Chords for Mylène Farmer, Sting - Stolen Car (live at The Tonight Show)
Tempo:
100.1 bpm
Chords used:
Ab
Cm
Fm
Bb
G
Tuning:Standard Tuning (EADGBE)Capo:+0fret
Start Jamming...
[E] Performing their [N] new single, Stolen Car, once again,
Sting and Milan Farmer.
[Cm]
Late at night in summer [Ab] heat, [C] expensive car
on an empty street.
There's [Cm] a wire in my jacket, [Ab] but this is my treat.
[D] It only takes a moment.
[G] Don't be afraid.
I [Fm] can hotwire an ignition [Bb] like some kind of star,
just [Cm] a poor boy in [A] a rich man's car.
[Fm] Et le moteur s'allume en plein.
[G] Nos vies sont lassées.
And [Cm] we drive into the night.
Oh, le cuir du sang mer.
[Ab] Après ton imagination, je te [D] vois déjà
dans [Fm] une autre [Bb] situation.
Tu [Cm] es compagnie de record, [Ab] une vie de famille.
[D] J'ai ce feeling qu'il y a, [C] il y a plus [G] de choses à dire.
It's [Ab] some kind of complication.
Qu [Fm]'il lui dire.
He's alone, spends [Cm] the night with his lover.
Il [A] y a des traces.
Of her cologne.
Tous [F] les [Fm] mots de sa maîtresse à l'oreille [G] descendent
autour comme [Ab] une chanson d'un [Bb]
amour.
[Cm] Please take [Ab] me there, central line.
I've [Cm] been all on my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [C] enfants comme [Cm] un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love.
Prisonnier de mes pailles.
Keep me dancing.
[Bb] Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Fm] [Cm] Hey, hey, hey, hey, [Fm] hey, hey, hey, hey, [Cm] hey, hey, [Ab] hey, hey,
hey,
[Fm] hey, hey, hey, hey, hey, hey, [Eb] hey, [Ab]
[F] hey, hey, hey, hey,
please take me [Bb] dancing [C] tonight.
[Cm] Imagine ta femme, sa [Ab] vie glisse entre ses [D] doigts.
Il y a une reine, un [G] chasseur ou bien la proie.
[Fm] Il lui dira, je ne rentre pas.
[Bb] Ses affaires partiront.
Oh, [Cm] there's more than a suspicion
in [Am] this lingering cologne.
[F] Et les [Fm] enfants feront la tête.
[G] And she runs the traffic lights.
And [Ab] she drives into the night.
[Bb]
[Cm] Please take [Ab] me dancing [Fm] tonight.
[Cm] I've done all of my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [Cm] enfants comme un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love.
[Cm] Prisonnier de [Ab] mes pailles.
Keep me [Fm] dancing.
Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Ab] [Cm]
[Ab] [Fm]
Please [Bb] take me dancing, [Cm] keep alive.
[Ab]
[Fm] [Gm] [Ab] Please take me dancing.
[Bb] Please take me dancing, keep alive.
Please take me dancing [Ab] tonight.
[N]
Sting and Milan Farmer.
[Cm]
Late at night in summer [Ab] heat, [C] expensive car
on an empty street.
There's [Cm] a wire in my jacket, [Ab] but this is my treat.
[D] It only takes a moment.
[G] Don't be afraid.
I [Fm] can hotwire an ignition [Bb] like some kind of star,
just [Cm] a poor boy in [A] a rich man's car.
[Fm] Et le moteur s'allume en plein.
[G] Nos vies sont lassées.
And [Cm] we drive into the night.
Oh, le cuir du sang mer.
[Ab] Après ton imagination, je te [D] vois déjà
dans [Fm] une autre [Bb] situation.
Tu [Cm] es compagnie de record, [Ab] une vie de famille.
[D] J'ai ce feeling qu'il y a, [C] il y a plus [G] de choses à dire.
It's [Ab] some kind of complication.
Qu [Fm]'il lui dire.
He's alone, spends [Cm] the night with his lover.
Il [A] y a des traces.
Of her cologne.
Tous [F] les [Fm] mots de sa maîtresse à l'oreille [G] descendent
autour comme [Ab] une chanson d'un [Bb]
amour.
[Cm] Please take [Ab] me there, central line.
I've [Cm] been all on my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [C] enfants comme [Cm] un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love.
Prisonnier de mes pailles.
Keep me dancing.
[Bb] Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Fm] [Cm] Hey, hey, hey, hey, [Fm] hey, hey, hey, hey, [Cm] hey, hey, [Ab] hey, hey,
hey,
[Fm] hey, hey, hey, hey, hey, hey, [Eb] hey, [Ab]
[F] hey, hey, hey, hey,
please take me [Bb] dancing [C] tonight.
[Cm] Imagine ta femme, sa [Ab] vie glisse entre ses [D] doigts.
Il y a une reine, un [G] chasseur ou bien la proie.
[Fm] Il lui dira, je ne rentre pas.
[Bb] Ses affaires partiront.
Oh, [Cm] there's more than a suspicion
in [Am] this lingering cologne.
[F] Et les [Fm] enfants feront la tête.
[G] And she runs the traffic lights.
And [Ab] she drives into the night.
[Bb]
[Cm] Please take [Ab] me dancing [Fm] tonight.
[Cm] I've done all of my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [Cm] enfants comme un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love.
[Cm] Prisonnier de [Ab] mes pailles.
Keep me [Fm] dancing.
Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Ab] [Cm]
[Ab] [Fm]
Please [Bb] take me dancing, [Cm] keep alive.
[Ab]
[Fm] [Gm] [Ab] Please take me dancing.
[Bb] Please take me dancing, keep alive.
Please take me dancing [Ab] tonight.
[N]
Key:
Ab
Cm
Fm
Bb
G
Ab
Cm
Fm
[E] Performing their [N] new single, Stolen Car, once again,
Sting and Milan Farmer. _ _
_ _ [Cm] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
Late at night in summer [Ab] heat, _ _ [C] expensive car
on an empty street.
There's [Cm] a wire in my jacket, [Ab] but this is my treat.
[D] It only takes a moment.
[G] Don't be afraid.
I [Fm] can hotwire an ignition [Bb] like some kind of star,
just [Cm] a poor boy in [A] a rich man's car.
[Fm] Et le moteur s'allume en plein.
[G] Nos vies sont lassées.
And [Cm] we drive into the night.
_ Oh, le cuir du sang mer.
[Ab] Après ton imagination, je te [D] vois déjà
dans [Fm] une autre [Bb] situation.
Tu [Cm] es compagnie de record, [Ab] une vie de famille.
[D] J'ai ce feeling qu'il y a, [C] il y a plus [G] de choses à dire.
It's [Ab] some kind of complication.
Qu [Fm]'il lui dire.
He's alone, spends [Cm] the night with his lover.
Il [A] y a des traces.
Of her cologne.
Tous [F] les [Fm] mots de sa maîtresse à l'oreille [G] descendent
autour comme [Ab] une chanson d'un _ [Bb] _
amour.
_ [Cm] Please take [Ab] me there, central line.
I've [Cm] been all on my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [C] enfants comme [Cm] un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love. _
Prisonnier de mes pailles.
Keep me dancing.
[Bb] Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Fm] _ _ _ _ [Cm] Hey, hey, hey, hey, [Fm] hey, hey, hey, hey, [Cm] hey, hey, [Ab] hey, hey,
hey, _
[Fm] hey, hey, hey, hey, hey, hey, [Eb] hey, [Ab] _ _
_ [F] hey, hey, hey, hey,
please take me [Bb] dancing [C] tonight. _ _ _ _ _
_ [Cm] Imagine ta femme, sa [Ab] vie glisse entre ses [D] doigts.
Il y a une reine, un [G] chasseur ou bien la proie.
[Fm] Il lui dira, je ne rentre pas.
[Bb] Ses affaires partiront.
Oh, [Cm] there's more than a suspicion
in [Am] this lingering cologne.
[F] Et les [Fm] enfants feront la tête.
[G] And she runs the traffic lights.
And [Ab] she drives into the night.
[Bb] _ _
_ _ [Cm] Please take [Ab] me dancing [Fm] tonight.
[Cm] I've done all of my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [Cm] enfants comme un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love. _
[Cm] Prisonnier de [Ab] mes pailles.
Keep me [Fm] dancing.
Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Ab] _ _ _ _ [Cm] _ _
_ _ [Ab] _ [Fm] _ _
Please [Bb] take me dancing, [Cm] keep alive.
_ [Ab] _ _
[Fm] _ _ [Gm] _ _ [Ab] Please take me dancing.
[Bb] Please take me dancing, keep alive.
Please take me dancing [Ab] tonight. _ _ _ _
[N] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
Sting and Milan Farmer. _ _
_ _ [Cm] _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
Late at night in summer [Ab] heat, _ _ [C] expensive car
on an empty street.
There's [Cm] a wire in my jacket, [Ab] but this is my treat.
[D] It only takes a moment.
[G] Don't be afraid.
I [Fm] can hotwire an ignition [Bb] like some kind of star,
just [Cm] a poor boy in [A] a rich man's car.
[Fm] Et le moteur s'allume en plein.
[G] Nos vies sont lassées.
And [Cm] we drive into the night.
_ Oh, le cuir du sang mer.
[Ab] Après ton imagination, je te [D] vois déjà
dans [Fm] une autre [Bb] situation.
Tu [Cm] es compagnie de record, [Ab] une vie de famille.
[D] J'ai ce feeling qu'il y a, [C] il y a plus [G] de choses à dire.
It's [Ab] some kind of complication.
Qu [Fm]'il lui dire.
He's alone, spends [Cm] the night with his lover.
Il [A] y a des traces.
Of her cologne.
Tous [F] les [Fm] mots de sa maîtresse à l'oreille [G] descendent
autour comme [Ab] une chanson d'un _ [Bb] _
amour.
_ [Cm] Please take [Ab] me there, central line.
I've [Cm] been all on my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [C] enfants comme [Cm] un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love. _
Prisonnier de mes pailles.
Keep me dancing.
[Bb] Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Fm] _ _ _ _ [Cm] Hey, hey, hey, hey, [Fm] hey, hey, hey, hey, [Cm] hey, hey, [Ab] hey, hey,
hey, _
[Fm] hey, hey, hey, hey, hey, hey, [Eb] hey, [Ab] _ _
_ [F] hey, hey, hey, hey,
please take me [Bb] dancing [C] tonight. _ _ _ _ _
_ [Cm] Imagine ta femme, sa [Ab] vie glisse entre ses [D] doigts.
Il y a une reine, un [G] chasseur ou bien la proie.
[Fm] Il lui dira, je ne rentre pas.
[Bb] Ses affaires partiront.
Oh, [Cm] there's more than a suspicion
in [Am] this lingering cologne.
[F] Et les [Fm] enfants feront la tête.
[G] And she runs the traffic lights.
And [Ab] she drives into the night.
[Bb] _ _
_ _ [Cm] Please take [Ab] me dancing [Fm] tonight.
[Cm] I've done all of my own.
Les [Ab] promesses d'un jour, [Fm] d'un soir,
les [Cm] enfants comme un froid.
I'm just [Ab] a prisoner [Fm] in love. _
[Cm] Prisonnier de [Ab] mes pailles.
Keep me [Fm] dancing.
Please take [Cm] me dancing, keep alive.
[Ab] _ _ _ _ [Cm] _ _
_ _ [Ab] _ [Fm] _ _
Please [Bb] take me dancing, [Cm] keep alive.
_ [Ab] _ _
[Fm] _ _ [Gm] _ _ [Ab] Please take me dancing.
[Bb] Please take me dancing, keep alive.
Please take me dancing [Ab] tonight. _ _ _ _
[N] _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _