Van Oekel's Discohoek: Donna Summer -The Hostage Chords
Tempo:
144.65 bpm
Chords used:
F
Am
C
Cm
B
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Attentie!
[F]
[Cm]
[Gm] [F] [Cm]
[F] [C] [F] [Cm]
[Eb] [Cm] Ongelofelijk!
[F] [Cm]
Je weet niet wat je wordt gewoond.
Schep van Oekal [F] die geeft aan [Cm] de dood.
[G] Is een programma van heb ik nou daar.
[F] Hereten raak je kach.
Onder de schaar.
[C]
Kom met Van Oekal dat is
[Eb] Fijne muziek in [F] Van Oekal.
Dat is
[C] Ooooooooh!
[C] Dat ben ik [Gm] dus!
[F]
[Cm] Jongens en meisjes
[G] Dochouderend onder u.
[Cm] Mogen het u ook.
[F] [Cm] Hartelijk [F] welkom.
[Cm] Welkom.
Presenteer!
[F] [F] Muziek.
[Cm] Muziek.
Muziek.
Muziek. POKKEL!
POKKEL!
[Eb] POKKEL!
[F] [Cm]
POKKEL!
POKKEL!
[N] POKKEL!
Nou, die is wel open voor z'n groentje.
[Eb] POKKEL, POKKEL, wie bent [Bb] u zo?
[Eb] Dus worden [F] we lid [Bb] van de P.P.R.O.?
POSBUS 11, de Hilversum.
Dat is [Gm] heel fijn.
Zo mag [C] ik het horen.
[Cm]
Is u al lid [F] van de P.P. [Cm].R.O.? P.P. [F].R.O.? P.P.R.O.? Nee, maar nee, is dat ik een [Cm] belangrijke afspraak heb of zo? [F] [Cm]
[F] Ik zal [C] die tapijt zien. [Cm] Toch? Mijn excuus moeten [F] aanbieden. [G] O, dag mevrouw. Dag, ik ben Donna Summer en ik ga zingen Hostage. Kan ik uw telefoon gebruiken? Natuurlijk. [N] Kan ik het nu gebruiken? Ik zal u de telefoon laten zien. Kan ik het nu gebruiken? Ik heb het nodig voor mijn lied. Ja, ik weet het. Vertel mij maar niks. Donna, dit is de telefoon. Evert, dit is Donna. Donna, dit is Evert. Evert, dit ben ik. Zet de plaat maar op. Evert. [G]
Hallo. [E] Vanover Disco, vanover Evert en de P.P.R.O. Hallo. [G]
[B] [C]
[B] [Am] [C]
[B] [A]
Ik herinner [B] me de stilstand van [Am] Petra van [C] mijn [D] handen, in [Am] mijn mond. Als de [B] vreemde [Am] woorden in mijn [D] ogen werden opgenomen, dan [F] zou ik me [Am] door de sporen zetten. [F] De zon die ik had [C] gevraagd, [Bm] kwam [Bb] naar mij heen. [Am] Ze [F] hebben mijn [C] man gedwongen, [B] en zijn leven was [E] in de hand. [A] Hij was een hond, [Am] [G]
[F] zijn leven was er. [D] [C] [B]
[E] Hij [A] was een hond, [Em] [G]
[F] zijn [E] leven was [D] er. [C] [B]
[Bm] [B] [Bb]
[A]
[Dbm] Vanover Disco, ik wil u graag bedanken. [B] Hallo, houd je gezicht. [Bb] Doe gewoon wat ze je zeggen, en wat je ook doet, ga niet [Am] naar de politie. [B] [Am] Ik kon niet zo snel mogelijk het geld ophalen, [C] dus [D] ik was [F] helemaal [Am] ongemakkelijk. Dus ik belde de politie, [C] en ze kwamen [Am] snel, en [D] zeiden, [F] laat het maar [Am] op ons. Om [F] het [C] allemaal te wassen. [Bm] De vervangst en [Am] de bag. We [F] wachten op [C] u, [Bm] en we zullen uw man [E] ook terug hebben. [A] Hij was een hond, [Am] [G] zijn [F] [E] leven was [D] er. [C] [B] [E] Hij [Am] was een [G] hond, [F] zijn [Am] leven was er. [D] [C] [B] [Bm]
[Bb]
[Am] Hallo, [Db] vanover Discohoek, van de [N] pik. Wat zijn dit voor manieren om dit liedje belachelijk te maken, met het hinderlijke telefoneer. Ik zeg me goed mijn lipperschap op. [A] Oh my [C] [B] [Am]
[C] heart was heavy [B] as I made that drive, [D] I was sure [F] something [Am] was wrong. I soon found the shack, I flew out the back, [D] and I [F] just kept [Am] going on. Then [F] the shots [C] rang out, [Bm] and I [Bb] turned my car [Am] about. On [F] the ground [C] one lay, [Bm] but the other one had [E] gotten away. He [Am] was a hostage, [G] a hostage, [F] his [Am] life was [D] at the [Am] mercy [B] of death. [E] [A] He was a hostage, [Am] [G]
[F] his life [Am] depending [D] on [Am] the [B] cold of night. [Bm] [Bb]
[Am] Wel, ze [A] vertelden me dat het een paar dagen later was. [Dbm] Ja, [E] het funeraal is morgen. [Em] [Bbm] [Bb]
[A] Zou je voortaan niet de telefoon eraf leggen, voordat je gasten [Gb] ontvangt? [Cm] [F] [Cm]
[F] [Cm]
[F] [C] [Eb]
[C] [F] [Cm]
[F]
[Cm]
[Gm] [F] [Cm]
[F] [C] [F] [Cm]
[Eb] [Cm] Ongelofelijk!
[F] [Cm]
Je weet niet wat je wordt gewoond.
Schep van Oekal [F] die geeft aan [Cm] de dood.
[G] Is een programma van heb ik nou daar.
[F] Hereten raak je kach.
Onder de schaar.
[C]
Kom met Van Oekal dat is
[Eb] Fijne muziek in [F] Van Oekal.
Dat is
[C] Ooooooooh!
[C] Dat ben ik [Gm] dus!
[F]
[Cm] Jongens en meisjes
[G] Dochouderend onder u.
[Cm] Mogen het u ook.
[F] [Cm] Hartelijk [F] welkom.
[Cm] Welkom.
Presenteer!
[F] [F] Muziek.
[Cm] Muziek.
Muziek.
Muziek. POKKEL!
POKKEL!
[Eb] POKKEL!
[F] [Cm]
POKKEL!
POKKEL!
[N] POKKEL!
Nou, die is wel open voor z'n groentje.
[Eb] POKKEL, POKKEL, wie bent [Bb] u zo?
[Eb] Dus worden [F] we lid [Bb] van de P.P.R.O.?
POSBUS 11, de Hilversum.
Dat is [Gm] heel fijn.
Zo mag [C] ik het horen.
[Cm]
Is u al lid [F] van de P.P. [Cm].R.O.? P.P. [F].R.O.? P.P.R.O.? Nee, maar nee, is dat ik een [Cm] belangrijke afspraak heb of zo? [F] [Cm]
[F] Ik zal [C] die tapijt zien. [Cm] Toch? Mijn excuus moeten [F] aanbieden. [G] O, dag mevrouw. Dag, ik ben Donna Summer en ik ga zingen Hostage. Kan ik uw telefoon gebruiken? Natuurlijk. [N] Kan ik het nu gebruiken? Ik zal u de telefoon laten zien. Kan ik het nu gebruiken? Ik heb het nodig voor mijn lied. Ja, ik weet het. Vertel mij maar niks. Donna, dit is de telefoon. Evert, dit is Donna. Donna, dit is Evert. Evert, dit ben ik. Zet de plaat maar op. Evert. [G]
Hallo. [E] Vanover Disco, vanover Evert en de P.P.R.O. Hallo. [G]
[B] [C]
[B] [Am] [C]
[B] [A]
Ik herinner [B] me de stilstand van [Am] Petra van [C] mijn [D] handen, in [Am] mijn mond. Als de [B] vreemde [Am] woorden in mijn [D] ogen werden opgenomen, dan [F] zou ik me [Am] door de sporen zetten. [F] De zon die ik had [C] gevraagd, [Bm] kwam [Bb] naar mij heen. [Am] Ze [F] hebben mijn [C] man gedwongen, [B] en zijn leven was [E] in de hand. [A] Hij was een hond, [Am] [G]
[F] zijn leven was er. [D] [C] [B]
[E] Hij [A] was een hond, [Em] [G]
[F] zijn [E] leven was [D] er. [C] [B]
[Bm] [B] [Bb]
[A]
[Dbm] Vanover Disco, ik wil u graag bedanken. [B] Hallo, houd je gezicht. [Bb] Doe gewoon wat ze je zeggen, en wat je ook doet, ga niet [Am] naar de politie. [B] [Am] Ik kon niet zo snel mogelijk het geld ophalen, [C] dus [D] ik was [F] helemaal [Am] ongemakkelijk. Dus ik belde de politie, [C] en ze kwamen [Am] snel, en [D] zeiden, [F] laat het maar [Am] op ons. Om [F] het [C] allemaal te wassen. [Bm] De vervangst en [Am] de bag. We [F] wachten op [C] u, [Bm] en we zullen uw man [E] ook terug hebben. [A] Hij was een hond, [Am] [G] zijn [F] [E] leven was [D] er. [C] [B] [E] Hij [Am] was een [G] hond, [F] zijn [Am] leven was er. [D] [C] [B] [Bm]
[Bb]
[Am] Hallo, [Db] vanover Discohoek, van de [N] pik. Wat zijn dit voor manieren om dit liedje belachelijk te maken, met het hinderlijke telefoneer. Ik zeg me goed mijn lipperschap op. [A] Oh my [C] [B] [Am]
[C] heart was heavy [B] as I made that drive, [D] I was sure [F] something [Am] was wrong. I soon found the shack, I flew out the back, [D] and I [F] just kept [Am] going on. Then [F] the shots [C] rang out, [Bm] and I [Bb] turned my car [Am] about. On [F] the ground [C] one lay, [Bm] but the other one had [E] gotten away. He [Am] was a hostage, [G] a hostage, [F] his [Am] life was [D] at the [Am] mercy [B] of death. [E] [A] He was a hostage, [Am] [G]
[F] his life [Am] depending [D] on [Am] the [B] cold of night. [Bm] [Bb]
[Am] Wel, ze [A] vertelden me dat het een paar dagen later was. [Dbm] Ja, [E] het funeraal is morgen. [Em] [Bbm] [Bb]
[A] Zou je voortaan niet de telefoon eraf leggen, voordat je gasten [Gb] ontvangt? [Cm] [F] [Cm]
[F] [Cm]
[F] [C] [Eb]
[C] [F] [Cm]
Key:
F
Am
C
Cm
B
F
Am
C
_ _ _ Attentie!
_ [F] _ _
[Cm] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ [F] _ [Cm] _ _ _
[F] _ _ [C] _ _ [F] _ [Cm] _ _ _
[Eb] _ _ _ [Cm] _ Ongelofelijk! _ _
_ _ _ _ [F] _ _ [Cm] _
Je weet niet wat je wordt gewoond.
Schep van Oekal [F] die geeft aan [Cm] de dood.
[G] Is een programma van heb ik nou daar.
[F] _ _ Hereten raak je kach.
Onder de schaar.
_ _ _ _ _ _ [C]
Kom met Van Oekal dat is_ _ _ _
[Eb] Fijne muziek in [F] Van Oekal.
Dat is_
[C] _ _ _ _ _ _ Ooooooooh!
_ [C] Dat ben ik [Gm] dus!
_ [F] _ _
[Cm] _ _ _ _ _ Jongens en _ meisjes_
[G] Dochouderend onder u.
[Cm] Mogen het u ook.
_ [F] _ [Cm] Hartelijk [F] welkom.
[Cm] _ _ Welkom.
_ Presenteer!
_ _ _ _ [F] _ [F] Muziek. _
_ [Cm] _ _ _ _ _ Muziek.
_ _ _ _ _ Muziek.
Muziek. POKKEL! _ _ _ _ _ _
_ _ POKKEL!
_ _ [Eb] POKKEL!
[F] _ _ [Cm] _ _ _ _ _ _
_ POKKEL!
POKKEL!
[N] POKKEL! _
Nou, _ _ _ _ _ die is wel open voor z'n groentje.
[Eb] POKKEL, POKKEL, wie bent [Bb] u zo?
_ _ [Eb] Dus worden [F] we lid [Bb] van de P.P.R.O.?
_ _ POSBUS 11, de Hilversum.
_ _ Dat is [Gm] heel fijn.
Zo mag [C] ik het horen.
_ [Cm]
Is u al lid [F] van de P.P. [Cm].R.O.? P.P. [F].R.O.? P.P.R.O.? Nee, maar nee, is dat ik een [Cm] belangrijke afspraak heb of zo? [F] _ [Cm] _ _ _ _ _ _ _
[F] _ Ik zal [C] die tapijt zien. [Cm] _ Toch? Mijn excuus moeten [F] aanbieden. _ [G] _ _ O, dag mevrouw. Dag, ik ben Donna Summer en ik ga zingen Hostage. Kan ik uw telefoon gebruiken? _ _ Natuurlijk. [N] _ Kan ik het nu gebruiken? Ik zal u de telefoon laten zien. _ _ _ Kan ik het nu gebruiken? Ik heb het nodig voor mijn lied. Ja, ik weet het. _ _ Vertel mij maar niks. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Donna, _ _ _ _ dit is de telefoon. _ _ _ Evert, _ _ _ dit is Donna. _ _ _ _ _ Donna, _ _ _ _ dit is Evert. _ _ _ Evert, _ _ dit ben ik. _ _ _ _ _ _ Zet de plaat maar op. _ Evert. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [G] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Hallo. [E] Vanover Disco, vanover Evert en de P.P.R.O. _ _ _ Hallo. _ _ _ _ [G] _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [C] _ _ _ _
[B] _ [Am] _ _ _ [C] _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [A] _ _ _ _
Ik herinner [B] me de stilstand van [Am] Petra van [C] mijn [D] handen, in [Am] mijn mond. Als de [B] vreemde [Am] woorden in mijn [D] ogen werden opgenomen, dan [F] zou ik me [Am] door de sporen zetten. [F] De zon die ik had [C] gevraagd, _ _ _ [Bm] kwam [Bb] naar mij heen. [Am] _ _ Ze [F] hebben mijn _ [C] _ man gedwongen, [B] en zijn leven was [E] in de hand. _ _ _ _ [A] Hij was een hond, _ [Am] _ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ [F] zijn leven was er. [D] _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _
[E] _ _ Hij [A] was een hond, _ _ [Em] _ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ [F] zijn [E] leven was [D] er. _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _
[Bm] _ _ [B] _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ _ [Dbm] Vanover Disco, ik wil u graag bedanken. _ _ _ [B] _ Hallo, houd je gezicht. _ _ [Bb] Doe gewoon wat ze je zeggen, en wat je ook doet, ga niet [Am] naar de politie. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ [B] _ _ [Am] Ik kon niet zo snel mogelijk het geld ophalen, [C] dus [D] ik was [F] helemaal _ [Am] ongemakkelijk. Dus ik belde de politie, [C] en ze kwamen [Am] snel, en [D] zeiden, [F] laat het maar [Am] op ons. Om [F] _ het _ [C] _ allemaal te wassen. [Bm] De vervangst en [Am] de bag. We [F] wachten op _ [C] u, _ _ [Bm] en we zullen uw man [E] ook terug hebben. _ _ _ _ _ [A] Hij was een hond, _ _ [Am] _ _ _ _ [G] _ _ zijn _ _ _ _ [F] [E] leven was [D] er. _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _ [E] _ _ Hij [Am] was een _ _ _ _ _ _ _ [G] hond, _ _ _ _ _ [F] zijn [Am] leven was er. [D] _ _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _ [Bm] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ _ Hallo, _ [Db] vanover Discohoek, van de [N] pik. Wat zijn dit voor manieren om dit liedje belachelijk te maken, met het hinderlijke telefoneer. Ik zeg me goed mijn lipperschap op. [A] Oh my _ _ [C] _ _ [B] _ _ _ [Am] _
_ [C] heart was heavy [B] as I made that drive, [D] I was sure [F] something [Am] was wrong. I soon found the shack, I flew out the back, [D] and I [F] just kept [Am] going on. Then [F] the _ shots [C] rang out, [Bm] and I [Bb] turned my car [Am] about. On [F] the ground [C] one lay, [Bm] but the other one had [E] gotten away. He _ _ _ _ _ [Am] was a hostage, _ _ _ _ _ [G] a hostage, _ _ _ _ [F] his [Am] life was [D] at the [Am] mercy [B] of death. _ _ _ [E] _ _ _ [A] He was a hostage, _ [Am] _ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ [F] his life [Am] depending [D] on [Am] the [B] cold of night. _ [Bm] _ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Am] _ Wel, ze [A] vertelden me dat het een paar dagen later was. _ _ _ [Dbm] _ _ _ Ja, _ _ _ [E] het funeraal is morgen. [Em] _ _ _ _ [Bbm] _ _ _ [Bb] _ _ _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ Zou je voortaan niet de telefoon eraf leggen, voordat je gasten _ [Gb] ontvangt? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ [Cm] _ _ _ [F] _ [Cm] _ _ _
[F] _ _ [Cm] _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ [C] _ _ _ [Eb] _ _
[C] _ [F] _ _ [Cm] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ [F] _ _
[Cm] _ _ _ _ _ _ _ _
[Gm] _ _ _ _ [F] _ [Cm] _ _ _
[F] _ _ [C] _ _ [F] _ [Cm] _ _ _
[Eb] _ _ _ [Cm] _ Ongelofelijk! _ _
_ _ _ _ [F] _ _ [Cm] _
Je weet niet wat je wordt gewoond.
Schep van Oekal [F] die geeft aan [Cm] de dood.
[G] Is een programma van heb ik nou daar.
[F] _ _ Hereten raak je kach.
Onder de schaar.
_ _ _ _ _ _ [C]
Kom met Van Oekal dat is_ _ _ _
[Eb] Fijne muziek in [F] Van Oekal.
Dat is_
[C] _ _ _ _ _ _ Ooooooooh!
_ [C] Dat ben ik [Gm] dus!
_ [F] _ _
[Cm] _ _ _ _ _ Jongens en _ meisjes_
[G] Dochouderend onder u.
[Cm] Mogen het u ook.
_ [F] _ [Cm] Hartelijk [F] welkom.
[Cm] _ _ Welkom.
_ Presenteer!
_ _ _ _ [F] _ [F] Muziek. _
_ [Cm] _ _ _ _ _ Muziek.
_ _ _ _ _ Muziek.
Muziek. POKKEL! _ _ _ _ _ _
_ _ POKKEL!
_ _ [Eb] POKKEL!
[F] _ _ [Cm] _ _ _ _ _ _
_ POKKEL!
POKKEL!
[N] POKKEL! _
Nou, _ _ _ _ _ die is wel open voor z'n groentje.
[Eb] POKKEL, POKKEL, wie bent [Bb] u zo?
_ _ [Eb] Dus worden [F] we lid [Bb] van de P.P.R.O.?
_ _ POSBUS 11, de Hilversum.
_ _ Dat is [Gm] heel fijn.
Zo mag [C] ik het horen.
_ [Cm]
Is u al lid [F] van de P.P. [Cm].R.O.? P.P. [F].R.O.? P.P.R.O.? Nee, maar nee, is dat ik een [Cm] belangrijke afspraak heb of zo? [F] _ [Cm] _ _ _ _ _ _ _
[F] _ Ik zal [C] die tapijt zien. [Cm] _ Toch? Mijn excuus moeten [F] aanbieden. _ [G] _ _ O, dag mevrouw. Dag, ik ben Donna Summer en ik ga zingen Hostage. Kan ik uw telefoon gebruiken? _ _ Natuurlijk. [N] _ Kan ik het nu gebruiken? Ik zal u de telefoon laten zien. _ _ _ Kan ik het nu gebruiken? Ik heb het nodig voor mijn lied. Ja, ik weet het. _ _ Vertel mij maar niks. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Donna, _ _ _ _ dit is de telefoon. _ _ _ Evert, _ _ _ dit is Donna. _ _ _ _ _ Donna, _ _ _ _ dit is Evert. _ _ _ Evert, _ _ dit ben ik. _ _ _ _ _ _ Zet de plaat maar op. _ Evert. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ [G] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Hallo. [E] Vanover Disco, vanover Evert en de P.P.R.O. _ _ _ Hallo. _ _ _ _ [G] _ _ _ _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [C] _ _ _ _
[B] _ [Am] _ _ _ [C] _ _ _ _
[B] _ _ _ _ [A] _ _ _ _
Ik herinner [B] me de stilstand van [Am] Petra van [C] mijn [D] handen, in [Am] mijn mond. Als de [B] vreemde [Am] woorden in mijn [D] ogen werden opgenomen, dan [F] zou ik me [Am] door de sporen zetten. [F] De zon die ik had [C] gevraagd, _ _ _ [Bm] kwam [Bb] naar mij heen. [Am] _ _ Ze [F] hebben mijn _ [C] _ man gedwongen, [B] en zijn leven was [E] in de hand. _ _ _ _ [A] Hij was een hond, _ [Am] _ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ [F] zijn leven was er. [D] _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _
[E] _ _ Hij [A] was een hond, _ _ [Em] _ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ [F] zijn [E] leven was [D] er. _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _
[Bm] _ _ [B] _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ [A] _ _ _ _
_ _ [Dbm] Vanover Disco, ik wil u graag bedanken. _ _ _ [B] _ Hallo, houd je gezicht. _ _ [Bb] Doe gewoon wat ze je zeggen, en wat je ook doet, ga niet [Am] naar de politie. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ [B] _ _ [Am] Ik kon niet zo snel mogelijk het geld ophalen, [C] dus [D] ik was [F] helemaal _ [Am] ongemakkelijk. Dus ik belde de politie, [C] en ze kwamen [Am] snel, en [D] zeiden, [F] laat het maar [Am] op ons. Om [F] _ het _ [C] _ allemaal te wassen. [Bm] De vervangst en [Am] de bag. We [F] wachten op _ [C] u, _ _ [Bm] en we zullen uw man [E] ook terug hebben. _ _ _ _ _ [A] Hij was een hond, _ _ [Am] _ _ _ _ [G] _ _ zijn _ _ _ _ [F] [E] leven was [D] er. _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _ [E] _ _ Hij [Am] was een _ _ _ _ _ _ _ [G] hond, _ _ _ _ _ [F] zijn [Am] leven was er. [D] _ _ [C] _ _ _ [B] _ _ _ _ [Bm] _ _ _ _
[Bb] _ _ _ _ _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ _ Hallo, _ [Db] vanover Discohoek, van de [N] pik. Wat zijn dit voor manieren om dit liedje belachelijk te maken, met het hinderlijke telefoneer. Ik zeg me goed mijn lipperschap op. [A] Oh my _ _ [C] _ _ [B] _ _ _ [Am] _
_ [C] heart was heavy [B] as I made that drive, [D] I was sure [F] something [Am] was wrong. I soon found the shack, I flew out the back, [D] and I [F] just kept [Am] going on. Then [F] the _ shots [C] rang out, [Bm] and I [Bb] turned my car [Am] about. On [F] the ground [C] one lay, [Bm] but the other one had [E] gotten away. He _ _ _ _ _ [Am] was a hostage, _ _ _ _ _ [G] a hostage, _ _ _ _ [F] his [Am] life was [D] at the [Am] mercy [B] of death. _ _ _ [E] _ _ _ [A] He was a hostage, _ [Am] _ _ _ _ [G] _ _ _ _
_ _ _ [F] his life [Am] depending [D] on [Am] the [B] cold of night. _ [Bm] _ _ _ _ [Bb] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Am] _ Wel, ze [A] vertelden me dat het een paar dagen later was. _ _ _ [Dbm] _ _ _ Ja, _ _ _ [E] het funeraal is morgen. [Em] _ _ _ _ [Bbm] _ _ _ [Bb] _ _ _ _ _ _ _
[A] _ _ _ _ Zou je voortaan niet de telefoon eraf leggen, voordat je gasten _ [Gb] ontvangt? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ [Cm] _ _ _ [F] _ [Cm] _ _ _
[F] _ _ [Cm] _ _ _ _ _ _
[F] _ _ _ [C] _ _ _ [Eb] _ _
[C] _ [F] _ _ [Cm] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _