[D] Ils font du vrai café d [E]'adultes, [A] puis ils avalent ça en deux gorgées.
[E] On [A] trouve leurs gros bergers allemands et [E] leurs petits caniches chéris
[D] sur les planchers des restaurants, [E] des [A] épiceries, des pharmacies.
[D] Ils disent qu'ils dînent quand ils soupent.
[A] Il y est deux heures quand ils déjeunent.
[E] Au petit matin, ça sent le yaourt.
Ils [A] connaissent pas les œufs bacon.
[D] En fin de soirée, c'est plus choucroute, [A] magrette, canard ou escargot.
Tout se déroule [B] bien jusqu'à ce qu'on goûte [E] à leur putain de tête de veau.
[C] Un bout de paupière, un bout de [F] genceive, un bout d'oreille, un bout de museau.
[G] Pour des pâtés gustatifs [C] de Québécois, c'est un peu trop.
[F] Puis ils nous prennent pour [G] un marceau quand on [C] commande un verre de [A] lait.
[D] Ou quand on demande la salle [Dm] de bain.
[E] « T'as quelle place, s'il vous plaît?
»
[A] Et quand ils arrivent chez nous, [E] ils se prennent une tuque et un canuc.
[Bm] Ils se mettent à chercher des igloos.
[A] Ils finissent dans une cabane à [E] sucre.
Ils [A] tombent en amour sur le coup, [E] avec nos forêts et nos lacs.
[D] Et ils se mettent à parler comme [B] nous.
« T'as rien [A] à dire, tabarnak.
»
Et [D] bien saoulés au caribou, à la [A] Molson et au gros gin,
[E] ils s'extasient sur nos ragoûts de [A] pâtes de cochon et nos plats de bine.
Vu [D] qu'on n'a pas de fromage qui pue, [A] ils s'accommodent d'un vieux cheddar.
[B] Ils se plaignent pas trop non plus [E] de notre petit café bâtard.
[C] Quand leur séjour tire à sa fin, [F] ils ont compris qu'ils ont plus le droit
[G] de nous appeler les Canadiens [C] alors que l'on est Québécois.
Et [F] disons au revoir, [G] les yeux tout [C] trempent, le sirop d'érable [A] plein les bagarres.
[D] On réalise qu'on leur [Dm] ressemble, on [E] leur souhaite bon voyage.
[F] On est rendus qu'on donne [G] des becs comme si [C] on l'avait [A] toujours fait. _ _
[D] Y'a comme un trou dans le [G] Québec qu'empartent les maudits [F] Français.
_ _ _ [G] _ [C] _ _ _ _ [N] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ [A] _ _ Ils parlent avec des mots précis, [E] puis ils prononcent toutes leurs syllabes.
[D] À tout bout de chant, ils se donnent des [E] billes.
Ils [A] passent leur grande journée à table.
[B] _
[A] Ils ont des menus qu'on comprend pas.
Ils [E] boivent du vin comme si c'était de l'eau.
[D] Ils mangent du pain pis du foie [E] gras en [A] trouvant le moyen de pas être gros.
_ [D] Ils font des manifs au quart d'heure, à [A] tous les mots t'as dit « coin de rue ».
Tous [E] les taxis ont des chauffeurs [A] qui roulent en fou, qui collent au cul.
[D] Et quand ils parlent de venir chez nous, c'est pour [A] l'hiver ou les Indiens.
[B] Les longues promenades en skidou ou [A] encore en traîneau à chien.
[E] _ Ils [A] ont des tasses minuscules [E] et des immenses cendriers.
[D] Ils font du vrai café d [E]'adultes, [A] puis ils avalent ça en deux gorgées.
[E] On [A] trouve leurs gros bergers allemands et [E] leurs petits caniches chéris
[D] sur les planchers des restaurants, [E] des [A] épiceries, des pharmacies.
[D] Ils disent qu'ils dînent quand ils soupent.
[A] Il y est deux heures quand ils déjeunent.
[E] Au petit matin, ça sent le yaourt.
Ils [A] connaissent pas les œufs bacon.
[D] En fin de soirée, c'est plus choucroute, [A] magrette, canard ou escargot.
Tout se déroule [B] bien jusqu'à ce qu'on goûte [E] à leur putain de tête de veau.
[C] Un bout de paupière, un bout de [F] genceive, un bout d'oreille, un bout de museau.
[G] Pour des pâtés gustatifs [C] de Québécois, c'est un peu trop.
[F] Puis ils nous prennent pour [G] un marceau quand on [C] commande un verre de [A] lait.
[D] Ou quand on demande la salle [Dm] de bain.
[E] « T'as quelle place, s'il vous plaît?
»
[A] Et quand ils arrivent chez nous, [E] ils se prennent une tuque et un canuc.
[Bm] Ils se mettent à chercher des igloos.
[A] Ils finissent dans une cabane à [E] sucre.
Ils [A] tombent en amour sur le coup, [E] avec nos forêts et nos lacs.
[D] Et ils se mettent à parler comme [B] nous.
« T'as rien [A] à dire, tabarnak.
»
Et [D] bien saoulés au caribou, à la [A] Molson et au gros gin,
[E] ils s'extasient sur nos ragoûts de [A] pâtes de cochon et nos plats de bine.
Vu [D] qu'on n'a pas de fromage qui pue, [A] ils s'accommodent d'un vieux cheddar.
[B] Ils se plaignent pas trop non plus [E] de notre petit café bâtard.
[C] Quand leur séjour tire à sa fin, [F] ils ont compris qu'ils ont plus le droit
[G] de nous appeler les Canadiens [C] alors que l'on est Québécois.
Et [F] disons au revoir, [G] les yeux tout [C] trempent, le sirop d'érable [A] plein les bagarres.
[D] On réalise qu'on leur [Dm] ressemble, on [E] leur souhaite bon voyage.
[F] On est rendus qu'on donne [G] des becs comme si [C] on l'avait [A] toujours fait. _ _
[D] Y'a comme un trou dans le [G] Québec qu'empartent les maudits [F] Français.
_ _ _ [G] _ [C] _ _ _ _ [N] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _