Moeders Chords by Robert Long
Tempo:
130.7 bpm
Chords used:
A
D
E
G
Dm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[N] [A]
[D] [A]
[E]
Mevrouw Van Zettenhuij, de derde helmerster, werd op een morgen uit haar dromen [A] opgeschrikt, omdat de voordeur uit zijn hengsels werd gevrikt, en een paar mannen voor ze wist wat [D] er gebeurde.
Haar [E] oudste jongen zomaar [A] in een auto sleurde, [D] eerst was ze bang, [A] [E] en werd daarna [A] ontzettend kwaad.
Ze [E] holde zo in haar peignoir die autona over de straat, maar dat was zinloos, ze [A] was te oud, en de [Dm] politie liet het hele [A] voorval koud.
Die moesten [Dm] lachen om die gekke [A] oude vrouw in [D] [A] nachtgewaagd, nog een geluk dat men [E] het mens niet eens [A] bekeurde.
Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, als je zou [A] lezen in de krant, er [G] loopt een groepje dwazenmoeders op [A] de daam.
Ze [D] lopen rond het monument, en de [A] politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en een [G] bedreiging voor ons [A] land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun leugens en [D] gezwang.
[E]
Mevrouw de Korte had in feite nog geluk, die zag haar man en ook haar zoon [A] tenminste terug, haar man met negen kogelgaten in zijn rug.
Ze vond hem pas na weken [D] zoeken, vragen, kijk, [E] tussen een stapel min of meer [A] verganen lijken, [D] waar ook haar zoon lag, [E]
als een [A] ledematenstuk.
En [E] mevrouw Leenders werd krankzinnig, en is alle dagen druk met informeren [A] op het stadhuis, en [Dm] lange brieven schrijven aan het [A] Rode Kruis, en s [Dm]'avonds zit ze in de keuken [A] op een harde [D] houten kruk, [A] met haar hand over het [E] fotootje [A] te strijken.
Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, als je zou [A] lezen in de krant, [G] er loopt een groepje dwazen moeders op de [A]
daam.
Ze [D] lopen rond het monument, en de [A] politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en [G] een bedreiging voor [A] ons land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun leugens en [D] gezwang.
[A]
[E]
Mevrouw Verweij is er getuige van geweest, hoe men haar dochter, die een baby in [A] zich droeg, heeft ondervraagd, ze was erbij toen men haar sloeg, en ze moest zien hoe ze hun hoek [D] in werd gesmeten, waar met [E] een bayonet haar buik werd [A]
stukgereten, [D] gewoon geslacht.
[A] [E]
Zoals ze ook doen [A] met een beest, het [E] zou me nauwelijks verbazen als Job een morgen leest, dat dat ook hier kan, dat [A] het gebeurt, en [Dm] dat er mensen uit hun huis [A] worden gesleurd.
We [Dm] zijn er allemaal al honderd [A] keer [D] getuige van geweest, [A] en zeggen toch weer steeds, ik [E] heb het niet [A] geweten.
U hebt [D] gelijk mevrouw, meneer, al die [A] ellende elke keer, je doet [G] er toch niks aan, ik zou niet weten [A] wat.
Want [D] onze eigen maatschappij, die is [A] voor mensen zoals wij, al [G] even moeilijk en [A] ondankbaar, [G] zoek het maar uit, ze gaan [A] er gaan maar.
[G] Ik heb mijn [A] dagelijkse portie, wereldleed, wel weer gehakt.
[D] [A]
[E]
Mevrouw Van Zettenhuij, de derde helmerster, werd op een morgen uit haar dromen [A] opgeschrikt, omdat de voordeur uit zijn hengsels werd gevrikt, en een paar mannen voor ze wist wat [D] er gebeurde.
Haar [E] oudste jongen zomaar [A] in een auto sleurde, [D] eerst was ze bang, [A] [E] en werd daarna [A] ontzettend kwaad.
Ze [E] holde zo in haar peignoir die autona over de straat, maar dat was zinloos, ze [A] was te oud, en de [Dm] politie liet het hele [A] voorval koud.
Die moesten [Dm] lachen om die gekke [A] oude vrouw in [D] [A] nachtgewaagd, nog een geluk dat men [E] het mens niet eens [A] bekeurde.
Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, als je zou [A] lezen in de krant, er [G] loopt een groepje dwazenmoeders op [A] de daam.
Ze [D] lopen rond het monument, en de [A] politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en een [G] bedreiging voor ons [A] land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun leugens en [D] gezwang.
[E]
Mevrouw de Korte had in feite nog geluk, die zag haar man en ook haar zoon [A] tenminste terug, haar man met negen kogelgaten in zijn rug.
Ze vond hem pas na weken [D] zoeken, vragen, kijk, [E] tussen een stapel min of meer [A] verganen lijken, [D] waar ook haar zoon lag, [E]
als een [A] ledematenstuk.
En [E] mevrouw Leenders werd krankzinnig, en is alle dagen druk met informeren [A] op het stadhuis, en [Dm] lange brieven schrijven aan het [A] Rode Kruis, en s [Dm]'avonds zit ze in de keuken [A] op een harde [D] houten kruk, [A] met haar hand over het [E] fotootje [A] te strijken.
Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, als je zou [A] lezen in de krant, [G] er loopt een groepje dwazen moeders op de [A]
daam.
Ze [D] lopen rond het monument, en de [A] politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en [G] een bedreiging voor [A] ons land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun leugens en [D] gezwang.
[A]
[E]
Mevrouw Verweij is er getuige van geweest, hoe men haar dochter, die een baby in [A] zich droeg, heeft ondervraagd, ze was erbij toen men haar sloeg, en ze moest zien hoe ze hun hoek [D] in werd gesmeten, waar met [E] een bayonet haar buik werd [A]
stukgereten, [D] gewoon geslacht.
[A] [E]
Zoals ze ook doen [A] met een beest, het [E] zou me nauwelijks verbazen als Job een morgen leest, dat dat ook hier kan, dat [A] het gebeurt, en [Dm] dat er mensen uit hun huis [A] worden gesleurd.
We [Dm] zijn er allemaal al honderd [A] keer [D] getuige van geweest, [A] en zeggen toch weer steeds, ik [E] heb het niet [A] geweten.
U hebt [D] gelijk mevrouw, meneer, al die [A] ellende elke keer, je doet [G] er toch niks aan, ik zou niet weten [A] wat.
Want [D] onze eigen maatschappij, die is [A] voor mensen zoals wij, al [G] even moeilijk en [A] ondankbaar, [G] zoek het maar uit, ze gaan [A] er gaan maar.
[G] Ik heb mijn [A] dagelijkse portie, wereldleed, wel weer gehakt.
Key:
A
D
E
G
Dm
A
D
E
[N] _ _ _ [A] _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[D] _ _ _ _ _ [A] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ _ _
Mevrouw Van Zettenhuij, de derde helmerster, _ werd op een morgen uit haar dromen [A] opgeschrikt, omdat de voordeur uit zijn hengsels werd gevrikt, en een paar mannen voor ze wist wat [D] er gebeurde.
Haar [E] oudste jongen zomaar [A] in een auto sleurde, [D] eerst was ze bang, [A] _ _ [E] en werd daarna [A] ontzettend kwaad. _ _ _ _
Ze [E] holde zo in haar peignoir die autona over de straat, maar dat was zinloos, ze [A] was te oud, _ en de [Dm] politie liet het hele [A] voorval koud.
Die moesten [Dm] lachen om die gekke [A] oude vrouw in [D] _ [A] nachtgewaagd, nog een geluk dat men [E] het mens niet eens [A] _ bekeurde.
_ _ _ Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, _ als je zou [A] lezen in de krant, _ er [G] loopt een groepje _ _ _ dwazenmoeders op [A] de _ _ _ daam.
Ze [D] lopen rond het monument, _ en de [A] _ politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en een [G] bedreiging voor ons [A] land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun _ leugens en [D] gezwang. _ _ _ _
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ Mevrouw de Korte had in feite nog geluk, _ die zag haar man en ook haar zoon [A] tenminste terug, haar man met negen kogelgaten in zijn rug.
Ze vond hem pas na weken [D] zoeken, vragen, kijk, [E] tussen een stapel min of meer [A] verganen lijken, [D] waar ook haar zoon lag, _ _ [E]
als een _ [A] ledematenstuk. _ _ _
_ En [E] mevrouw Leenders werd krankzinnig, en is alle dagen druk met informeren [A] op het stadhuis, en [Dm] lange brieven schrijven aan het [A] Rode Kruis, en s [Dm]'avonds zit ze in de keuken [A] op een harde [D] houten kruk, [A] met haar hand _ over het [E] _ fotootje [A] te strijken.
_ _ _ Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, _ als je zou [A] lezen in de krant, _ _ [G] er loopt een groepje dwazen moeders op de [A] _ _
_ _ daam.
Ze [D] lopen rond het monument, _ en de [A] politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en [G] een bedreiging voor [A] ons land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun leugens en [D] gezwang.
_ _ _ [A] _
_ _ [E] _ _ _ _ _ _
_ Mevrouw Verweij is er getuige van geweest, hoe men haar dochter, die een baby in [A] zich droeg, heeft ondervraagd, ze was erbij toen men haar sloeg, en ze moest zien hoe ze hun hoek [D] in werd gesmeten, waar met [E] een bayonet haar buik werd [A] _
stukgereten, [D] gewoon geslacht.
[A] _ _ [E] _
Zoals ze ook doen [A] met een beest, _ _ _ het [E] zou me nauwelijks verbazen als Job een morgen leest, dat dat ook hier kan, dat [A] het gebeurt, en [Dm] dat er mensen uit hun huis [A] worden gesleurd.
We [Dm] zijn er allemaal al honderd [A] keer [D] getuige van geweest, [A] en zeggen toch weer steeds, ik [E] heb het niet [A] geweten.
_ _ _ _ U hebt [D] gelijk mevrouw, meneer, al die [A] ellende elke keer, _ je doet [G] er toch niks aan, ik zou niet weten [A] wat.
_ _ _ _ Want [D] onze eigen _ maatschappij, _ die is [A] voor mensen zoals wij, al [G] even moeilijk en [A] _ ondankbaar, [G] zoek het maar uit, ze gaan [A] er gaan maar.
[G] Ik heb mijn _ [A] dagelijkse portie, _ wereldleed, wel weer gehakt. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
[D] _ _ _ _ _ [A] _ _ _
_ [E] _ _ _ _ _ _ _
Mevrouw Van Zettenhuij, de derde helmerster, _ werd op een morgen uit haar dromen [A] opgeschrikt, omdat de voordeur uit zijn hengsels werd gevrikt, en een paar mannen voor ze wist wat [D] er gebeurde.
Haar [E] oudste jongen zomaar [A] in een auto sleurde, [D] eerst was ze bang, [A] _ _ [E] en werd daarna [A] ontzettend kwaad. _ _ _ _
Ze [E] holde zo in haar peignoir die autona over de straat, maar dat was zinloos, ze [A] was te oud, _ en de [Dm] politie liet het hele [A] voorval koud.
Die moesten [Dm] lachen om die gekke [A] oude vrouw in [D] _ [A] nachtgewaagd, nog een geluk dat men [E] het mens niet eens [A] _ bekeurde.
_ _ _ Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, _ als je zou [A] lezen in de krant, _ er [G] loopt een groepje _ _ _ dwazenmoeders op [A] de _ _ _ daam.
Ze [D] lopen rond het monument, _ en de [A] _ politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en een [G] bedreiging voor ons [A] land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun _ leugens en [D] gezwang. _ _ _ _
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ Mevrouw de Korte had in feite nog geluk, _ die zag haar man en ook haar zoon [A] tenminste terug, haar man met negen kogelgaten in zijn rug.
Ze vond hem pas na weken [D] zoeken, vragen, kijk, [E] tussen een stapel min of meer [A] verganen lijken, [D] waar ook haar zoon lag, _ _ [E]
als een _ [A] ledematenstuk. _ _ _
_ En [E] mevrouw Leenders werd krankzinnig, en is alle dagen druk met informeren [A] op het stadhuis, en [Dm] lange brieven schrijven aan het [A] Rode Kruis, en s [Dm]'avonds zit ze in de keuken [A] op een harde [D] houten kruk, [A] met haar hand _ over het [E] _ fotootje [A] te strijken.
_ _ _ Hoe [D] zou dat zijn in Nederland, _ als je zou [A] lezen in de krant, _ _ [G] er loopt een groepje dwazen moeders op de [A] _ _
_ _ daam.
Ze [D] lopen rond het monument, _ en de [A] politie maakt bekend, dat ze [G] niet goed bij hun [A] verstand zijn, en [G] een bedreiging voor [A] ons land zijn, en [G] dat Moskou ze [A] betaalt voor al hun leugens en [D] gezwang.
_ _ _ [A] _
_ _ [E] _ _ _ _ _ _
_ Mevrouw Verweij is er getuige van geweest, hoe men haar dochter, die een baby in [A] zich droeg, heeft ondervraagd, ze was erbij toen men haar sloeg, en ze moest zien hoe ze hun hoek [D] in werd gesmeten, waar met [E] een bayonet haar buik werd [A] _
stukgereten, [D] gewoon geslacht.
[A] _ _ [E] _
Zoals ze ook doen [A] met een beest, _ _ _ het [E] zou me nauwelijks verbazen als Job een morgen leest, dat dat ook hier kan, dat [A] het gebeurt, en [Dm] dat er mensen uit hun huis [A] worden gesleurd.
We [Dm] zijn er allemaal al honderd [A] keer [D] getuige van geweest, [A] en zeggen toch weer steeds, ik [E] heb het niet [A] geweten.
_ _ _ _ U hebt [D] gelijk mevrouw, meneer, al die [A] ellende elke keer, _ je doet [G] er toch niks aan, ik zou niet weten [A] wat.
_ _ _ _ Want [D] onze eigen _ maatschappij, _ die is [A] voor mensen zoals wij, al [G] even moeilijk en [A] _ ondankbaar, [G] zoek het maar uit, ze gaan [A] er gaan maar.
[G] Ik heb mijn _ [A] dagelijkse portie, _ wereldleed, wel weer gehakt. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _