Chords for Y AVAIT DE L'OMBRE Nadau
Tempo:
159.25 bpm
Chords used:
C
Am
Em
G
F
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
Quand je suis revenu dans la maison où on avait vécu, j'ai trouvé que rien n'avait
changé sauf l'herbe dans le jardin qui était très haute.
En regardant la maison, je me disais qu'on croit toujours que c'est les maisons qui nous appartiennent.
Ce n'est pas vrai, c'est nous qui appartenons aux maisons.
Je suis rentré.
Chez nous, c'était le contraire de l'aéroport où le dedans c'est comme le dehors.
Il y avait des murs de 1985 qui savaient garder les histoires au chaud l'hiver et au frais l'été.
Je suis monté à la chambre.
J'ai retrouvé le trou dans la tapisserie.
C'est le jour de ma chante grippe quand j'étais petit.
J'avais déchiré la tapisserie pour faire une carte de l'Afrique.
La fièvre, ça fait voyager loin.
Ça m'avait coûté deux courages.
Un an et tournant.
[C] Ça fait rien.
Le voyage était beau et la fièvre avait un beau bateau.
Je me suis redescendu.
J'ai allumé le feu dans la cheminée.
Chez nous, ça s'appelait « Atiente Dritte », « Atiente droit ».
Je regardais les flammes du feu qui dansaient sur la photo d'un vieil ami qui avait voyagé
libre en avalanche.
Et je me disais que le chagrin est petite chose.
C'est rien que le bonheur qui se repose.
Ou le contraire, quelquefois, je ne sais pas bien.
Dans la maison où on avait vécu, il y avait de l'ombre.
Il y avait de l'ombre en bas et puis le toit par-dessus.
Il y avait de l'ombre et pas beaucoup de lumière.
Mais la lumière, on s'en foutait.
Il y en avait assez dehors.
[Am]
[B] [E]
[Dm] [Am] [G] [C]
[Em] [Am]
[B] [Em]
[Dm] [Am] [D] [C]
[Am]
[C]
[F]
[C]
[G]
Par les décaillages [Am] de terre, que s'avènent, garde à l'âge [Em] d'histoires,
au [F] caout libére, au frais [C] de l'estie, tout qu [G]'il y avait en vie.
[Bm] Dans [C] la maison où [Em] on avait [Am]
vécu, il [Em] y avait de l'ombre.
[Dm] Il y [C] avait de l'ombre en bas et [Em] puis le toit [Am]
par-dessus.
[G] Il y avait de l [E] [Dm]'ombre [Am] et [D] pas [C] beaucoup de lumière.
[Am]
[C] [F]
[C]
[G]
[Cm] [Am]
[Em]
[Fm] [C]
Dans la maison
[G] [C]
où [Em] on avait [Am]
vécu, [Em] il y avait de l [Dm]'ombre.
Il y [C] avait de l'ombre [D] [C] en bas et [Em] puis le toit [Am] par-dessus.
[C] Il y avait de l [Em]'ombre [F] et [D] [C] pas beaucoup de lumière.
[G] [Am]
Ainsi que sa perra tient [C] de drete,
et jo que spida en [F] salo buec,
sur la [G] foto du [F] vieil [C]
amic,
qui [G] viatje libre en zue slite,
luce grieque i [Am]
petitu [B] causo,
[Am] que lo bonur quisa
[Em] repauso,
ou [F] lo contrario [C]
perbecco,
[Fm] n'a-t-il pas [G] [C] trop?
[G] [Cm] Dans [C]
la maison où on [Em] avait
[Am] vécu, [G] il y avait de l'ombre.
[Dm] Il y [C] avait de l'ombre [D] [C]
en bas et puis le [Em]
toit [Am] par-dessus.
[G] Il y avait de l'ombre [F]
[Am] et [D] pas beaucoup de [C] lumière.
[D] [C]
[Em] [Am]
[B] [E]
[Dm] [Am] [C]
[Em]
[Am] [B]
[Em] [E] [Dm]
[F] [D] [C]
[N]
changé sauf l'herbe dans le jardin qui était très haute.
En regardant la maison, je me disais qu'on croit toujours que c'est les maisons qui nous appartiennent.
Ce n'est pas vrai, c'est nous qui appartenons aux maisons.
Je suis rentré.
Chez nous, c'était le contraire de l'aéroport où le dedans c'est comme le dehors.
Il y avait des murs de 1985 qui savaient garder les histoires au chaud l'hiver et au frais l'été.
Je suis monté à la chambre.
J'ai retrouvé le trou dans la tapisserie.
C'est le jour de ma chante grippe quand j'étais petit.
J'avais déchiré la tapisserie pour faire une carte de l'Afrique.
La fièvre, ça fait voyager loin.
Ça m'avait coûté deux courages.
Un an et tournant.
[C] Ça fait rien.
Le voyage était beau et la fièvre avait un beau bateau.
Je me suis redescendu.
J'ai allumé le feu dans la cheminée.
Chez nous, ça s'appelait « Atiente Dritte », « Atiente droit ».
Je regardais les flammes du feu qui dansaient sur la photo d'un vieil ami qui avait voyagé
libre en avalanche.
Et je me disais que le chagrin est petite chose.
C'est rien que le bonheur qui se repose.
Ou le contraire, quelquefois, je ne sais pas bien.
Dans la maison où on avait vécu, il y avait de l'ombre.
Il y avait de l'ombre en bas et puis le toit par-dessus.
Il y avait de l'ombre et pas beaucoup de lumière.
Mais la lumière, on s'en foutait.
Il y en avait assez dehors.
[Am]
[B] [E]
[Dm] [Am] [G] [C]
[Em] [Am]
[B] [Em]
[Dm] [Am] [D] [C]
[Am]
[C]
[F]
[C]
[G]
Par les décaillages [Am] de terre, que s'avènent, garde à l'âge [Em] d'histoires,
au [F] caout libére, au frais [C] de l'estie, tout qu [G]'il y avait en vie.
[Bm] Dans [C] la maison où [Em] on avait [Am]
vécu, il [Em] y avait de l'ombre.
[Dm] Il y [C] avait de l'ombre en bas et [Em] puis le toit [Am]
par-dessus.
[G] Il y avait de l [E] [Dm]'ombre [Am] et [D] pas [C] beaucoup de lumière.
[Am]
[C] [F]
[C]
[G]
[Cm] [Am]
[Em]
[Fm] [C]
Dans la maison
[G] [C]
où [Em] on avait [Am]
vécu, [Em] il y avait de l [Dm]'ombre.
Il y [C] avait de l'ombre [D] [C] en bas et [Em] puis le toit [Am] par-dessus.
[C] Il y avait de l [Em]'ombre [F] et [D] [C] pas beaucoup de lumière.
[G] [Am]
Ainsi que sa perra tient [C] de drete,
et jo que spida en [F] salo buec,
sur la [G] foto du [F] vieil [C]
amic,
qui [G] viatje libre en zue slite,
luce grieque i [Am]
petitu [B] causo,
[Am] que lo bonur quisa
[Em] repauso,
ou [F] lo contrario [C]
perbecco,
[Fm] n'a-t-il pas [G] [C] trop?
[G] [Cm] Dans [C]
la maison où on [Em] avait
[Am] vécu, [G] il y avait de l'ombre.
[Dm] Il y [C] avait de l'ombre [D] [C]
en bas et puis le [Em]
toit [Am] par-dessus.
[G] Il y avait de l'ombre [F]
[Am] et [D] pas beaucoup de [C] lumière.
[D] [C]
[Em] [Am]
[B] [E]
[Dm] [Am] [C]
[Em]
[Am] [B]
[Em] [E] [Dm]
[F] [D] [C]
[N]
Key:
C
Am
Em
G
F
C
Am
Em
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Quand je suis revenu _ _ _ _ _ _ dans la maison où on avait vécu, _ _ _ _ _ _ _ j'ai trouvé que rien n'avait
changé sauf l'herbe dans le jardin qui était très haute. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ En regardant la maison, je me disais qu'on croit toujours que c'est les maisons qui nous appartiennent.
_ Ce n'est pas vrai, c'est nous qui appartenons aux maisons. _ _ _
Je suis rentré.
_ _ Chez nous, c'était le contraire de l'aéroport où le dedans c'est comme le dehors.
_ _ _ Il y avait des murs de 1985 qui savaient garder les histoires au chaud _ l'hiver et au frais l'été. _
_ _ _ _ _ _ _
Je suis monté à la chambre.
_ J'ai retrouvé le trou dans la tapisserie.
_ _ C'est le jour de ma chante grippe quand j'étais petit.
J'avais déchiré la tapisserie pour faire une carte de l'Afrique. _
La fièvre, ça fait voyager loin. _ _ _
_ Ça m'avait coûté deux courages. _ _
_ Un an _ et tournant.
_ _ [C] Ça fait rien. _ _ _
_ Le voyage était beau et la fièvre avait un beau bateau.
_ _ _ Je me suis redescendu. _ _ _ _ _ _ _
J'ai allumé le feu dans la cheminée.
Chez nous, ça s'appelait « Atiente Dritte », « Atiente droit _ ».
_ _ _ Je regardais les flammes du feu _ _ qui dansaient sur la photo d'un vieil ami qui avait voyagé
libre en avalanche. _
Et je me disais que le chagrin est petite chose. _
C'est rien que le bonheur qui se repose. _
Ou le contraire, quelquefois, je ne sais pas bien. _
_ Dans la maison où on avait vécu, il y avait de l'ombre.
_ Il y avait de l'ombre en bas _ et puis le toit par-dessus.
_ Il y avait de l'ombre et pas beaucoup de lumière.
Mais la lumière, on s'en foutait.
Il y en avait assez dehors. _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [Am] _ _
_ _ _ _ [B] _ _ [E] _ _
_ _ [Dm] _ [Am] _ _ [G] _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Em] _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [Em] _
_ _ _ [Dm] _ [Am] _ _ [D] _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ [G] _
_ Par les _ décaillages [Am] de terre, que s'avènent, garde à l'âge [Em] d'histoires,
au [F] caout libére, au frais [C] de l'estie, _ _ _ tout qu [G]'il y avait en vie.
_ _ [Bm] Dans [C] la maison où _ _ _ [Em] on avait [Am] _
vécu, _ _ il [Em] y avait de l'ombre.
[Dm] _ Il y [C] avait de l'ombre _ _ _ _ en bas _ et [Em] puis le toit [Am]
par-dessus.
_ _ _ _ [G] Il y avait de l _ [E] _ [Dm]'ombre [Am] et [D] pas [C] beaucoup de lumière. _ _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ _ [G] _ _ _
_ _ _ _ [Cm] _ _ [Am] _ _
_ _ _ _ _ _ [Em] _ _
_ _ _ [Fm] _ _ _ _ [C] _
_ _ _ Dans la maison _
_ [G] _ _ _ _ _ [C] _
où _ _ [Em] on avait _ [Am] _ _
_ vécu, [Em] il y avait de l [Dm]'ombre.
_ Il y [C] avait de l'ombre _ _ [D] _ _ [C] _ en bas _ et [Em] puis le toit [Am] par-dessus.
_ _ _ [C] Il y avait de l [Em]'ombre _ [F] _ et [D] [C] pas beaucoup de lumière.
_ _ _ [G] _ _ [Am] _
Ainsi que sa perra tient [C] de drete,
et jo que spida en [F] salo buec,
sur la [G] foto du [F] vieil [C]
amic,
qui [G] viatje libre en zue slite,
luce grieque i _ [Am]
petitu [B] causo,
[Am] que lo bonur quisa _
[Em] repauso,
ou [F] lo contrario _ [C] _
_ _ perbecco,
_ [Fm] n'a-t-il pas [G] _ [C] trop?
[G] _ _ [Cm] Dans [C]
la maison où _ _ on [Em] avait _
[Am] _ vécu, _ _ [G] il y avait de l'ombre.
_ [Dm] _ Il y [C] avait de l'ombre _ [D] _ _ [C] _
en bas et puis le [Em]
toit [Am] par-dessus.
_ _ _ [G] Il y avait de l'ombre _ _ [F] _
[Am] et [D] pas beaucoup de [C] lumière. _ _
_ _ _ [D] _ [C] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Em] _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [E] _
_ _ _ _ [Dm] _ [Am] _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Em] _
_ [Am] _ _ _ _ _ _ [B] _
_ [Em] _ _ [E] _ _ _ [Dm] _ _
[F] _ _ _ [D] _ _ [C] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [N] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ Quand je suis revenu _ _ _ _ _ _ dans la maison où on avait vécu, _ _ _ _ _ _ _ j'ai trouvé que rien n'avait
changé sauf l'herbe dans le jardin qui était très haute. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ En regardant la maison, je me disais qu'on croit toujours que c'est les maisons qui nous appartiennent.
_ Ce n'est pas vrai, c'est nous qui appartenons aux maisons. _ _ _
Je suis rentré.
_ _ Chez nous, c'était le contraire de l'aéroport où le dedans c'est comme le dehors.
_ _ _ Il y avait des murs de 1985 qui savaient garder les histoires au chaud _ l'hiver et au frais l'été. _
_ _ _ _ _ _ _
Je suis monté à la chambre.
_ J'ai retrouvé le trou dans la tapisserie.
_ _ C'est le jour de ma chante grippe quand j'étais petit.
J'avais déchiré la tapisserie pour faire une carte de l'Afrique. _
La fièvre, ça fait voyager loin. _ _ _
_ Ça m'avait coûté deux courages. _ _
_ Un an _ et tournant.
_ _ [C] Ça fait rien. _ _ _
_ Le voyage était beau et la fièvre avait un beau bateau.
_ _ _ Je me suis redescendu. _ _ _ _ _ _ _
J'ai allumé le feu dans la cheminée.
Chez nous, ça s'appelait « Atiente Dritte », « Atiente droit _ ».
_ _ _ Je regardais les flammes du feu _ _ qui dansaient sur la photo d'un vieil ami qui avait voyagé
libre en avalanche. _
Et je me disais que le chagrin est petite chose. _
C'est rien que le bonheur qui se repose. _
Ou le contraire, quelquefois, je ne sais pas bien. _
_ Dans la maison où on avait vécu, il y avait de l'ombre.
_ Il y avait de l'ombre en bas _ et puis le toit par-dessus.
_ Il y avait de l'ombre et pas beaucoup de lumière.
Mais la lumière, on s'en foutait.
Il y en avait assez dehors. _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [Am] _ _
_ _ _ _ [B] _ _ [E] _ _
_ _ [Dm] _ [Am] _ _ [G] _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Em] _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [Em] _
_ _ _ [Dm] _ [Am] _ _ [D] _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ [G] _
_ Par les _ décaillages [Am] de terre, que s'avènent, garde à l'âge [Em] d'histoires,
au [F] caout libére, au frais [C] de l'estie, _ _ _ tout qu [G]'il y avait en vie.
_ _ [Bm] Dans [C] la maison où _ _ _ [Em] on avait [Am] _
vécu, _ _ il [Em] y avait de l'ombre.
[Dm] _ Il y [C] avait de l'ombre _ _ _ _ en bas _ et [Em] puis le toit [Am]
par-dessus.
_ _ _ _ [G] Il y avait de l _ [E] _ [Dm]'ombre [Am] et [D] pas [C] beaucoup de lumière. _ _ _ _ _
[Am] _ _ _ _ _ _ _ _
[C] _ _ _ _ _ _ _ [F] _
_ _ _ _ _ _ [C] _ _
_ _ _ _ _ [G] _ _ _
_ _ _ _ [Cm] _ _ [Am] _ _
_ _ _ _ _ _ [Em] _ _
_ _ _ [Fm] _ _ _ _ [C] _
_ _ _ Dans la maison _
_ [G] _ _ _ _ _ [C] _
où _ _ [Em] on avait _ [Am] _ _
_ vécu, [Em] il y avait de l [Dm]'ombre.
_ Il y [C] avait de l'ombre _ _ [D] _ _ [C] _ en bas _ et [Em] puis le toit [Am] par-dessus.
_ _ _ [C] Il y avait de l [Em]'ombre _ [F] _ et [D] [C] pas beaucoup de lumière.
_ _ _ [G] _ _ [Am] _
Ainsi que sa perra tient [C] de drete,
et jo que spida en [F] salo buec,
sur la [G] foto du [F] vieil [C]
amic,
qui [G] viatje libre en zue slite,
luce grieque i _ [Am]
petitu [B] causo,
[Am] que lo bonur quisa _
[Em] repauso,
ou [F] lo contrario _ [C] _
_ _ perbecco,
_ [Fm] n'a-t-il pas [G] _ [C] trop?
[G] _ _ [Cm] Dans [C]
la maison où _ _ on [Em] avait _
[Am] _ vécu, _ _ [G] il y avait de l'ombre.
_ [Dm] _ Il y [C] avait de l'ombre _ [D] _ _ [C] _
en bas et puis le [Em]
toit [Am] par-dessus.
_ _ _ [G] Il y avait de l'ombre _ _ [F] _
[Am] et [D] pas beaucoup de [C] lumière. _ _
_ _ _ [D] _ [C] _ _ _ _
_ _ _ _ _ [Em] _ _ [Am] _
_ _ _ _ _ [B] _ _ [E] _
_ _ _ _ [Dm] _ [Am] _ _ [C] _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ [Em] _
_ [Am] _ _ _ _ _ _ [B] _
_ [Em] _ _ [E] _ _ _ [Dm] _ _
[F] _ _ _ [D] _ _ [C] _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ [N] _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _