Zeg Me Wie Je Ziet Chords by Marco Borsato
Tempo:
63.95 bpm
Chords used:
E
G
C
Bm
F
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret

Start Jamming...
[G] [Bm]
Zeg me wie je ziet wanneer je naar me kijkt.
Als je het [D] met [F] vroege [C] vergeleidt, krijg je dan [F] nog steeds zomaar kippenvel [Bb] of [Gm] tranen [Bm] van geluk.
[E] Heb je die nog wel, [Am]
vieren we [G] nog feest [C] of teren [F] we alleen wat [E] er is [B] [E] geweest.
[A]
Zeg me wat [Bm] je voelt, de muur waar ik [D] op stuil.
Ik kom er niet [Dm] doorheen, de [G] schrik voelt [C] uit.
Voel [Am] je je [F] alleen of door mij [Bb] ontkend.
Zeg me [B] alsjeblieft [E] waarom je hier nog bent.
[Am] Vind je het [G] nog fijn [C] wanneer je [F] wakker wordt [E] om dicht bij mij [B] te zijn.
[E] [A] [Bm] [A] Als je bij [Dm] me [F] [G] [C] plast, [F] luister naar [Bb] je hart.
[B] Wanneer [E] je mond te mij [B] in de [A] kust en als je het niet [Dm] meer weet.
[G] [C] Vrienden tijd, [F] vecht je voor [Bb] geluk of tegen [E] eenzaamheid.
[Dbm] Voel je [E] niet alleen, zie je het [Em] dan niet door je draai.
[A] [D] Hoeveel ik vond [G] dat ik naar je, [C] ik weet niet wat je [Db] voelt.
[Gb] En dat maakt mij [E] zo [Bm] bang.
Zeg me wie [D] je ziet, wanneer je [G] naar me kijkt.
[B] Ik heb [Gb] jou ook [A] [E] gelied.
[Em] [Bm] Zeg me wie je [Em] [Bm] ziet.
[Gb] [B]
Oh, [N] wat een lekkere avond is dit zeg.
Luister, ik ben begin dit jaar naar Oeganda geweest.
En ik heb daar een reportage gemaakt.
Ik wil even dat jullie met me meekijken naar het volgende stukje film.
[E] [A] [E] Hier [Abm] in Noord-Oeganda is al meer dan 20 jaar [Gb] een conflict aan de gang.
Het rebellenleger plundert, moordt en kipnet kinderen.
De situatie hier is dus verder van veilig.
Van de 1,8 miljoen mensen die hier wonen, wonen 1,6 miljoen in kampen.
Dus angst is hier nog [N] altijd aan de orde van de dag.
Twintig jaar lang maakte het rebellenleger van Joseph Kony het leven van mensen in Noord-Oeganda onveilig.
Kony zeide angst en terreur onder de [Gb] bevolking.
Deze langdurige strijd heeft veel slachtoffers geëist.
Ontvoering en misbruik van kinderen door het rebellenleger was standaard.
De oorlog heeft een [Db] continue situatie van onveiligheid gecreëerd, die [N] het leven van alle kinderen in Noord-Oeganda heeft beheerst.
Warchild werkt in de district Gulu, waar de [Eb] meeste van de ontvoeringen hebben plaatsgevonden.
[Ab]
[Eb] Hoe blij de kinderen zijn met de aanwezigheid van [Ab] Warchild blijkt tijdens mijn werkbezoek.
[Eb]
Kinderen komen van alle [Bb] kanten aangerend.
[Fm] [Ab] Warchild betekent voor hen [Abm] spelen en plezier.
[Eb] Ik ontmoette Jackie terwijl ze een [Ab] workshop had.
Zij is zelf als kind ontvoerd [Eb] geweest en werkt nu voor Warchild.
[Bb] Kan u mij vertellen waarom het zo belangrijk is [Ab] dat we de kinderen [Gm] van Oeganda helpen?
Om [Bb] de kinderen te verheugen, om hun wensen [Ab] te bereiken.
Ze hebben hun wensen, maar niemand [Eb] heeft ze ooit gevraagd wat [G] ze echt willen.
Ik vroeg een aantal kinderen hun wensen in ballonnen te blazen.
[C] En dat deden ze.
[G] Vol overgave.
En bijna alle wensen [C] gingen maar over één ding.
[G] Gewoon onbezorgd kind zijn.
[Ab] [A] En ik heb ze verzameld.
Veel van de dromen van deze kinderen uit Oeganda.
[G] En u kunt helpen om deze dromen van die [Bm] kinderen uit te [D] laten komen.
[Am] [N]
Ik heb met die kinderen gespeeld, ik heb met ze gedanst, ik heb muziek met ze gemaakt.
En als je kinderen ziet die door oorlog beïnvloed zijn geraakt, dan wil je ze helpen.
Ik heb ze ook iets beloofd toen ik daar wegging.
Dat ik vanavond hier bij jullie aandacht zou vragen voor deze kinderen.
Dat ze niet zouden worden vergeten.
Als we allemaal vanavond één euro in deze wensputter zouden stoppen.
Dat betekent dat we een stadion vol met kinderen kunnen helpen.
Kijk eens om je heen.
Meer dan 40.000.0 kinderen. Dan maak je echt het verschil. Langs de zijkanten staan vrijwilligers, een woord staat opgezet, die allemaal zo'n wensput hebben. Eén euro en we helpen een heel
Zeg me wie je ziet wanneer je naar me kijkt.
Als je het [D] met [F] vroege [C] vergeleidt, krijg je dan [F] nog steeds zomaar kippenvel [Bb] of [Gm] tranen [Bm] van geluk.
[E] Heb je die nog wel, [Am]
vieren we [G] nog feest [C] of teren [F] we alleen wat [E] er is [B] [E] geweest.
[A]
Zeg me wat [Bm] je voelt, de muur waar ik [D] op stuil.
Ik kom er niet [Dm] doorheen, de [G] schrik voelt [C] uit.
Voel [Am] je je [F] alleen of door mij [Bb] ontkend.
Zeg me [B] alsjeblieft [E] waarom je hier nog bent.
[Am] Vind je het [G] nog fijn [C] wanneer je [F] wakker wordt [E] om dicht bij mij [B] te zijn.
[E] [A] [Bm] [A] Als je bij [Dm] me [F] [G] [C] plast, [F] luister naar [Bb] je hart.
[B] Wanneer [E] je mond te mij [B] in de [A] kust en als je het niet [Dm] meer weet.
[G] [C] Vrienden tijd, [F] vecht je voor [Bb] geluk of tegen [E] eenzaamheid.
[Dbm] Voel je [E] niet alleen, zie je het [Em] dan niet door je draai.
[A] [D] Hoeveel ik vond [G] dat ik naar je, [C] ik weet niet wat je [Db] voelt.
[Gb] En dat maakt mij [E] zo [Bm] bang.
Zeg me wie [D] je ziet, wanneer je [G] naar me kijkt.
[B] Ik heb [Gb] jou ook [A] [E] gelied.
[Em] [Bm] Zeg me wie je [Em] [Bm] ziet.
[Gb] [B]
Oh, [N] wat een lekkere avond is dit zeg.
Luister, ik ben begin dit jaar naar Oeganda geweest.
En ik heb daar een reportage gemaakt.
Ik wil even dat jullie met me meekijken naar het volgende stukje film.
[E] [A] [E] Hier [Abm] in Noord-Oeganda is al meer dan 20 jaar [Gb] een conflict aan de gang.
Het rebellenleger plundert, moordt en kipnet kinderen.
De situatie hier is dus verder van veilig.
Van de 1,8 miljoen mensen die hier wonen, wonen 1,6 miljoen in kampen.
Dus angst is hier nog [N] altijd aan de orde van de dag.
Twintig jaar lang maakte het rebellenleger van Joseph Kony het leven van mensen in Noord-Oeganda onveilig.
Kony zeide angst en terreur onder de [Gb] bevolking.
Deze langdurige strijd heeft veel slachtoffers geëist.
Ontvoering en misbruik van kinderen door het rebellenleger was standaard.
De oorlog heeft een [Db] continue situatie van onveiligheid gecreëerd, die [N] het leven van alle kinderen in Noord-Oeganda heeft beheerst.
Warchild werkt in de district Gulu, waar de [Eb] meeste van de ontvoeringen hebben plaatsgevonden.
[Ab]
[Eb] Hoe blij de kinderen zijn met de aanwezigheid van [Ab] Warchild blijkt tijdens mijn werkbezoek.
[Eb]
Kinderen komen van alle [Bb] kanten aangerend.
[Fm] [Ab] Warchild betekent voor hen [Abm] spelen en plezier.
[Eb] Ik ontmoette Jackie terwijl ze een [Ab] workshop had.
Zij is zelf als kind ontvoerd [Eb] geweest en werkt nu voor Warchild.
[Bb] Kan u mij vertellen waarom het zo belangrijk is [Ab] dat we de kinderen [Gm] van Oeganda helpen?
Om [Bb] de kinderen te verheugen, om hun wensen [Ab] te bereiken.
Ze hebben hun wensen, maar niemand [Eb] heeft ze ooit gevraagd wat [G] ze echt willen.
Ik vroeg een aantal kinderen hun wensen in ballonnen te blazen.
[C] En dat deden ze.
[G] Vol overgave.
En bijna alle wensen [C] gingen maar over één ding.
[G] Gewoon onbezorgd kind zijn.
[Ab] [A] En ik heb ze verzameld.
Veel van de dromen van deze kinderen uit Oeganda.
[G] En u kunt helpen om deze dromen van die [Bm] kinderen uit te [D] laten komen.
[Am] [N]
Ik heb met die kinderen gespeeld, ik heb met ze gedanst, ik heb muziek met ze gemaakt.
En als je kinderen ziet die door oorlog beïnvloed zijn geraakt, dan wil je ze helpen.
Ik heb ze ook iets beloofd toen ik daar wegging.
Dat ik vanavond hier bij jullie aandacht zou vragen voor deze kinderen.
Dat ze niet zouden worden vergeten.
Als we allemaal vanavond één euro in deze wensputter zouden stoppen.
Dat betekent dat we een stadion vol met kinderen kunnen helpen.
Kijk eens om je heen.
Meer dan 40.000.0 kinderen. Dan maak je echt het verschil. Langs de zijkanten staan vrijwilligers, een woord staat opgezet, die allemaal zo'n wensput hebben. Eén euro en we helpen een heel
Key:
E
G
C
Bm
F
E
G
C
[G] _ [Bm] _ _ _ _ _ _
Zeg me wie je ziet wanneer je naar me kijkt.
Als je het [D] met [F] vroege _ _ [C] vergeleidt, krijg je dan [F] nog steeds zomaar kippenvel [Bb] of [Gm] tranen [Bm] van geluk.
[E] Heb je die nog wel, _ [Am]
vieren we [G] nog feest [C] of teren [F] we alleen wat [E] er is [B] [E] geweest.
_ _ [A] _ _
Zeg me wat [Bm] je voelt, de muur waar ik [D] op stuil.
Ik kom er niet [Dm] doorheen, de [G] schrik voelt [C] uit.
Voel [Am] je je [F] alleen of door mij [Bb] ontkend.
Zeg me [B] alsjeblieft [E] waarom je hier nog bent.
[Am] Vind je het [G] nog fijn [C] wanneer je [F] wakker wordt [E] om dicht bij mij [B] te zijn.
_ [E] _ [A] _ [Bm] [A] Als je bij [Dm] me _ [F] _ [G] _ [C] plast, [F] luister naar [Bb] je hart.
[B] Wanneer [E] je mond te mij [B] in de [A] kust en als je het niet [Dm] meer weet.
_ [G] [C] Vrienden tijd, [F] vecht je voor [Bb] geluk of tegen [E] eenzaamheid. _
_ [Dbm] _ _ Voel je [E] niet alleen, zie je het [Em] dan niet door je draai.
[A] _ [D] _ Hoeveel ik vond [G] _ dat ik naar je, [C] _ ik weet niet wat je [Db] voelt.
[Gb] En dat maakt mij [E] zo [Bm] bang.
Zeg me wie [D] je ziet, wanneer je [G] naar me kijkt.
[B] Ik heb [Gb] jou ook _ _ _ [A] _ [E] _ gelied.
[Em] _ _ [Bm] Zeg me wie je [Em] _ [Bm] ziet.
[Gb] _ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Oh, [N] wat een lekkere avond is dit zeg.
Luister, ik ben begin dit jaar naar Oeganda geweest.
En ik heb daar een reportage gemaakt.
Ik wil even dat jullie met me meekijken naar het volgende stukje film.
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] Hier [Abm] in Noord-Oeganda is al meer dan 20 jaar [Gb] een conflict aan de gang.
Het rebellenleger plundert, moordt en kipnet kinderen.
De situatie hier is dus verder van veilig.
Van de 1,8 miljoen mensen die hier wonen, wonen 1,6 miljoen in kampen.
Dus angst is hier nog [N] altijd aan de orde van de dag.
_ _ _ _ Twintig jaar lang maakte het rebellenleger van Joseph Kony het leven van mensen in Noord-Oeganda onveilig.
Kony zeide angst en terreur onder de [Gb] bevolking.
Deze langdurige strijd heeft veel slachtoffers geëist. _
Ontvoering en misbruik van kinderen door het rebellenleger was standaard.
_ De oorlog heeft een [Db] continue situatie van onveiligheid gecreëerd, die [N] het leven van alle kinderen in Noord-Oeganda heeft beheerst.
Warchild werkt in de district Gulu, waar de [Eb] meeste van de ontvoeringen hebben plaatsgevonden.
_ [Ab] _ _ _
_ [Eb] _ Hoe blij de kinderen zijn met de aanwezigheid van [Ab] Warchild blijkt tijdens mijn werkbezoek.
[Eb] _
Kinderen komen van alle [Bb] kanten aangerend.
[Fm] _ _ [Ab] Warchild betekent voor hen [Abm] spelen en plezier.
[Eb] _ _ _ Ik ontmoette Jackie terwijl ze een [Ab] workshop had.
Zij is zelf als kind ontvoerd [Eb] geweest en werkt nu voor Warchild.
[Bb] Kan u mij vertellen waarom het zo belangrijk is [Ab] dat we de kinderen [Gm] van Oeganda helpen?
Om [Bb] de kinderen te verheugen, om hun wensen [Ab] te bereiken.
Ze hebben hun wensen, maar niemand [Eb] heeft ze ooit gevraagd wat [G] ze echt willen.
Ik vroeg een aantal kinderen hun wensen in ballonnen te blazen.
[C] En dat deden ze.
[G] Vol overgave.
En bijna alle wensen [C] gingen maar over één ding.
[G] Gewoon onbezorgd kind zijn.
[Ab] _ _ _ _ [A] En _ _ _ _ _ _ ik heb ze verzameld.
Veel van de dromen van deze kinderen uit Oeganda.
[G] En u kunt helpen om deze dromen van die [Bm] kinderen uit te [D] laten komen.
_ [Am] _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _
Ik heb met die kinderen gespeeld, ik heb met ze gedanst, ik heb muziek met ze gemaakt.
En als je kinderen ziet die door oorlog beïnvloed zijn geraakt, dan wil je ze helpen.
Ik heb ze ook iets beloofd toen ik daar wegging.
Dat ik vanavond hier bij jullie aandacht zou vragen voor deze kinderen.
Dat ze niet zouden worden vergeten.
Als we allemaal vanavond één euro in deze wensputter zouden stoppen.
Dat betekent dat we een stadion vol met kinderen kunnen helpen.
Kijk eens om je heen.
Meer dan 40.000.0 kinderen. Dan maak je echt het verschil. Langs de zijkanten staan vrijwilligers, een woord staat opgezet, die allemaal zo'n wensput hebben. Eén euro en we helpen een heel
Zeg me wie je ziet wanneer je naar me kijkt.
Als je het [D] met [F] vroege _ _ [C] vergeleidt, krijg je dan [F] nog steeds zomaar kippenvel [Bb] of [Gm] tranen [Bm] van geluk.
[E] Heb je die nog wel, _ [Am]
vieren we [G] nog feest [C] of teren [F] we alleen wat [E] er is [B] [E] geweest.
_ _ [A] _ _
Zeg me wat [Bm] je voelt, de muur waar ik [D] op stuil.
Ik kom er niet [Dm] doorheen, de [G] schrik voelt [C] uit.
Voel [Am] je je [F] alleen of door mij [Bb] ontkend.
Zeg me [B] alsjeblieft [E] waarom je hier nog bent.
[Am] Vind je het [G] nog fijn [C] wanneer je [F] wakker wordt [E] om dicht bij mij [B] te zijn.
_ [E] _ [A] _ [Bm] [A] Als je bij [Dm] me _ [F] _ [G] _ [C] plast, [F] luister naar [Bb] je hart.
[B] Wanneer [E] je mond te mij [B] in de [A] kust en als je het niet [Dm] meer weet.
_ [G] [C] Vrienden tijd, [F] vecht je voor [Bb] geluk of tegen [E] eenzaamheid. _
_ [Dbm] _ _ Voel je [E] niet alleen, zie je het [Em] dan niet door je draai.
[A] _ [D] _ Hoeveel ik vond [G] _ dat ik naar je, [C] _ ik weet niet wat je [Db] voelt.
[Gb] En dat maakt mij [E] zo [Bm] bang.
Zeg me wie [D] je ziet, wanneer je [G] naar me kijkt.
[B] Ik heb [Gb] jou ook _ _ _ [A] _ [E] _ gelied.
[Em] _ _ [Bm] Zeg me wie je [Em] _ [Bm] ziet.
[Gb] _ _ _ _ _ [B] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ Oh, [N] wat een lekkere avond is dit zeg.
Luister, ik ben begin dit jaar naar Oeganda geweest.
En ik heb daar een reportage gemaakt.
Ik wil even dat jullie met me meekijken naar het volgende stukje film.
_ [E] _ _ [A] _ _ [E] Hier [Abm] in Noord-Oeganda is al meer dan 20 jaar [Gb] een conflict aan de gang.
Het rebellenleger plundert, moordt en kipnet kinderen.
De situatie hier is dus verder van veilig.
Van de 1,8 miljoen mensen die hier wonen, wonen 1,6 miljoen in kampen.
Dus angst is hier nog [N] altijd aan de orde van de dag.
_ _ _ _ Twintig jaar lang maakte het rebellenleger van Joseph Kony het leven van mensen in Noord-Oeganda onveilig.
Kony zeide angst en terreur onder de [Gb] bevolking.
Deze langdurige strijd heeft veel slachtoffers geëist. _
Ontvoering en misbruik van kinderen door het rebellenleger was standaard.
_ De oorlog heeft een [Db] continue situatie van onveiligheid gecreëerd, die [N] het leven van alle kinderen in Noord-Oeganda heeft beheerst.
Warchild werkt in de district Gulu, waar de [Eb] meeste van de ontvoeringen hebben plaatsgevonden.
_ [Ab] _ _ _
_ [Eb] _ Hoe blij de kinderen zijn met de aanwezigheid van [Ab] Warchild blijkt tijdens mijn werkbezoek.
[Eb] _
Kinderen komen van alle [Bb] kanten aangerend.
[Fm] _ _ [Ab] Warchild betekent voor hen [Abm] spelen en plezier.
[Eb] _ _ _ Ik ontmoette Jackie terwijl ze een [Ab] workshop had.
Zij is zelf als kind ontvoerd [Eb] geweest en werkt nu voor Warchild.
[Bb] Kan u mij vertellen waarom het zo belangrijk is [Ab] dat we de kinderen [Gm] van Oeganda helpen?
Om [Bb] de kinderen te verheugen, om hun wensen [Ab] te bereiken.
Ze hebben hun wensen, maar niemand [Eb] heeft ze ooit gevraagd wat [G] ze echt willen.
Ik vroeg een aantal kinderen hun wensen in ballonnen te blazen.
[C] En dat deden ze.
[G] Vol overgave.
En bijna alle wensen [C] gingen maar over één ding.
[G] Gewoon onbezorgd kind zijn.
[Ab] _ _ _ _ [A] En _ _ _ _ _ _ ik heb ze verzameld.
Veel van de dromen van deze kinderen uit Oeganda.
[G] En u kunt helpen om deze dromen van die [Bm] kinderen uit te [D] laten komen.
_ [Am] _ _ _ _ _ _ [N] _
_ _ _ _ _ _ _
Ik heb met die kinderen gespeeld, ik heb met ze gedanst, ik heb muziek met ze gemaakt.
En als je kinderen ziet die door oorlog beïnvloed zijn geraakt, dan wil je ze helpen.
Ik heb ze ook iets beloofd toen ik daar wegging.
Dat ik vanavond hier bij jullie aandacht zou vragen voor deze kinderen.
Dat ze niet zouden worden vergeten.
Als we allemaal vanavond één euro in deze wensputter zouden stoppen.
Dat betekent dat we een stadion vol met kinderen kunnen helpen.
Kijk eens om je heen.
Meer dan 40.000.0 kinderen. Dan maak je echt het verschil. Langs de zijkanten staan vrijwilligers, een woord staat opgezet, die allemaal zo'n wensput hebben. Eén euro en we helpen een heel