Crisis - Misschien wordt het morgen beter... - Cornelis Vreeswijk Chords
Tempo:
158.85 bpm
Chords used:
E
B
A
F#m
Bm
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[E]
Hier zit ik op een vuilnishoop, ik kijk droevig om me [B] heen.
Ik [F#m] zie vodden en [B] oude flessen, excuseert u me?
Ik [E] ween.
Ja, ik huil een paar dikke tranen en ik zing met [A] benorgd gemoed.
Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit [E] goed.
[A] Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt [B] toch nooit [E] goed.
Want burgers, het is een rotzooi van [B] het einde tot het begin.
Of [F#m] bent u [B] vooruit schreeuwend?
Haha, daar blijf ik [E] bijna in.
Een [Bm] merkwaardig soort illusie naar de afgrond [A] koet gekoet.
En misschien wordt het morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit goed.
[A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar [B] het wordt toch nooit [E] goed.
De wereld is vol van dingen waar de [F#] mensen bang voor zijn.
[B] De een [F#m] kan niet [B] tegen vrouwen en de ander [E] niet tegen wijn.
Heerlijk zullen we alles delen, jij het zuur en ik het [A] zoet.
En misschien wordt het [E] morgen beter, [B] maar het wordt toch nooit goed.
[A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt toch nooit goed.
Als ik dik ben, bel ik de dokter en dat [B] vindt die man wel leuk.
Maar radioactieve uitslag en [E] radioactieve jeuk, daar bestaan er geen pillen tegen.
En het helpt [A] niet wat je doet.
Maar misschien wordt [E] het morgen beter, al [B] wordt het toch [E] nooit goed.
[A] Maar misschien wordt het [E] morgen beter, al wordt het nog nooit goed.
Onder ons gezegd, burgers, de wereld is op en [B] neer.
Het is een vreselijke bende, vindt u ook [E] niet, meneer?
Ik zie helemaal geen strand [D] meer tussen ef en [A] tussen vloed.
Maar misschien wordt het morgen [E] beter, al wordt [B] het toch [E] nooit goed.
[A] Maar misschien wordt het morgen beter, al wordt het nog nooit goed.
Hier zit ik op een vuilnishoop, ik kijk droevig om me [B] heen.
Ik [F#m] zie vodden en [B] oude flessen, excuseert u me?
Ik [E] ween.
Ja, ik huil een paar dikke tranen en ik zing met [A] benorgd gemoed.
Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit [E] goed.
[A] Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt [B] toch nooit [E] goed.
Want burgers, het is een rotzooi van [B] het einde tot het begin.
Of [F#m] bent u [B] vooruit schreeuwend?
Haha, daar blijf ik [E] bijna in.
Een [Bm] merkwaardig soort illusie naar de afgrond [A] koet gekoet.
En misschien wordt het morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit goed.
[A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar [B] het wordt toch nooit [E] goed.
De wereld is vol van dingen waar de [F#] mensen bang voor zijn.
[B] De een [F#m] kan niet [B] tegen vrouwen en de ander [E] niet tegen wijn.
Heerlijk zullen we alles delen, jij het zuur en ik het [A] zoet.
En misschien wordt het [E] morgen beter, [B] maar het wordt toch nooit goed.
[A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt toch nooit goed.
Als ik dik ben, bel ik de dokter en dat [B] vindt die man wel leuk.
Maar radioactieve uitslag en [E] radioactieve jeuk, daar bestaan er geen pillen tegen.
En het helpt [A] niet wat je doet.
Maar misschien wordt [E] het morgen beter, al [B] wordt het toch [E] nooit goed.
[A] Maar misschien wordt het [E] morgen beter, al wordt het nog nooit goed.
Onder ons gezegd, burgers, de wereld is op en [B] neer.
Het is een vreselijke bende, vindt u ook [E] niet, meneer?
Ik zie helemaal geen strand [D] meer tussen ef en [A] tussen vloed.
Maar misschien wordt het morgen [E] beter, al wordt [B] het toch [E] nooit goed.
[A] Maar misschien wordt het morgen beter, al wordt het nog nooit goed.
Key:
E
B
A
F#m
Bm
E
B
A
[E] _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ Hier zit ik op een _ vuilnishoop, ik kijk droevig om me [B] heen.
Ik [F#m] zie vodden en [B] oude flessen, _ _ excuseert u me?
Ik [E] ween.
Ja, ik huil een paar dikke tranen en ik zing met [A] benorgd gemoed.
_ Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit [E] goed. _
_ [A] Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt [B] toch nooit [E] goed. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Want burgers, het is een _ rotzooi van [B] het einde tot het begin.
Of [F#m] bent u [B] vooruit schreeuwend?
Haha, daar blijf ik [E] bijna in.
Een _ [Bm] merkwaardig soort illusie naar de afgrond [A] koet gekoet.
En misschien wordt het morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit goed.
_ [A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar [B] het wordt toch nooit [E] goed. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
De wereld is vol van dingen waar de [F#] mensen bang voor zijn.
[B] _ _ De een [F#m] kan niet [B] tegen vrouwen en de ander [E] niet tegen wijn.
Heerlijk zullen we alles delen, jij het zuur en ik het [A] zoet.
_ En misschien wordt het [E] morgen beter, [B] maar het wordt toch nooit goed.
_ [A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt toch nooit goed. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Als ik dik ben, bel ik de dokter en dat [B] vindt die man wel leuk.
_ _ Maar _ radioactieve uitslag en [E] _ _ radioactieve jeuk, daar bestaan er geen pillen tegen.
En het helpt [A] niet wat je doet.
_ Maar misschien wordt [E] het morgen beter, al [B] wordt het toch [E] nooit goed.
_ [A] Maar misschien wordt het [E] morgen beter, al wordt het nog nooit goed. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Onder ons gezegd, burgers, de wereld is op en [B] neer.
Het is een vreselijke bende, vindt u ook [E] niet, meneer? _ _
Ik zie helemaal geen strand [D] meer tussen ef en [A] tussen vloed.
Maar misschien wordt het morgen [E] beter, al wordt [B] het toch [E] nooit goed.
[A] Maar misschien wordt het morgen beter, al wordt het nog nooit goed. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ Hier zit ik op een _ vuilnishoop, ik kijk droevig om me [B] heen.
Ik [F#m] zie vodden en [B] oude flessen, _ _ excuseert u me?
Ik [E] ween.
Ja, ik huil een paar dikke tranen en ik zing met [A] benorgd gemoed.
_ Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit [E] goed. _
_ [A] Misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt [B] toch nooit [E] goed. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ Want burgers, het is een _ rotzooi van [B] het einde tot het begin.
Of [F#m] bent u [B] vooruit schreeuwend?
Haha, daar blijf ik [E] bijna in.
Een _ [Bm] merkwaardig soort illusie naar de afgrond [A] koet gekoet.
En misschien wordt het morgen beter, maar het [B] wordt toch nooit goed.
_ [A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar [B] het wordt toch nooit [E] goed. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
De wereld is vol van dingen waar de [F#] mensen bang voor zijn.
[B] _ _ De een [F#m] kan niet [B] tegen vrouwen en de ander [E] niet tegen wijn.
Heerlijk zullen we alles delen, jij het zuur en ik het [A] zoet.
_ En misschien wordt het [E] morgen beter, [B] maar het wordt toch nooit goed.
_ [A] En misschien wordt het [E] morgen beter, maar het wordt toch nooit goed. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Als ik dik ben, bel ik de dokter en dat [B] vindt die man wel leuk.
_ _ Maar _ radioactieve uitslag en [E] _ _ radioactieve jeuk, daar bestaan er geen pillen tegen.
En het helpt [A] niet wat je doet.
_ Maar misschien wordt [E] het morgen beter, al [B] wordt het toch [E] nooit goed.
_ [A] Maar misschien wordt het [E] morgen beter, al wordt het nog nooit goed. _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Onder ons gezegd, burgers, de wereld is op en [B] neer.
Het is een vreselijke bende, vindt u ook [E] niet, meneer? _ _
Ik zie helemaal geen strand [D] meer tussen ef en [A] tussen vloed.
Maar misschien wordt het morgen [E] beter, al wordt [B] het toch [E] nooit goed.
[A] Maar misschien wordt het morgen beter, al wordt het nog nooit goed. _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _