Chords for Roch Voisine " On n'était pas fait pour vivre ensemble"
Tempo:
74.6 bpm
Chords used:
Eb
Bb
Cm
Ab
F
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[Eb]
Riding on [Bb] the city [Eb] of New Orleans, [D]
[C] [Cm] Illinois [Ab] Central, Monday morning [Eb] rail,
15 [Bb] cars, 15 [Eb] restless riders, [Gm]
[Cm] three [Bb] conductors and 25 sacks [Eb] of mail.
[Cm] All along the southbound odyssey, [Gm] the train pulls out at Kankakee,
[Bb] rolls along past houses, [F] farms and fields,
[Eb] [Cm] passing trains that have no names,
[Gm] freight yards full of old [Eb] black men and [Bb] the graveyards of rusted [Eb] automobiles.
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you?
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] Orleans,
[F] and I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles when the [Eb] day is done.
Les matins [Bb] se suivent et se [Eb] ressemblent,
[Cm] quand l'amour [Ab] fait place au [Eb] quotidien.
On n'était [Bb] pas fait pour vivre [Eb] ensemble.
[Cm] [Bb]
[Eb] [Cm] On s'est aimé, on s'ennuyait,
[Gm] et c'est à peine que l'on trouvait [Bb] les mots pour se parler du mauvais [F] temps.
[Cm] Et maintenant il faut partir,
[Gm] on a cent mille choses [Ab] à dire,
[Bb] qui tiennent trop à coeur pour si peu [Eb] de temps.
[Ab] On s'est [Bb] aimé, comment [Eb] se quitter?
[Cm] Tout simplement, [Ab] si on pensera à [Eb] demain,
[Bb] à [Eb] demain qui vient [Bb] toujours un peu [Cm] trop [Bb] vite.
[F] [Db] Aux adieux [Ab] qui qu'un [Bb] peu fois se passent un peu trop [Eb] bien.
[Ab] [Eb]
[Cm] [Ab]
[Eb] [Bb]
[Cm] [Bb] [F] [Db] [Ab] [Bb]
[Eb] [Ab] [Eb]
Night time [Bb] on the city of [Eb] New Orleans,
changing cars [Ab] in Memphis, [Eb] Tennessee.
Halfway home, [Bb] we'll be there [Eb] by [Fm] morning.
[Eb]
[Cm] I've heard of Mississippi [Bb] darkness rolling down to [Eb] the sea,
[Cm] and all the towns and people seem [Gm] to fade into bad [Bb] dreams,
and the steel rails still ain't heard [F] the news.
[Cm] The conductor sings his song again,
[Gm] passengers who please [Cm] refrain,
[Bb] this train's got the disappearing railroad [Eb] blues.
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you?
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] the [Bb] [F] wolves.
I'll be [Db] gone [Ab] 500 [Bb] miles when the day [Eb] is done.
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you?
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] [F] Orleans.
I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles [Eb] when the day is done.
[Bb] [Eb]
[D] [Ab] [Eb]
[Bb] [Eb]
[Cm] [Bb] [Eb]
Riding on [Bb] the city [Eb] of New Orleans, [D]
[C] [Cm] Illinois [Ab] Central, Monday morning [Eb] rail,
15 [Bb] cars, 15 [Eb] restless riders, [Gm]
[Cm] three [Bb] conductors and 25 sacks [Eb] of mail.
[Cm] All along the southbound odyssey, [Gm] the train pulls out at Kankakee,
[Bb] rolls along past houses, [F] farms and fields,
[Eb] [Cm] passing trains that have no names,
[Gm] freight yards full of old [Eb] black men and [Bb] the graveyards of rusted [Eb] automobiles.
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you?
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] Orleans,
[F] and I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles when the [Eb] day is done.
Les matins [Bb] se suivent et se [Eb] ressemblent,
[Cm] quand l'amour [Ab] fait place au [Eb] quotidien.
On n'était [Bb] pas fait pour vivre [Eb] ensemble.
[Cm] [Bb]
[Eb] [Cm] On s'est aimé, on s'ennuyait,
[Gm] et c'est à peine que l'on trouvait [Bb] les mots pour se parler du mauvais [F] temps.
[Cm] Et maintenant il faut partir,
[Gm] on a cent mille choses [Ab] à dire,
[Bb] qui tiennent trop à coeur pour si peu [Eb] de temps.
[Ab] On s'est [Bb] aimé, comment [Eb] se quitter?
[Cm] Tout simplement, [Ab] si on pensera à [Eb] demain,
[Bb] à [Eb] demain qui vient [Bb] toujours un peu [Cm] trop [Bb] vite.
[F] [Db] Aux adieux [Ab] qui qu'un [Bb] peu fois se passent un peu trop [Eb] bien.
[Ab] [Eb]
[Cm] [Ab]
[Eb] [Bb]
[Cm] [Bb] [F] [Db] [Ab] [Bb]
[Eb] [Ab] [Eb]
Night time [Bb] on the city of [Eb] New Orleans,
changing cars [Ab] in Memphis, [Eb] Tennessee.
Halfway home, [Bb] we'll be there [Eb] by [Fm] morning.
[Eb]
[Cm] I've heard of Mississippi [Bb] darkness rolling down to [Eb] the sea,
[Cm] and all the towns and people seem [Gm] to fade into bad [Bb] dreams,
and the steel rails still ain't heard [F] the news.
[Cm] The conductor sings his song again,
[Gm] passengers who please [Cm] refrain,
[Bb] this train's got the disappearing railroad [Eb] blues.
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you?
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] the [Bb] [F] wolves.
I'll be [Db] gone [Ab] 500 [Bb] miles when the day [Eb] is done.
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you?
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] [F] Orleans.
I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles [Eb] when the day is done.
[Bb] [Eb]
[D] [Ab] [Eb]
[Bb] [Eb]
[Cm] [Bb] [Eb]
Key:
Eb
Bb
Cm
Ab
F
Eb
Bb
Cm
[Eb] _ _ _ _ _ _ _ _
Riding on [Bb] the city [Eb] of New Orleans, _ [D] _
[C] [Cm] Illinois [Ab] Central, Monday morning [Eb] rail, _ _
15 [Bb] cars, 15 [Eb] restless riders, _ [Gm]
[Cm] three [Bb] conductors and 25 sacks [Eb] of mail. _
[Cm] All along the southbound odyssey, [Gm] the train pulls out at Kankakee,
[Bb] rolls along past houses, [F] farms and fields, _
[Eb] [Cm] passing trains that have no names,
[Gm] freight yards full of old [Eb] black men and [Bb] the graveyards of rusted [Eb] automobiles. _
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you? _ _
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] Orleans,
[F] and I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles when the [Eb] day is done. _ _
_ _ _ Les matins [Bb] se suivent et se [Eb] ressemblent,
_ [Cm] quand l'amour [Ab] fait place au [Eb] quotidien.
_ On n'était [Bb] pas fait pour vivre [Eb] ensemble.
_ _ [Cm] _ _ [Bb] _ _
[Eb] _ _ _ [Cm] On s'est aimé, on s'ennuyait,
[Gm] et c'est à peine que l'on trouvait [Bb] les mots pour se parler du mauvais [F] temps.
_ _ [Cm] Et maintenant il faut partir,
[Gm] on a cent mille choses [Ab] à dire,
[Bb] qui tiennent trop à coeur pour si peu [Eb] de temps.
_ _ [Ab] On s'est [Bb] aimé, comment [Eb] se quitter?
_ [Cm] Tout simplement, [Ab] si on pensera à [Eb] demain,
[Bb] à [Eb] demain qui vient [Bb] toujours un peu [Cm] trop [Bb] vite.
[F] _ [Db] Aux adieux [Ab] qui qu'un [Bb] peu fois se passent un peu trop [Eb] bien.
_ _ _ [Ab] _ _ [Eb] _ _
_ _ _ [Cm] _ _ _ [Ab] _ _
[Eb] _ _ _ _ _ _ [Bb] _ _
[Cm] _ [Bb] _ [F] _ _ [Db] _ [Ab] _ [Bb] _ _
[Eb] _ _ _ [Ab] _ [Eb] _ _ _
Night time [Bb] on the city of [Eb] New Orleans, _
changing cars [Ab] in Memphis, [Eb] Tennessee. _ _ _
Halfway home, [Bb] we'll be there [Eb] by [Fm] morning.
[Eb] _
[Cm] I've heard of Mississippi [Bb] darkness rolling down to [Eb] the sea, _ _
[Cm] and all the towns and people seem [Gm] to fade into bad [Bb] dreams,
and the steel rails still ain't heard [F] the news. _
[Cm] The conductor sings his song again,
[Gm] passengers who please [Cm] refrain,
[Bb] this train's got the disappearing railroad [Eb] blues. _ _
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you? _
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] the [Bb] [F] wolves.
I'll be [Db] gone [Ab] 500 [Bb] miles when the day [Eb] is done. _
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you? _
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] [F] Orleans.
I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles [Eb] when the day is done. _ _
_ _ [Bb] _ _ [Eb] _ _ _ _
[D] _ _ [Ab] _ _ [Eb] _ _ _ _
_ _ [Bb] _ _ [Eb] _ _ _ _
[Cm] _ _ [Bb] _ _ [Eb] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Riding on [Bb] the city [Eb] of New Orleans, _ [D] _
[C] [Cm] Illinois [Ab] Central, Monday morning [Eb] rail, _ _
15 [Bb] cars, 15 [Eb] restless riders, _ [Gm]
[Cm] three [Bb] conductors and 25 sacks [Eb] of mail. _
[Cm] All along the southbound odyssey, [Gm] the train pulls out at Kankakee,
[Bb] rolls along past houses, [F] farms and fields, _
[Eb] [Cm] passing trains that have no names,
[Gm] freight yards full of old [Eb] black men and [Bb] the graveyards of rusted [Eb] automobiles. _
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you? _ _
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] Orleans,
[F] and I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles when the [Eb] day is done. _ _
_ _ _ Les matins [Bb] se suivent et se [Eb] ressemblent,
_ [Cm] quand l'amour [Ab] fait place au [Eb] quotidien.
_ On n'était [Bb] pas fait pour vivre [Eb] ensemble.
_ _ [Cm] _ _ [Bb] _ _
[Eb] _ _ _ [Cm] On s'est aimé, on s'ennuyait,
[Gm] et c'est à peine que l'on trouvait [Bb] les mots pour se parler du mauvais [F] temps.
_ _ [Cm] Et maintenant il faut partir,
[Gm] on a cent mille choses [Ab] à dire,
[Bb] qui tiennent trop à coeur pour si peu [Eb] de temps.
_ _ [Ab] On s'est [Bb] aimé, comment [Eb] se quitter?
_ [Cm] Tout simplement, [Ab] si on pensera à [Eb] demain,
[Bb] à [Eb] demain qui vient [Bb] toujours un peu [Cm] trop [Bb] vite.
[F] _ [Db] Aux adieux [Ab] qui qu'un [Bb] peu fois se passent un peu trop [Eb] bien.
_ _ _ [Ab] _ _ [Eb] _ _
_ _ _ [Cm] _ _ _ [Ab] _ _
[Eb] _ _ _ _ _ _ [Bb] _ _
[Cm] _ [Bb] _ [F] _ _ [Db] _ [Ab] _ [Bb] _ _
[Eb] _ _ _ [Ab] _ [Eb] _ _ _
Night time [Bb] on the city of [Eb] New Orleans, _
changing cars [Ab] in Memphis, [Eb] Tennessee. _ _ _
Halfway home, [Bb] we'll be there [Eb] by [Fm] morning.
[Eb] _
[Cm] I've heard of Mississippi [Bb] darkness rolling down to [Eb] the sea, _ _
[Cm] and all the towns and people seem [Gm] to fade into bad [Bb] dreams,
and the steel rails still ain't heard [F] the news. _
[Cm] The conductor sings his song again,
[Gm] passengers who please [Cm] refrain,
[Bb] this train's got the disappearing railroad [Eb] blues. _ _
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you? _
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] the [Bb] [F] wolves.
I'll be [Db] gone [Ab] 500 [Bb] miles when the day [Eb] is done. _
[Ab] Good [Bb] morning America, [Eb] how are you? _
[Cm] Don't you know [Ab] me?
I'm your native [Eb] son.
[Bb] I am [Eb] the train you call [Bb] the city of [Cm] New [Bb] [F] Orleans.
I'll [Db] be gone [Ab] 500 [Bb] miles [Eb] when the day is done. _ _
_ _ [Bb] _ _ [Eb] _ _ _ _
[D] _ _ [Ab] _ _ [Eb] _ _ _ _
_ _ [Bb] _ _ [Eb] _ _ _ _
[Cm] _ _ [Bb] _ _ [Eb] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _